Lista de letras cirílicas

A continuación se muestra una lista de letras cirílicas con una indicación de su uso.

Las letras representadas como imágenes no se incluyen en Unicode y no se pueden mostrar como un carácter de computadora a menos que se puedan reemplazar por otras similares.

Alfabeto ruso

Alfabeto ruso moderno
un un B b en en g g re Su Su F ¿Qué? Y y el
K a Ll mmm norte norte ay ay pag R pag C con Tt tu tu ff
x x C c S.S W w tu tu bb s s bb eh eh tú tú soy

Extensiones

Carta Nombre Uso
ɘ ə Costura Abjasio [1] , azerbaiyano , bashkir [2] , dungano , kazajo , kalmyk , karakalpak , ket , kurdo , tártaro siberiano , tártaro , turkmeno , selkup [3] , khanty (vakh [4] , kazym [5] y surgut dialectos [6] ), Wakhan [7]
Escritura de letra mayúscula cirílica A.svg Escritura de letra minúscula cirílica A.svg A manuscrita Alfabeto baskir Kulaev (1910-1912) [8]
Ronda B Antigua forma B [9] [10] [11]
˜ ˜ ve kurdo [12] , Yaghnobi
Ґ ґ G con ascensor Ucraniano , bielorruso (Tarashkevitsa, normalización de 2005)
Mayúscula cirílica dividida por el anillo central Ghe.svg Letra minúscula cirílica dividida por el anillo central Ghe.svg Rasgado en un círculo en el medio G Alfabeto baskir Kulaev (1910-1912) [8]
Ђ ђ jie serbio
d d komi d Idioma komi (1919-1940) [13] [14] [15]
기 기 Comy de Idioma komi (1919-1940) [13] [14] [15]
Џ џ Jae serbio, macedonio , abjasio [1]
un ӡ Dze abjasio Abjasio [1] , Orok [16]
Ꚁꚁ Dos Abjasio (1909-1926) [17] [18]
D con piernas largas Forma antigua D [9] [10] [11]
Ꙉꙉ Jervé Antiguo eslavo eclesiástico [19] [18]
Ꚃꚃ Dzwe Abjasio (1887) [17] [18]
Su E ucraniano Ucraniano , Khanty (dialecto de Kazym) [5] , eslavo eclesiástico, serbio (hasta mediados del siglo XIX)
¬ ¬ épsilon [20] Enets , Khanty [21]
s Dzé macedonio, eslavo eclesiástico antiguo, eslavo eclesiástico
Ꙅꙅ espejo jo Letra S alternativa en eslavo eclesiástico [19] [18]
Ꙃꙃ Zelo Estatuto (S) [19] [18]
d d komi ze Idioma komi (1919-1940) [13] [14] [15]
˜ ˜ komi-jo Idioma komi (1919-1940) [13] [14] [15]
Ꙁꙁ Tierra Estatutos (3) [19] [18]
Letra mayúscula cirílica bashkir Dha.svg Letra minúscula cirílica bashkir Dha.svg Baskir Dh Alfabeto baskir Kulaev (1910-1912) [8]
yo yo Y decimal [22] [23] Bielorruso , ucraniano, ruso (hasta 1918), eslavo eclesiástico, kazajo, komi, ruteno , udmurto (hasta 1897) [24] , selkup [3]
Ї ї yo Ucraniano, Rusyn
VV Izhitsa Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico, ruso prerrevolucionario , udmurto (hasta 1897) [24] , abjasio (hasta 1926) [17]
Ꙇꙇ Iota Transcripción de la letra Ⰹ ( glagolítica ) [25] [19] [18]
È ø S.M Serbio, macedonio, altaico, kildin sami, azerbaiyano (hasta 1991), udmurto (hasta 1897) [24] , orok [16] , alfabeto bashkir Kulaev (1910-1912) [8]
Letra mayúscula cirílica bashkir Ie.svg Letra cirílica minúscula bashkir Ie.svg Vosotros con la correa al revés Alfabeto baskir Kulaev (1910-1912) [8]
Ꞌ Ꞌ Aleutskaya K Aleutianas (1840 [26] , 1848 [27] , 1893 [28] )
Ҡ ҡ baskirskaya k Bashkir [2] , tártaro siberiano
一 一 Ka kurdo [12] [18] , abjasio (1909-1926) [17] [18] , osetio (1844-1923) [29]
Ҁ ҁ Koppa Antiguo eslavo eclesiástico
Ѯ ѯ xi Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico
L mayúscula Alfabeto fonético Ural [30]
Letra minúscula cirílica Te El Soft-sign.svg L sordo Cabardiano (1906)
Δ Δ komi le Komi (1919-1940) [13] [14] [15]
Ӏ ӏ Varita mágica Abaza , Adyghe , Avar , Chechen , Dargin , Ingush , Kabardian, Lak , Lezgi , Tabasaran , Rutul , Agul , Archa , Akhvakh , Andi , Karata , Tsakhur
기 기 Komi no Idioma komi (1919-1940) [13] [14] [15]
Ө ө O tachado Tártaro , Bashkir [2] , Kazajo , Kalmyk , Buryat , Mongol , Tuvan , Tofalar , Dolgan , Yakut , Azerbaiyano , Kyrgyz , Selkup [3] , Khanty (Dialectos Vakh [4] y Surgut [6] ), Orok [16]
O estrecho Forma antigua O [9] [10] [11]
Ѻ ѻ O ancho eslavo eclesiástico
Ꚛꚛ O cruzado algunos manuscritos eslavos eclesiásticos (en la palabra ꚛkrest ) [31]
Ꙩꙩ O monocular Algunos manuscritos eslavos (en la palabra ꙩko ), letras de corteza de abedul de los siglos XIV-XV (en la posición del comienzo de una sílaba) [18]
Ꙫꙫ O binocular Algunos manuscritos eslavos (en la palabra ꙫchi ) [18]
O multiocular Algunos manuscritos eslavos (en la frase serafines hay muchos ꙮchitїi ) [32] [18]
Ѡ ѡ Omega Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico
Ꙍꙍ omega ancho Eslavo eclesiástico [19] [18]
Ѱ ѱ Psi Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico
기 기 komi se Idioma komi (1919-1940) [13] [14] [15]
C ancha Antigua forma C [9] [10] [11]
Mayúscula cirílica larga Es.svg Letra cirílica minúscula larga Es.svg C larga Alfabeto baskir Kulaev (1910-1912) [8]
기 기 corbata komi Idioma komi (1919-1940) [13] [14] [15]
Ꚍꚍ Dos Abjasio (hasta 1926) [17] [18]
T alta Forma antigua T [9] [10] [11]
T de tres patas Forma antigua T [9] [10] [11]
Y Y Y directo Bashkir [2] , kazajo, kirguís, tártaro, mongol, buryat, kalmyk, yakut, dungan , tuva
Escritura de letra mayúscula cirílica U.svg Escritura de letra minúscula cirílica U.svg escrito Alfabeto baskir Kulaev (1910-1912) [8]
Ѳ ѳ Fitá Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico, ruso prerrevolucionario, Udmurt (antes de 1897) [24]
Ҩ ҩ Kha abjasio Abjasio [1]
Letra mayúscula cirílica bashkir Ha.svg Letra minúscula cirílica bashkir Ha.svg Bashkir ha Alfabeto baskir Kulaev (1910-1912) [8]
Һ һ Shha Kazakh, Bashkir [2] , Kildin Sami , Buryat, Kalmyk, Tatar, Yakut, Azerbaijani, Tofalar, Abkhaz (1887) [17] , Kabardian (1830) [33] , Bashkir alphabet Kulaev (1910-1912) [8]
Ꚕꚕ como Abjasio (1887) [17] [18]
Letra minúscula cirílica Shha con gancho.svg Heng Cabardiano (1906)
Ꚏꚏ Tswe Abjasio (hasta 1926) [17] [18]
Ꙡꙡ Espejo C Antiguo eslavo eclesiástico [34]
Ӌ ӌ Khakassian Ch Jakasia
Ћ ћ Cuyo serbio
Ҽ ҽ Ch abjasio Abjasio [1]
Ꚗꚗ mostrar Abjasio (hasta 1925-1926) [17] [18]
mamada alta Forma antigua b [9] [10] [11]
Ꙟꙟ eún cirílico rumano [19] [18]
Ҍҍ signo semiblando Kildin dialecto de la lengua sami
Ꙏꙏ Ep neutro Transcripción de documentos (cuando es difícil entender si es b o b) [19] [18]
Ѣ ѣ ya Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico, búlgaro (antes de 1945), ruso (antes de 1918), kabardiano (1830) [33]
muy alto Forma antigua Ѣ [9] [10] [11]
Ꙕꙕ espejo yu Búlgaro medio [19] [18]
Ѧ ѧ pequeño Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico
Ꙙꙙ Yus pequeño cerrado Forma alternativa de la letra Ѧ [35] [19] [18]
Ѫ ѫ gran yus Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico, búlgaro (hasta 1945), rumano (hasta la década de 1860)
Ꙛꙛ yu mixto Búlgaro medio [19] [18]

