Masih ( árabe المسيح - ungido , equivalente hebreo - Mashiach משיח) - en el Islam : mesías . Los términos al-Masih al-Kazzab ( falso mesías ) y al-Masih ad-Dajjal se utilizan en relación con el Dajjal [1] . El nombre árabe al-Masihi denota un cristiano [2] .
Los eruditos islámicos occidentales creen que la palabra masih se tomó prestada del arameo [3] o del siríaco [4] [5] , donde la palabra meshiha se usó como el nombre del Salvador. Según Horowitz, esta palabra también podría provenir de la lengua etíope [6] [3] o a través de ella [7] . En tiempos preislámicos, los árabes cristianos eran llamados Abd al-Masih ("esclavo del mesías") [8] .
Los lexicógrafos árabes consideraron la palabra al-Masiḥ como un apodo ( lakaba ) y le dieron una etimología árabe. La opinión más común fue que la palabra se derivaba del verbo masakha "limpiar", "acariciar", "tocar", "untar", etc. [9] [4]
En el Corán y la Sunnah del profeta Mahoma, la palabra masih se refiere al profeta Isa ( Jesús ) [11] . Se coloca antes de su nombre o se usa por separado. La palabra masih aparece en las Medina suras del Corán - en la historia de la anunciación y refutación de la deificación del profeta Isa [12] . También se utiliza en relatos sobre la segunda venida de Isa y su participación en el Día del Juicio , así como sobre las visiones del profeta Mahoma [1] .
El erudito religioso Gordon Newby señala: “ En el Corán y los hadices, el término se refiere a Isa (Jesús) y se coloca antes de su nombre más bien como un título o como un epíteto, en contraste con el significado que tiene este término en el cristianismo o Judaísmo, ya que en el Islam Jesús no tiene funciones mesiánicas. En el Islam, este término cuando se aplica a Jesús enfatiza su papel prominente como profeta " [2] .
escatología islámica | |
---|---|
lugares | |
caracteres |
|
ángeles |
|
desarrollos |
|
ver también |
|
Mesianismo y el Mesías | |
---|---|
judaísmo | |
cristiandad | |
islam | |
ver también |