Muy grande

Letra cirílica yus grande
Ѫѫ
Imagen


Ѧ ѧ Ѩ ѩ Ѫ tu yo tu Ѯ
ѧ Ѩ ѩ Ѫ tu yo tu Ѯ yo
Características
Nombre Ѫ :  mayúscula cirílica yus grande ѫ
: minúscula cirílica  yus grande
Unicode ú :  U+046A
ú :  U+046B
Código HTML Ѫ ‎:  o ѫ ‎:  oѪ  Ѫ
ѫ  ѫ
UTF-16 : 0x46A :
0x46B
código URL ú : %D1%AA
ú : %D1%AB

Ѫ , ѫ ( yus grande , Bolg. Golyam yus, Golyama nosovka ) - la letra del alfabeto cirílico histórico. Denota el sonido [ ɔ̃ ]. Utilizado en las tablas del calendario eslavo eclesiástico (en la llamada clave de los bordes de Paschalia ): allí los diferentes años están marcados con diferentes letras, dependiendo del día en que cae la fiesta de Pascua ; el gran yus marca esos raros años en los que la Pascua cae el 24 de abril (S.O.): la última vez fue en 1888 y no volverá a suceder hasta 2051.

En el alfabeto glagolítico eslavo antiguo, el yus grande tiene la forma y se considera la letra 36 en orden, en cirílico parece y ocupa la posición 37. No tiene valor numérico ni en glagolítico ni en cirílico. A veces se menciona al enumerar las letras del alfabeto eslavo eclesiástico; al mismo tiempo, el lugar en el alfabeto puede ser diferente (a menudo no solo después de la pequeña yus, sino inmediatamente después de la yu). La inscripción verbal proviene de la ligadura de las letras glagolíticas O y Ѧ ( y ) - en algunos monumentos antiguos hay una ortografía separada correspondiente. La forma cirílica generalmente se explica como una forma glagolítica girada en el sentido de las agujas del reloj.

El nombre "big yus" es condicional; desde la antigüedad vino solo la palabra "yus", utilizada en los nombres actuales de las cuatro letras (Ѧ, Ѫ, Ѩ, Ѭ).

Significado fonético y variantes ortográficas

Originalmente, la yus grande denotaba la vocal nasal [ ɔ̃ ]. De los siglos X - XI . la pronunciación nasal desapareció: en el idioma ruso antiguo y serbio antiguo, el gran yus comenzó a denotar el sonido [y] y fue reemplazado por la letra U : río - mano, deb - roble , en la mayoría de los dialectos búlgaros coincidió con variantes de vocales ordinarias, y en alguna pronunciación nasal se divide en vocal + [n]/[m] (ver mapa). Las vocales y letras propiamente nasales ahora de todos los idiomas eslavos permanecieron solo en polaco: ręka, dąb , aunque a menudo la pronunciación nasal de las vocales desaparecía o se dividía en una vocal pura + [n] / [m]. Desde mediados del siglo XII, el gran yus desapareció de la escritura rusa, apareció temporalmente bajo la influencia de la alfabetización búlgaro-rumana en el siglo XV (a veces considerado como una variante de la letra Yu , y como una opción preferida por razones estéticas ), desapareció por completo en el siglo XVII .

En algunas inscripciones rusas y búlgaras de los siglos XI-XIII, se observa un tipo raro: grandes yus sin una línea vertical central. Además, al menos para varios escribas, esta no era una variante del gran yus, sino una letra especial; esto es obvio de la letra de corteza de abedul de Novgorod No. 778 , que es un alfabeto . En esta letra, yus sin línea media ("hueco yus grande") ocupa su propio lugar alfabético al lado de la letra habitual Ѫ.

El gran yus se usó en el alfabeto cirílico rumano (usado hasta la década de 1860), denotando el sonido [s]. De ella brotó la inscripción inicial en forma de ↑ (con la parte superior encogiéndose hasta el cero, pero la pata del medio creciendo por debajo de la línea), a la que se pasó la preposición y el prefijo în- ( îm- ), véase yn (cirílico) .