Letras con signos diacríticos

A

Carta Nombre Uso
un un un A con un signo agudo / acento estrés en ruso
À à Y con gravedad estrés En búlgaro
Ӑ ӑ Y con un corto Chuvash , Khanty (Kazym [5] , Surgut [6] y Shuryshkar dialectos [36] ), Itelmen , Selkup ( Ket ) [37] , Mordovian (1892 y 1897), Tver dialecto de la lengua carelia (1820) [38]
A͏̆ a͏̆ Y con un breve Nenets (diccionarios) [39]
Β Γ y con diéresis Mountain Mari , Kildin Sami, Mansi , Selkup [3] , Khanty (vakh [4] y Surgut [6] dialectos), carelio (1894) [40]
Ӓ̄ ӓ̄ Y con diéresis y macron Kildinsky Saami, Selkup (Ket) [37]
à à Y con un macron Even , Ingush , Mansi, Nanai , Orok [16] , Ulchi , Kildin Sami, Selkup (Narym y Ket) [41] [37]
Å å y con un circulo Macedonio (Dialectos Nestram- Costenarianos )
à ã y con tilde Jinalug

En

Carta Nombre Uso
В̌ в̌ B con un cheque Wakhan [7]

G

Carta Nombre Uso
Ѓ ѓ G con aguda macedónio
Ǧ ǧ G con un espacio Wakhan [7]
Ғ̌ ғ̌ G con un jaque y un trazo Wakhan [7]
Г̆ г̆ G con corto Abjasio (1909-1926) [17]
Ҕ̆ ҕ̆ G con un corto y un gancho en el medio Abjasio (1909-1926) [17]
G̑ g̑ G con un corto invertido Aleutianas (1893) [28]
Г̇ г̇ G con un punto encima Cabardiano (1830) [33]
Ḡ ḡ G con macron Carelio (1887) [42]
g̓ g̓ G con una coma encima Abjasio (1887)
Ғ ғ G con trazo azerbaiyano , bashkir [2] , kazajo , siberiano-tártaro , tayiko , uzbeko , wakhan [7]
Ғ̊ ғ̊ G con trazo y círculo Yazgulamsky
Ӻ ӻ G con trazo y gancho Nivkh [21]
Letra mayúscula cirílica Ghe con trazo y descender.svg Letra cirílica minúscula Ghe con trazo y descender.svg à con carrera y descensor Nivkh [21]
Letra mayúscula cirílica Ghe con gancho.svg Letra minúscula cirílica Ghe con gancho.svg G con gancho Nivkh, esquimal
Ҕ ҕ G con un gancho en el medio Yakut, abjasio [1] , osetio (1844-1923) [29]
Ӷ ӷ D con descensor Eskimo Yuit , Ket , Nivkh, Abkhaz, Selkup (Middle Ob, Narym y Ket) [43] [41] [37] , Aleut (1790 [44] , 1848 [27] )
Ģ ģ G con cedilla Tver dialecto de la lengua carelia (1820) [38]

D

Carta Nombre Uso
re D con aguda Selkup (Ket) [37]
Ď ď D con un cheque Wakhan
D̈ d̈ D con diéresis Wakhan [7]
D̆ d̆ D con corto Dialecto de Bering de la lengua aleutiana [45]

E

Carta Nombre Uso
Su E con un signo de acento / agudo Estrés en ruso, el dialecto de Tver de la lengua de Carelia (1820) [38]
á E con tumba macedonio ( homófonos distintivos ), búlgaro (acento)
Ӗ ӗ E con corto Chuvash , el dialecto de Tver de la lengua carelia (1820) [38]
Su mi con un breve Nenets (diccionarios) [39]
Su Yo con un signo agudo / acento estrés en ruso
Su yo con macron Even, Evenki, Nanai, Negidal, Kildin Sami, Selkup, Ulchi
Su E con macron Evenki, Mansi, Nanai, Negidal, Orok [16] , Kildin Sami, Selkup (Ket) [37] , Nenets (diccionarios) [39]
Su E con tilde Jinalug
Su E ucraniana con diéresis Khanty
Su E ucraniana con acento/acento Estrés en ruso y ucraniano

