Toponimia de Austria

La toponimia de Austria  es un conjunto de nombres geográficos , incluidos los nombres de objetos naturales y culturales en el territorio de Austria . La estructura y composición de la toponimia del país están determinadas por su ubicación geográfica , composición étnica de la población y rica historia .

Nombre del país

El nombre alemán de Austria, Österreich , proviene de la antigua palabra alta alemana Ostarrichi , que aparece en un documento de 996. Se cree que esta palabra es una traducción del latín Marchia Orientalis (Marcha Oriental) en el dialecto local [1] . La Austria actual era una "marca"  : el territorio fronterizo del Ducado de Baviera , creado en 976 . Reich significa "reino" o "imperio". Ostmark (Ostmark), una traducción de Marchia Orientalis al alemán simple, se usó oficialmente para nombrar el territorio después de que la Alemania nazi lo anexó. El nombre Austria (Austria) es una latinización de Österreich , producido por primera vez en el siglo XII. Esto ha generado confusión, ya que el alemán Ost significa "este" pero el latín auster significa "sur", en este caso (Austria estaba al norte del área de lengua latina) que denota el borde sur del área de lengua alemana. A partir del nombre franco de la marca Austriaca  - "Oriental" a través de las versiones ucraniana y polaca de Austrya , se formó la Austria rusa [2] .

Tras el final de la Primera Guerra Mundial en 1918, el Reichsrat abolió la monarquía y la Cámara de los Lores, proclamó el Imperio de Austria la República de Austria Alemana ( Republik Deutschösterreich ) y parte del Imperio alemán, lo que provocó automáticamente la ruptura de la Unión Austro-Húngara y la liquidación del Imperio Austro-Húngaro . La Austria alemana no duró mucho. Según los términos del Tratado de Paz de Saint-Germain de 1919, el nombre de la república se cambió de "Austria alemana" a "Austria" y se prohibió cualquier intento de unir el país con Alemania . La Primera República de Austria duró hasta 1938, cuando, como resultado del Anschluss , fue anexada a la Alemania nazi . Después del final de la Segunda Guerra Mundial y la entrada en vigor de la Declaración de Independencia de Austria en 1955, el país adquirió su nombre moderno: República de Austria (en alemán:  Republik Österreich ).

Formación y composición de la toponimia

La toponimia de Austria es similar en origen y estructura a la toponimia de Alemania , lo que se debe, en primer lugar, al dominio del idioma alemán en ambos países . Los tipos toponímicos germánicos aparecen en el territorio de Austria: Perchtoldsdorf , Uttendorf , Innsbruck , Stockerau , Lengau , Salzburgo , Klagenfurt , Firstensfeld , Freistadt , Weitsberg , Retenstein , Achenkirchen y otros.

La oiconimia de Austria ha sido relativamente bien estudiada. El número de oicónimos austriacos , cuyo significado semántico es bastante obvio, es de alrededor del 65%. Según el significado de las bases formadoras, se distribuyen aproximadamente de la siguiente manera:

La hidronimia de Austria tiene mucho en común con otras partes de la Europa extranjera: los nombres de los ríos pequeños son comprensibles y, a menudo, se pueden descifrar utilizando el alemán moderno. Además, las observaciones de la hidronimia de Austria nos permiten concluir que los valles de los grandes ríos se asentaron originalmente en los Alpes y estos ríos recibieron sus primeros nombres. después de eso, los grandes afluentes recibieron sus nombres, y luego se poblaron los valles de los ríos pequeños. Por lo tanto, los nombres de los grandes ríos suelen ser más antiguos que los nombres de los pequeños arroyos. Con base en los trabajos de V. Steinghauser, se puede suponer que los ríos más grandes deberían tener nombres de origen ilirio , grandes afluentes, nombres de origen celta y ríos pequeños, alemán [4] .

Algunas diferencias específicas en la toponimia austriaca están asociadas con las condiciones naturales del país. Entonces, los orónimos austriacos son muy diversos , para los cuales formantes como -berg (montaña), -felse (rocas), -spitze (arriba), -horn (cuerno, diente), -tal (valle), -hoe (altura) : Wendenberg , Kreuzberg , Kolberg , Zugspitze , Schmittenhöhe , Zillertal , Illertal , etc.

En la toponimia del país hay una cierta capa de toponimia eslava , que se debe a la existencia en el primer milenio en el territorio de la Austria moderna de estados eslavos, en particular, Carantania en los siglos VII-IX [5] .

La toponimia de Austria (así como de Alemania) se caracteriza por un número muy pequeño de los últimos cambios de nombre oficiales.

Política toponímica

Las cuestiones de política toponímica en Austria son tratadas por el Grupo de Trabajo sobre Toponimia Cartográfica (en alemán:  Arbeitsgemeinschaft für Kartographische Ortsnamenkunde ) , establecido en 1968 [6] .

Notas

  1. Diccionario etimológico en línea, " Austria Archivado el 22 de agosto de 2016 en Wayback Machine "
  2. Pospelov, 2002 , pág. 23
  3. Zhuchkevich, 1968 , pág. 278.
  4. Zhuchkevich, 1968 , pág. 277.
  5. Simoniti, Vasko & Peter Štih (1996): Slovenska zgodovina do razsvetljenstva . Klagenfurt: Mohorjeva družba y Korotan.
  6. ↑ INFORMACIÓN DE CONTACTO PARA LAS AUTORIDADES  NACIONALES DE NOMBRES GEOGRÁFICOS . Consultado el 22 de septiembre de 2020. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2020.

Literatura