Nuevo tiempo. Fuente cívica

No había grandes yus en la fuente civil de Pedro I , ya que esta letra no se usaba en ruso. Por si acaso, se hicieron las letras tipográficas correspondientes.

Sin embargo, en la versión búlgara de la escritura civil de finales del siglo XIX - primera mitad del siglo XX, hay un gran yus. Esto se debe al hecho de que, aunque en la escritura búlgara esta letra (llamada "golyam yus", "golyama nosovka", "ampliamente b", "b-krstato") cayó en desuso en un momento, pero volvió en el siglo XIX. (junto con la versión iotizada ), cuando crearon una nueva lengua búlgara literaria y escribieron para ella, tomando como modelo antiguos manuscritos en pergamino: “¡ Los escritores búlgaros serían muy útiles para derribar la belleza, de alguna manera cayeron! Y para prestar atención a estos y estudiar el idioma búlgaro, no todos esos libros de la iglesia están impresos (lo cual es correcto de acuerdo con la pronunciación rusa), pero en cuero, esos viejos manuscritos, en los que el tesoro está enterrado en el día de hoy. el idioma búlgaro " [1] . En la escritura búlgara moderna, el gran yus duró hasta la reforma de 1945 , aunque la vocal había dejado de ser nasal en la mayoría de los dialectos en ese momento. La pronunciación nasal se conservó solo en los dialectos Solunsky y Kostursky del idioma búlgaro, que se usaron fuera de Bulgaria (en el norte de Grecia), el último, además, después de la guerra se consideró una variante del macedonio, y no el idioma búlgaro. Durante la reforma, fue sustituido en la mayoría de los casos por Kommersant. Las reglas de uso han cambiado varias veces; había listas de palabras escritas con un gran yus. Los opositores al uso de yus lo llamaron "kulak bj" ( bulg. Chorbadzhyskoto bj ) [2] .

Las fuentes cívicas búlgaras completas con grandes yus aparecieron muy tarde; Hasta la década de 1870, los libros búlgaros a menudo se imprimían en escritura de estilo ruso, a la que se añadía mecánicamente yus de un tamaño adecuado del cirílico semiautoritario.

Curiosamente, a pesar de la abolición de yus en la ortografía búlgara, durante al menos 40 años (hasta mediados de la década de 1980) siguió estando incluido en el "conjunto de letras de los alfabetos de la base gráfica rusa de los pueblos de la URSS" y en el “ alfabeto total adoptado en la URSS ”.

Títulos alternativos

En el alfabeto eslavo eclesiástico, un yus grande se puede llamar simplemente "yus" (mientras que un yus pequeño se llama "I").

En la literatura sobre filología, paleografía, etc., a veces por brevedad, en lugar de la frase "big yus", se usa la ortografía condicional "ѫs" (de manera similar, en lugar de "small yus" - "ѧs", etc. .).

En algunas fuentes croatas, la palabra "yus" ( jus ) se refiere a la letra Yu , mientras que los yuses "reales" se denominan "en" (pequeño), "en" (pequeño iotizado), "él" (grande) y "yon". " (gran iotated) - en, jen, on, jon .

Tabla de códigos

No hay grandes yus en las codificaciones estándar de 8 bits. Se introdujo en Unicode desde la primera versión con el código 046A para letras mayúsculas y 046B para letras minúsculas. Está en el bloque cirílico (bloque Unicode) ( cirílico ) . 

En HTML , una letra mayúscula se puede escribir como Ѫo Ѫy una letra minúscula se puede escribir como ѫo ѫ.

Véase también

Enlaces

Notas

  1. Enseñanza ortodoxa o Teología cristiana abreviada... traducida al búlgaro... ѿ Monje sacerdotal Hilindar Ilarion Stoyanov Yelenchanin, en Tsarigrad, 1844, p. 222
  2. 2 y doscientos