F

Carta Nombre Uso
Ӂ ӂ F con corto Moldavo [46] , Gagauz , Abjasio (1909-1926) [17]
Zh̑ zh̑ F con corto invertido Cabardiano (1830) [33]
Ӝ ӝ F con diéresis Udmurtia [13] [47]
Letra mayúscula cirílica Zhe con pierna media larga y trazo a través de descender.svg Letra cirílica minúscula Zhe con pierna media larga y trazo a través de descender.svg F con trazo Udmurt (hasta 1897)
Җ җ W con descensor Tártaro, uigur , kalmyk , dungan , turcomano , selkup (Ob medio, antes de 2000 [48] , ket [37] ), wakhan [7]

W

Carta Nombre Uso
Zz Z con agudo montenegrino
Ž ž Z con control de gas Nganasan , Wakhani [7]
Z̑ z̑ Z con un corto invertido Cabardiano (1830) [33]
Ӟ ӟ Z con diéresis Udmurtia [13] [47]
Ҙ ҙ 3 con descensor Baskir [2]
̈ ̈ Espejo Z con diéresis Khanty

Y

Carta Nombre Uso
yo y Y con un agudo / acento estrés en ruso
Ѝ ѝ Y con gravedad Estrés en macedonio y búlgaro
Yo y Y con un breve Nenets (diccionarios) [39]
Ҋ ҋ Y con corto y cola de caballo Kildin Sami
Ӥ ӥ Y con diéresis Udmurtia [13] [47]
Ӣ ӣ Y con un macron Evenki , ingush , mansi , nanai , negidal , orok [16] , ulchi , sami kildin, selkup (ket) [37] , tayiko , nenets (diccionarios) [39]
¥ ¥ y con tilde Jinalug
yo Bielorruso-ucraniano Y con un acento agudo Estrés en bielorruso , ruteno y ucraniano
Ї́ ї́ Yi con acento/acento Estrés en ruso y ucraniano
Ѷ ѷ Izhitsa con kendema Antiguo eslavo eclesiástico , eslavo eclesiástico , ruso prerrevolucionario
Ј̵ ј̵ Vosotros con un guión Yakut (siglo XIX)

K

Carta Nombre Uso
Ќ ќ K con agudo macedónio
K̆ k̆ K con corto Abjasio (1909-1926) [17]
Ӄ̆ ӄ̆ K con breve y gancho Abjasio (1909-1926) [17]
K̑ k̑ K con un corto invertido Cabardiano (1830) [33]
K̇ k̇ K con un punto arriba Cabardiano (1830) [33]
K̈ k̈ K con diéresis Cabardiano (1830) [33]
K̓ k̓ K con una coma encima kabardiano (1906), abjasio (1887) [17]
Letra minúscula cirílica ka con ascender.svg K con descensor Cabardiano (1906)
Ӄ ӄ K con gancho Chukchi , Koryak , Khanty (dialectos Vakh [4] y Surgut [6] ), osetio, abjasio, selkup [3]
Ҟҟ K con trazo Abjasio [1]
Ҝ ҝ K con un trazo vertical azerbaiyano
Қ қ K con descensor Abjasio [1] , kazajo, tayiko, tofalar , karakalpak , osetio, uigur, uzbeco, selkup (narym [41] y ket [37] ), khanty ( dialecto surgut [ 6] ), vakhan [7]
Қ̊ қ̊ K con descensor y círculo Yazgulamsky

L

Carta Nombre Uso
Ll L con aguda Selkup (Ket) [37]
L̑ l̑ L con un corto invertido Cabardiano (1830) [33]
L̇ l̇ L con un punto encima Cabardiano (1830) [33]
�� � L con gancho Itelmen, Khanty (dialecto Shuryshkar [36] ), Chukchi [21]
기 기 L con un gancho en el medio Abjasio, Chuvash [18]
기 기 L con descensor Khanty [5] [6] [4] [36] [49]
Ӆ ӆ L con cola de caballo Kildin Sami, Udmurt (hasta 1897) [24] , Nenets Forest
Letra minúscula cirílica sin voz L con coma arriba.svg Sordo L con una coma arriba Cabardiano (1906)
Letra minúscula cirílica El con retroflex hook.svg L con gancho retroflex

m

Carta Nombre Uso
Ӎ ӎ M con cola de caballo Kildin Sami

H

Carta Nombre Uso
norte norte H con aguda Selkup (Ket) [37]
Ӈ ӈ H con gancho Kildin Sami, Itelmen , Evenki, Koryak, Nenets [50] , Chukchi, Selkup [3] , Khanty (dialectos Vakh [4] , Surgut [6] y Shuryshkr [36] ), Orok [16]
˜ ˜ H con un gancho en el medio Chuvash (1872) [18] , Udmurt (hasta 1897) [24]
기 기 H con gancho a la izquierda Orokski [16] [51]
Ң ң H con descensor Kazakh, Tatar, Bashkir [2] , Kalmyk, Kyrgyz , Dungai, Tuva , Khakass , Turkmen , Selkup (Narym) [41]
Ӊ ӊ H con cola de caballo Kildin Sami, Khanty (Kazym [5] , Surgut [6] y Shuryshkar [36] dialectos)

Ah

Carta Nombre Uso
ay ay O con signo agudo/acento estrés en ruso
Ò ò Oh con la gravedad estrés En búlgaro
Ô ô O con circunflejo Tver dialecto de la lengua de Carelia (1820) [38] , Enets
Ŏ ŏ Oh con un breve Itelmen, Khanty (dialecto de Shuryshkar [36] ), dialecto de Tver del idioma de Carelia (1820) [38]
O͏̆ o͏̆ Oh con un breve Nenets (diccionarios) [39]
Ӧ ӧ Oh con diéresis Udmurt [13] [47] , Komi , Mari , Gorno-Altai , Selkup [3] , Urum , Kildin Sami, Khanty (vakh [4] y Surgut [6] dialectos), carelio (1894) [40] , dialecto de Tver Lengua carelia (1820) [38]
Ӧ̄ ӧ̄ Oh con diéresis y macron Selkup (Narym y Ket) [41] [37]
Ō ō Oh con un macron Evenk , Mansi , Nanai, Negidal , Orok [16] , Ulch , Kildin Sami, Yokanga-Sami , Selkup (Narym y Ket) [41] [37] , Rusyn (en Transcarpacia), Nenets (diccionarios) [39]
Õ õ ay con tilde Jinalug
Mayúscula cirílica abierta en la parte inferior O.svg Letra cirílica minúscula abierta en la parte inferior O.svg O con una muesca en la parte inferior Alfabeto baskir Kulaev (1910-1912) [8]
Letra mayúscula cirílica O con muesca izquierda.svg Letra minúscula cirílica O con muesca izquierda.svg O con una muesca a la izquierda Alfabeto baskir Kulaev (1910-1912) [8]
Ө̆ ө̆ O cruzada con corta Khanty (Surgut [6] )
Ӫ ӫ O tachada con diéresis Incluso, Khanty (Vakhovsky [4] y Surgut [6] )
Ө̄ ө̄ O cruzada con macron Negidal, Orok [16] , Selkup
Ѽ ѽ Omega con un gran apóstrofe eslavo eclesiástico

P

Carta Nombre Uso
p̑ p̑ P con corto invertido Cabardiano (1830) [33]
p̓ p̓ P con punto y coma arriba kabardiano (1906), abjasio (1887) [17]
Ҧ ҧ P con un gancho en el medio Abjasio [1]
一 一 R con descensor Abjasio [52]

R

Carta Nombre Uso
Rr R con aguda chuvasio
ø ø R con un cheque Nivkhsky , polaco (1863-1874)
Ҏ ҏ R con guión Kildin Sami

C

Carta Nombre Uso
c S con agudo montenegrino [53]
С̌ с̌ C con un cheque Wakhan [7]
Ҫ̓ ҫ̓ C con coma superior y descendente Cabardiano (1906)
Ҫ ҫ C con descensor Bashkir [2] , Chuvash, Udmurt (hasta 1897) [24] , Abkhaz (1887) [17] , Kabardian (1906)

T

Carta Nombre Uso
Tt T con aguda Selkup (Ket) [37] [53]
T̑ t̑ T con un corto invertido Cabardiano (1830) [33]
T̈ ẗ T con diéresis Wakhan [7]
T̓ t̓ T con punto y coma arriba kabardiano (1906), abjasio (1887) [17]
Ꚋꚋ T con un gancho en el medio Abjasia (1909-1926) [17] [18] , Osetia (1844-1923) [29] , Udmurt (hasta 1897) [24] , Chuvash (hasta 1926)
Ҭ ҭ T con descensor Abjasio [1]
Ꚍ̆ ꚍ̆ Twe con corto Abjasio (hasta 1926) [17]

Wu

Carta Nombre Uso
tu tu U con signo agudo/acento estrés en ruso
Ӳ ӳ U con doble aguda chuvasio
Ù ù tu con tumba estrés En búlgaro
Î Þ hacer con corto Bielorruso , uzbeko , karakalpak , dungan, yupik , nivkh, khanty (dialectos kazym [5] , surgut [6] y shuryshkar [36] ), aleut (1848) [27] , dialecto tver del idioma carelio (1820) [38 ] , abjasio (diccionarios) [54]
У͏̆ у͏̆ U con un breve Nenets (diccionarios) [39]
Ӱ ӱ U con diéresis Altai, Khakass, Khanty (Dialectos de Vakh [4] , Surgut [6] y Shuryshkar [36] ), Mountain Mari, Mari, Urum , Selkup [3] , Karelian (1894) [40]
Ӱұұ U con diéresis y agudo/acento estrés En ruso
Ӱ̄ ӱ̄ U con diéresis y macron Selkup (Narym y Ket) [41] [37]
Ӯ ӯ tu con macron Even, Mansi, Nanai, Negidal , Orok [16] , Ulch , Kildin Sami, Selkup (Narym y Ket) [41] [37] , Tajik , Rusyn (en Transcarpacia), Nenets (diccionarios) [50] [39]
× × Y con tilde Jinalug
Ů ů U con un círculo encima Shugnan, Yazgulyam, Rushan
Үүү́ U directa con aguda mongol
Ұ ұ Y recta con trazo kazajo

F

Carta Nombre Uso
f̑ f̑ F con corto invertido Cabardiano (1830) [33]
f̓ f̓ F con punto y coma arriba Cabardiano (1906)

x

Carta Nombre Uso
X X X con aguda Abjasio (1887) [17]
X̌ x̌ X con un cheque Wakhan [7]
X̆ x̆ X con corto Abjasio (1909-1926) [17]
X̑ x̑ X con un corto invertido Aleutianas (1893) [28] , Kabardian (1830) [33]
Ẋ ẋ X con punto arriba Cabardiano (1830) [33]
X̓ x̓ X con coma arriba Cabardiano (1906)
Ӽ ӽ X con gancho Itelmen, Nivkh, Yuit , Aleut [21] , Khanty (dialecto Vakh [4] )
Ӿ ӿ X con guión Nivkh [21]
Ҳ ҳ X con descensor Abjasio [1] , itelmen, karakalpak, tayiko, uzbeko, khanty ( surgut [6] dialecto)
기 기 Shkha con detalle inferior Tati , montaña hebrea

C

Carta Nombre Uso
cc C con aguda Abjasio (1887) [17]
č č C con un espacio Wakhan [7]
C̓ c̓ C con una coma arriba kabardiano (1906), abjasio (1887) [17]
Ꚏ̆ ꚏ̆ Tswe con un corto Abjasio (hasta 1926) [17]

H

Carta Nombre Uso
Ch̑ ch̑ H con un corto invertido Cabardiano (1830) [33]
Ӵ ӵ H con diéresis Udmurtia [13] [47] , Wakhan [7]
Ch̓ ch̓ H con una coma encima Abjasio (1887) [17]
Mayúscula cirílica Che con gancho.svg Mayúscula cirílica Che con gancho.svg H con gancho Tofalar
Ҹҹ H con trazo vertical azerbaiyano
Ҷ ҷ H con descensor Abjasio [1] , tayiko, Selkup (Narym) [41] , Khanty (dialectos Vakh [4] y Surgut [6] ), Vakhan [7]
Ҽ̆ ҽ̆ Abjasia H con corto Abjasio (1909-1926) [17]
Ҿ ҿ Abkhazian Ch con descensor Abjasio [1]

W

Carta Nombre Uso
Sh̆ sh̆ Sh con corto Abjasio (hasta 1926) [17]
Sh̑ sh̑ Ø con un corto invertido Cabardiano (1830) [33]
Ꚗ̆ ꚗ̆ Shwe con un corto Abjasio (1909-1926) [17]

Щ

Carta Nombre Uso
sch̆ sch̆ Щ con corto Abjasio (1887) [17]

ê

Carta Nombre Uso
Ъ̀ ̀ B con tumba estrés En búlgaro

s

Carta Nombre Uso
s s ë con un signo agudo / acento estrés en ruso
y̆ y̆ s con corto Mari (hasta 1929)
ы͏̆ Y con un breve Nenets (diccionarios) [39]
Ӹ ӹ Y con diéresis Mari
Ȳ ȳ Y con macron Evenk, Mansi, Nanai, Negidal, Ulch, Selkup (Ket) [37] , Nenets (diccionarios) [39]
Ỹ ỹ Y con tilde Mordoviano (1892 y 1897)

E

Carta Nombre Uso
eh eh E con signo agudo/acento estrés en ruso
E͏̆ e͏̆ mi con un breve Nenets (diccionarios) [39]
Ē ē E con macron Evenki, Mansi, Nanai, Negidal, Orok [16] , Ulchi, Kildin Sami, Selkup (Narym y Ket) [41] [37] , Nenets (diccionarios) [39]
ê ê E con un punto encima Nenets (diccionarios) [50] [39] , Enets (periódicos)
Ӭ ӭ E con diéresis Kildin Sami, Selkup (Medio Ob) [43] , Nenets Forest
Ӭ ӭ Mi con diéresis y aguda Kildin Sami
Ӭ̄ ӭ̄ E con diéresis y macron Kildin Sami

Yu

Carta Nombre Uso
yu yu Yu con signo agudo/acento estrés en ruso
tu tu Yu con la gravedad estrés En búlgaro
tu tu Yu con acento circunflejo Tver dialecto de la lengua carelia (1820) [38]
tu tu Yu con un breve Khanty (Kazym [5] y Shuryshkar [36] )
yü yü Yu con diéresis Selkup, Carelia (1887) [42] , Tver dialecto de la lengua de Carelia (1820) [38]
Yǘ yǘ Yu con diéresis y agudo ruso
yū yū Yu con Macron Evenki, Mansi, Nanai, Negidal, Ulchi, Kildin Sami, Selkup, Nenets (diccionarios) [50] [39]

yo

Carta Nombre Uso
soy yo con acento agudo estrés en ruso
estoy estoy con la gravedad estrés En búlgaro
yo yo estoy con un breve Khanty (Kazym [5] y Shuryshkar [36] )
yo͏̆ yo͏̆ estoy con un brevis Nenets (diccionarios) [39]
yo yo yo con diéresis Anteriormente: búlgaro, mordoviano (1892 y 1897), dialecto de Tver del idioma carelio (1820) [38]
yo± yo± yo con macron Evenk, Ingush, Mansi, Nanai, Negidal, Ulchi, Kildin Sami, Selkup, Nenets (diccionarios) [39]

Otros

Carta Nombre Uso
ɘəə Costura con una marca aguda/acentuada Estrés en tártaro
Ӛ ӛ Costura con diéresis Khanty (Vakhovsky [4] y Kazymsky [5] )
ɘ̄ ə̄ Costura con macron Selkup (Narym) [41]
ɘ̃ ə̃ Costura con tilde Jinalug
Ѣ́ ѣ́ Yat con acento / marca de acento Estrés en ruso (ortografía anterior a la reforma)
Ѣ̆ ѣ̆ Yat con un corto Tver dialecto de la lengua carelia (1820) [38]
Ѣ̈ ѣ̈ Yat con diéresis Ruso (antes de 1918)
Џ̆ џ̆ Jae con breve Abjasio (1909-1926) [17]
Ꞌ Ꞌ Ka con corto Abjasio (1909-1926) [17]

Ligaduras

Carta Descomposición Nombre Uso
Ӕ ӕ AE Ligadura AE osetio
Ꙣꙣ director general D suave Antiguo eslavo eclesiástico [18]
j j Alfabetos antiguos de Komi y Osetia [55]
Ꚉꚉ DZ Ze Abjasio (hasta 1926) [17] [18]
dí dí corriente continua Dche Anteriormente Komi [55]
Mayúscula cirílica arcaica Dje.svg Letra minúscula cirílica arcaica Dje.svg base de datos Ligadura D
Ꚅꚅ ZZh Zhwe Abjasio (1887) [17] [18]
Ꚅ̆ ꚅ̆ ZZh + breve Zhve con krata Abjasio (1887) [17]
Ꙗꙗ I A Iotated A Eslavo eclesiástico antiguo [19] [18] , Eslavo eclesiástico [19] [18]
Ѥ ѥ II E iotada Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico
Ꙓꙓ ІѢ Yat itado Antiguo eslavo eclesiástico [19] [18]
Ѩ ѩ ІѦ Yus pequeño iotado Antiguo eslavo eclesiástico
Ꙝꙝ ІꙘ Yus pequeños cerrados iotados Forma alternativa de la letra Ѩ [35] [19] [18]
yo ІѪ Yus grande iotado Antiguo eslavo eclesiástico
Ꙥꙥ LG L suave Antiguo eslavo eclesiástico [18]
  LH Lha Mokshansky (década de 1920) [18]
é љ L Le macedonio, serbio
Ꙧꙧ mg Suave M Antiguo eslavo eclesiástico [18]
Ҥ ​​ҥ NG Ligadura NG Yakut, Altai, Mari, mordoviano (1892 y 1897), aleutiano (1840 [26] , 1848 [27] , 1893 [28] ), antiguo eslavo eclesiástico [18] , alfabeto bashkir de Kulaev (1910-1912) [8]
Њ њ Media pensión No macedonio, serbio
Ꚙꚙ OO Doble O Algunos manuscritos del antiguo eslavo eclesiástico (en las palabras dvꚙe, ꚙbo, ꚙbanadet y dvꚙyunaten) [31]
Ꙭꙭ ꙨꙨ Monocular doble O Algunos manuscritos del antiguo eslavo eclesiástico (en la palabra ꙭchi) [18]
Ѹ ѹ UNED Reino Unido Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico [19] [18]
Ꙋꙋ
Reino Unido no fusionado Forma de la letra Ꙋ [9] [10] [11]
Ѿ ѿ ѠT De Antiguo eslavo eclesiástico, eslavo eclesiástico
�� �� RH Rha Mokshansky (década de 1920) [18]
Ꚑꚑ TS tse Abjasio (hasta 1926) [17] [18]
Ҵ ҵ centro comercial centro comercial ligadura abjasio
Ꚓꚓ PM Che Abjasio (1909-1926) [17] [18]
Mayúscula cirílica Te Soft-sign.svg Letra minúscula cirílica Te Soft-sign.svg JU Thie Khanty
Letra minúscula cirílica Te El.svg TL Ligadura TL
Letra minúscula cirílica Te El con retroflex hook.svg TL + gancho retroflex Ligadura TL con gancho retroflex
Ꚇꚇ S.S en vano Abjasio (hasta 1926) [17] [18]
Ꚇ̆ ꚇ̆ HH + corto Más con un breve Abjasio (1887) [17]
Ꙑꙑ ІІ Y con un letrero sólido en la parte posterior Antiguo eslavo eclesiástico [19] [18]
기 기 JE Ligadura YAE Anteriormente lenguas mordovianas

Posiciones de las letras cirílicas en los alfabetos

A continuación se muestra una tabla que refleja los números de posición de las letras cirílicas en los alfabetos de varios idiomas que utilizan la escritura cirílica .

Esta tabla se puede utilizar para estimar la prevalencia de cada una de las letras cirílicas.

Cada columna corresponde al alfabeto del idioma. El nombre completo de cada idioma se indica en el campo que aparece cuando pasas el cursor sobre el enlace correspondiente.

Los dígrafos , que ocupan una posición establecida en el alfabeto, pero que consisten en dos caracteres existentes de forma independiente, no se incluyen en la tabla; se omiten sus respectivos números de artículo.

Carta rus rusyn ucranio blanco búlgaro amapola serbio cabeza komi marisk Osset udm Cheque Chuv yak abdominales kaz uzb Ciro Taj moho entre hacer encaje
un un una una una una una una una una una una una una una una una una una una una una una una una
Β Γ 2
Ӕ ӕ 2
Ӑ ӑ 2
B b 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 2 3 3 2 2 3 2 2 2 2 2 3
en en 3 3 3 3 3 3 3 3 3 cuatro cuatro 3 cuatro cuatro 3 3 cuatro 3 3 3 3 3 cuatro
g g cuatro cuatro cuatro cuatro cuatro cuatro cuatro cuatro cuatro 5 5 cuatro 5 5 cuatro cuatro 5 cuatro cuatro cuatro cuatro cuatro 5
Ґ ґ 5 5
Ғ ғ 5 6 5 5
Ҕ ҕ 5 6
re 5 6 6 5 5 5 5 6 5 6 7 5 7 6 6 ocho 7 6 5 6 5 5 6
Ђ ђ 6
Ѓ ѓ 6
Ҙ ҙ 7
Su 6 7 7 6 6 7 7 ocho 6 7 diez 6 ocho 7 ocho 12 ocho 7 6 7 6 6 7
Su 7 9 7 9 7 ocho once 7 9 ocho 9 9 ocho 7 ocho 7
Su ocho ocho
Ӗ ӗ 9
Ҽ ҽ 13
Ҿ ҿ catorce
F ocho diez 9 ocho 7 ocho ocho diez ocho 9 12 ocho diez diez diez quince diez 9 ocho 9 7 ocho ocho
Ӝ ӝ 9
Җ җ 9
Ӂ ӂ ocho
¿Qué? 9 once diez 9 ocho 9 9 once 9 diez 13 diez once once once Dieciocho once diez 9 diez 9 9 diez
s diez
Ӟ ӟ once
un ӡ 19
Y y diez catorce once 9 once diez 12 diez once catorce 12 12 12 12 21 12 once diez once diez diez once
Ӥ ӥ 13 13
yo yo 12 12 diez once 38
Ї ї 13 13
el once dieciséis catorce once diez 13 12 12 quince catorce 13 13 13 13 13 once 12 once once 12
È ø 12 once
K a 12 17 quince 12 once 13 12 catorce 13 13 dieciséis quince catorce catorce catorce 22 catorce catorce 12 catorce 12 12 13
Ҡ ҡ quince
Қ қ 24 quince quince quince
Ҟҟ 26
Ll 13 Dieciocho dieciséis 13 12 catorce 13 dieciséis catorce catorce Dieciocho dieciséis Dieciocho quince quince 28 dieciséis dieciséis 13 dieciséis 13 13 catorce
é љ quince catorce
mmm catorce 19 17 catorce 13 dieciséis quince 17 quince quince 19 17 19 dieciséis dieciséis 29 17 17 catorce 17 catorce catorce quince
norte norte quince veinte Dieciocho quince catorce 17 dieciséis Dieciocho dieciséis dieciséis veinte Dieciocho veinte 17 17 treinta Dieciocho Dieciocho quince Dieciocho quince quince dieciséis
Ҥ ​​ҥ 17 Dieciocho
Њ њ Dieciocho 17
Ң ң 19 19 dieciséis 17
ay ay dieciséis 21 19 dieciséis quince 19 Dieciocho veinte 17 Dieciocho 21 19 21 Dieciocho veinte 31 veinte 19 17 19 dieciséis dieciséis Dieciocho
Ө ө 21 21 21 Dieciocho 17 19
Ӧ ӧ Dieciocho 19 veinte
Ҩ ҩ 32
pag 17 22 veinte 17 dieciséis veinte 19 22 19 veinte 22 21 23 19 22 33 22 veinte 19 veinte 17 Dieciocho veinte
Ҧ ҧ 34
R pag Dieciocho 23 21 Dieciocho 17 21 veinte 23 veinte 21 24 22 25 veinte 23 35 23 21 veinte 21 Dieciocho 19 21
C con 19 24 22 19 Dieciocho 22 21 24 21 22 25 23 26 21 24 36 24 22 21 22 19 veinte 22
Ҫ ҫ 25 22
Tt veinte 25 23 veinte 19 23 22 26 22 23 26 24 27 23 26 37 25 23 22 23 veinte 21 23
Ҭ ҭ 39
Ћ ћ 23
Ќ ќ 24
tu tu 21 26 24 21 veinte 25 24 27 23 24 28 25 29 24 27 41 27 24 23 24 21 22 24
Ұ ұ 26
Y Y 28 28 28 24 23 25
Î Þ 22 25
Ӱ ӱ 25 25
Ӳ ӳ 25
ff 22 27 25 23 21 26 25 29 24 26 29 26 31 26 29 42 29 26 25 26 22 24 26
x x 23 28 26 24 22 27 26 treinta 25 27 treinta 27 32 27 treinta 43 treinta 27 26 27 23 25 27
Һ һ 31 25 31 28
Ҳ ҳ 45 28 28
C c 24 29 27 25 23 28 27 32 26 28 32 28 35 28 31 47 32 27 27 24 26 29
Ҵ ҵ 49
S.S 25 treinta 28 26 24 29 28 33 27 29 34 29 37 29 32 51 33 29 28 29 25 27 treinta
Џ џ treinta 29 diez
Ӵ ӵ treinta
Ҷ ҷ treinta
Ӌ ӌ 52
W w 26 31 29 27 25 31 treinta 34 28 treinta 36 31 39 treinta 33 53 34 31 29 31 26 28 31
tu tu 27 32 treinta 26 35 29 31 37 32 40 31 34 35 treinta 29 32
bb 28 36 27 36 treinta 32 38 33 41 32 35 36 32 31 32 treinta 33
s s 29 quince 28 37 31 33 39 34 42 33 36 56 37 32 27 31 34
Ӹ ӹ 34
bb treinta 35 31 29 28 38 32 35 40 35 43 34 37 39 33 28 32 35
eh eh 31 treinta 39 33 36 41 36 44 35 38 40 34 33 29 33 36
ɘ ə 40 [56] 2
tú tú 32 33 32 31 29 41 34 37 42 37 45 36 39 41 34 35 34 treinta 34 37
soy 33 34 33 32 treinta 42 35 38 43 38 47 37 40 42 36 35 31 35 38

Véase también

Notas

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 KM Musaev. Idiomas y escritos de los pueblos de Eurasia. - Almaty: "Gylym", 1993. - S. 101. - 242 p. - 100 copias.  - ISBN 5-628-01418-4 .
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _ Efe, 1940
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 A. I. Kuznetsova y otros Lenguaje Selkup. - San Petersburgo. : sucursal de la editorial "Ilustración", 2002. - S. 14-15, 37. - 395 p. - 100 copias.  — ISBN 5-09-005259-X .
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Khromova L. M., Nemysova E. A. Idioma Khanty en tablas (dialecto Vakh). - San Petersburgo. : "Ilustración", 2005. - 85 p. — ISBN 5-09-005330-8 .
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Idiomas escritos del mundo: Idiomas de la Federación Rusa. - M. : Academia, 2003. - T. 2. - S. 527-553. — 848 pág. — ISBN 5-87444-191-3 .
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Pesikova A.S. Diccionario ilustrado del idioma Khanty (dialecto Surgut). - San Petersburgo. , 2005.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ȟikv̌or naқlishch zavarr / S. Shaidoev. - Dushanbe, 2012. - 48 p. - 500 copias.  — ISBN 978-99947-897-3-6 .
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Alfabeto Bashkir . Compilado por M. A. Kulaev en 1910-12 (jpg) . Consultado: 30 de octubre de 2017.
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cyrillic Extended-C  (inglés) (PDF). Consultado: 4 de enero de 2017.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Propuesta para usar secuencias de variación estandarizadas para codificar variantes de glifos eslavos eclesiásticos en Unicode  ( PDF) (19 de julio de 2013). Consultado: 4 de enero de 2017.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Propuesta para codificar caracteres cirílicos adicionales utilizados en libros impresos en eslavo eclesiástico primitivo  (inglés) (PDF) (5 de agosto de 2014). Consultado: 4 de enero de 2017.
  12. 1 2 Dilan M. R. Roshani. Alfabetos  kurdos existentes . Academia Kurda de Idiomas. Fecha de acceso: 17 de septiembre de 2017.
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Cultura y escritura de Oriente. - M. : VCC NA, 1931. - T. 9. - S. 12.
  14. 1 2 3 4 5 6 7 8 Caracteres cirílicos arcaicos de Komi para el BMP de la UCS  ( PDF) (9 de junio de 2000). Consultado: 9 de octubre de 2017.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 Alfabeto Molodtsov  (inglés) . Enciclopedia memím . Consultado: 9 de octubre de 2017.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Jiro Ikegami, E. A. Bibikova y otros Wiltadairisu. Hablamos Wiltinsky. - Yuzhno-Sakhalinsk: Príncipe de Sakhalin. editorial, 2008. - 108 p. - ISBN 978-5-88453-211-3 .
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Kh. S. Bgazhba. De la historia de la escritura en Abjasia . - Tiflis: "Metsniereba", 1967. - 72 p. - 1000 copias.
  18. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Everson, David 4 Birbaum Michael3 , David Birbaum, 43 Michael Everson Ralph Cleminson, Ivan Derzhanski, Vladislav Dorosh, Alexej Kryukov, Sorin Paliga, Klaas Ruppel. Propuesta para codificar caracteres cirílicos adicionales en el BMP de la UCS  (inglés) (PDF) (21 de marzo de 2007). Recuperado: 11 Octubre 2017.
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Profesor RM Cleminson. Propuesta de caracteres cirílicos adicionales  (inglés) (PDF) (26 de enero de 2006). Recuperado: 10 de octubre de 2017.
  20. En Unicode, se llama espejo Z.
  21. ↑ 1 2 3 4 5 6 Lorna A. Sacerdote. Propuesta para codificar caracteres cirrílicos adicionales  (inglés) (PDF) (18 de agosto de 2005). Fecha de acceso: 6 de enero de 2017.
  22. Bulich S.K .,. I, la letra del alfabeto ruso // Diccionario enciclopédico de Brockhaus y Efron  : en 86 volúmenes (82 volúmenes y 4 adicionales). - San Petersburgo, 1890-1907.
  23. En Unicode, el bielorruso-ucraniano I se llama
  24. 1 2 3 4 5 6 7 8 Cartilla para Votyaks bautizados. Kazán, 1882
  25. Propuesta para codificar caracteres cirílicos adicionales en el BMP de la UCS  ( PDF) (21 de marzo de 2007). Consultado: 4 de enero de 2017.
  26. 1 2 Juan Veniaminov. Indicación del camino al reino de los cielos, enseñanza. En lengua aleutiana-lisiana . - M. , 1840. - 134 p.
  27. 1 2 3 4 I. Tyzhnov. Imprimación Aleut-Kodiak = K̑i͟tam shўida ashmukat. - San Petersburgo. , 1848.
  28. 1 2 3 4 cartilla Aleut . - San Petersburgo. , 1893.
  29. 1 2 3 Shegren A. M. Gramática osetia con un breve diccionario de osetio-ruso y ruso-osetio . - San Petersburgo. , 1844. - S. 5.
  30. Caracteres del alfabeto fonético urálico para la UCS  (inglés) (PDF) (002-03-20). Recuperado: 2 de enero de 2017.
  31. 1 2 Yuri Shardt, Nikita Simmons, Aleksandr Andreev. Propuesta para codificar algunos caracteres cirílicos tempranos destacados en Unicode  (inglés) (PDF) (25 de febrero de 2011). Recuperado: 11 Octubre 2017.
  32. Karsky EF Paleografía cirílica eslava  (neopr.) . - Moscú, 1979. - S. 197.
  33. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Xx. Escudo Urys. Adygebzem y thyde . - Nalshik: "Elbrus", 2000. - S. 212. - 358 p. - 1000 copias.  — ISBN 5-7860-1439-x .
  34. Profesor R. M. Cleminson, Michael Everson. Propuesta para codificar dos caracteres cirílicos en el BMP de la UCS  (inglés) (PDF) (13 de marzo de 2009). Recuperado: 11 Octubre 2017.
  35. 1 2 Paleografía Karsky E. F. Slavic Kirrilov. - 2ª ed., facsímil . - L., M. (fax.): De la Academia de Ciencias de la URSS; de "Nauka" (fax), 1928, 1979 (fax). - S. 207-208.
  36. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Anufriev V. E. Primer en el idioma Khanty (dialecto Shuryshkar). - San Petersburgo. : "Ilustración", 2006. - ISBN 5-09-009104-8 .
  37. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 _ Қētқy қӯlanni / Yarmo Alatao. - Maksimkin Yar - Helsinki: Club Nacional Maksimorochka, 1998. - ISBN 952-91-0555-X .
  38. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Gerran mіÿn. Shondu-ruŏhtynan del santo iôvanģeli matvesta, Karyalan kїӗlѣllya. Petersburgo, 1820
  39. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 N. M. Tereshchenko. Diccionario Nenets-Ruso y Ruso-Nenets: alrededor de 6500 palabras; manual para estudiantes en los grados 1-4 de instituciones educativas / preparado por M. Ya. Barmich para reimpresión. - 3ra ed., rev. y adicional - San Petersburgo. : Sucursal de la editorial " Ilustración ", 2005. - S. 5. - 335 p. - (Lenguas de los pueblos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente). - 1100 copias.  - ISBN 978-5-09-009175-6 .
  40. 1 2 3 "ABC para Corells que viven en el distrito de Kemsky, provincia de Arkhangelsk"
  41. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 S. Cooper, J. Pustai. Libro de frases de Selkup (dialecto de Narym) // Specimina Sibirica. - 1993. - T.VII . — ISBN 963-7173-61-7 . — ISSN 0865-7505 .
  42. 1 2 A. Tolmachevskaya. Nativo de Carelia. Manual básico de Karelia y Rusia para que los niños de Karelia aprendan a leer y escribir con mayor facilidad . — 1887.
  43. 1 2 V. V. Bykonya, A. A. Kim, S. Ts. Cooper. Diccionario Selkup-Ruso y Ruso-Selkup . - Tomsk: Estado de Tomsk. ped. en-t, 1994. - S. 4. - 94 p. - 2000 copias. Copia archivada (enlace no disponible) . Consultado el 24 de diciembre de 2016. Archivado desde el original el 2 de abril de 2015. 
  44. Localizado diccionario comparativo de todos los idiomas y adverbios en orden alfabético . - San Petersburgo. , 1790-1791.
  45. E. V. Golovko. Diccionario Aleutiano-Ruso y Ruso-Aleutiano: una guía para estudiantes de primaria. - San Petersburgo. : Sucursal de la editorial " Ilustración ", 1994. - S. 14. - 320 p. — ISBN 5-09-002312-3 .
  46. Artículo " Alfabeto " en la breve enciclopedia "Soviet Moldavia" (Kishinev, 1982)
  47. 1 2 3 4 5 Simon Ager, Wolfram Siegel, 이윤호. Idioma udmurto, alfabeto y pronunciación  (inglés) (htm). Omniglota . Consultado: 14 de octubre de 2017.
  48. VV Bykonya. Sharvatplend shё̄shӄui shendse! Habla Sheshkup (libro de frases en ruso-Selkup). - Tomsk: Editorial de la Universidad Pedagógica Estatal de Tomsk, 1999. - 112 p.
  49. Deborah Anderson, Tapani Salminen. Solicitud de 2 nuevos caracteres cirílicos para el idioma Khanty y Nenets  (inglés) (PDF) (9 de febrero de 2012). Consultado: 15 de octubre de 2017.
  50. 1 2 3 4 Simon Ager, Wolfram Siegel, 이윤호. Nenets idioma, alfabeto y pronunciación  (inglés) (htm). Omniglota . Fecha de acceso: 11 de abril de 2019.
  51. Ilya Yevlampiev, Karl Pentzlin. Propuesta para codificar un par de letras cirílicas faltantes para el idioma orok  (inglés) (PDF) (6 de julio de 2011). Consultado: 15 de octubre de 2017.
  52. Propuesta para codificar dos caracteres cirílicos para abjasio  (inglés) (PDF) (10 de mayo de 2008). Consultado: 15 de octubre de 2017.
  53. 1 2 Adición de dos letras del idioma montenegrino, escritura CIRILICA  (inglés) (PDF). Recuperado: 2 de enero de 2017.
  54. Genko AN Diccionario abjasio-ruso / ed. T. H. Halbada . - Sukhum: Alashara, 1998. - S. 12. - 396 p.
  55. 1 2 Propuesta para codificar cuatro caracteres cirílicos en el BMP de la UCS  (inglés) (PDF) (31 de enero de 2012). Fecha de acceso: 6 de enero de 2017.
  56. La letra Ә ә (costura) se usa en el alfabeto abjasio solo como parte de los dígrafos .