Rusismo
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 5 de junio de 2022; las comprobaciones requieren
4 ediciones .
Rusism (pl. rusizms ) - préstamo del idioma ruso en otros idiomas. Son un caso especial de eslavismos . Incluyen una amplia gama de préstamos, desde lexemas simples hasta frases y oraciones completas en idiomas de diferentes orígenes de los pueblos del mundo. La mayoría de los rusismos se observan en los idiomas de aquellos pueblos que viven en las inmediaciones del área principal de asentamiento ruso . En algunos casos, el idioma ruso también influye en los procesos fonéticos en el idioma receptor.
Tipología de los rusismos léxicos
Hay varios tipos de "rusismos" léxicos:
- I. Palabras de origen ruso que han conservado una fuerte conexión formal-semántica con las palabras rusas correspondientes.
- II. Palabras de origen ruso que han perdido casi total o parcialmente su conexión semántica formal con las palabras rusas correspondientes debido a la adaptación fonética y léxica de los préstamos rusos y la adquisición de otros significados.
- tercero Palabras de origen no ruso, prestadas al idioma ruso (es decir, el idioma ruso es un idioma intermediario; idioma mediador o idioma transmisor), y luego transferidas a otro idioma a través del ruso y que tienen diversos grados de adaptación fonética y léxica [1 ] [2] .
Literatura
El grado de percepción de los rusismos varía según la elección de la forma de la lengua receptora. Por ejemplo, en idiomas ubicados dentro del área de habla rusa o limítrofes con ella, el número de rusismos (gramaticales, léxicos, fonéticos) utilizados en el habla coloquial (especialmente en dialectos fronterizos del idioma receptor) es invariablemente mayor que el número de rusismos que permite la norma literaria de esta lengua. Esto se aplica a los hablantes de idiomas como el tártaro , el kazajo , el ucraniano , el moldavo , el estonio [3] , el letón , etc. Se siguen encontrando numerosos rusismos en el habla polaca moderna [4] . Los rusismos también son bastante comunes en el habla de los hablantes de ruso, quienes, tratando de dominar estos idiomas, permiten casos de interferencia lingüística [5] .
Por el contrario, en lenguas cuyos hablantes no tienen contactos frecuentes con hablantes de ruso (inglés, francés, malayo, etc.), se observa el fenómeno contrario: los rusismos en ellos tienen un carácter muy formal, libresco, extremadamente específico [6 ] , apareciendo como exotismos ( spoutnik , izba , vodka ) o historicismos , y por lo tanto rara vez se usan en el habla cotidiana.
En las lenguas del primer grupo, que están en contacto activo con el ruso, los rusismos son a menudo la única forma posible de transmitir significado (la palabra original fue suplantada por el rusismo o nunca existió antes del advenimiento del préstamo y/o el rastreo). papel del idioma ruso). En estos idiomas, los rusismos se encuentran a menudo en forma de capas léxicas completas y, además, pueden manifestarse en forma de cambios espontáneos de códigos. En las lenguas del segundo grupo, los rusismos son de baja frecuencia y desconocidos para las masas, por lo que suelen tener equivalentes léxicos en el vocabulario original ( spoutnik > satellitе ; izba > cabaña de troncos ).
Historia y periodización
Rusismos tempranos (siglos X-XIII) se encuentran en cantidades significativas en las lenguas bálticas y ugrofinesas , incluso como topónimos (por ejemplo, el nombre de la moderna ciudad finlandesa de Turku se remonta a la antigua palabra rusa torg ). La invasión alemana del Báltico interrumpió este proceso, pero los rusismos comenzaron a penetrar en las lenguas de los pueblos del Báltico nuevamente en los siglos XVIII-XX, luego del fortalecimiento del Imperio Ruso y la URSS. Paralelamente, los préstamos de Finno-Ugric, Turkic y otros idiomas eslavos penetran
en el idioma ruso .
Rusismos tardíos
En la era del estado inestable de Rusia entre los siglos XIII y XV, que coincidió con el fortalecimiento del estado de varios otros pueblos (los turcos en los Balcanes, los mongoles en Eurasia y los alemanes en los estados bálticos), el número de Russisms disminuyó bruscamente. Durante este período, el idioma ruso adquiere una serie de préstamos de los idiomas túrquicos. La afluencia de rusismos a los idiomas vecinos comienza a fines del siglo XVIII. El hecho es que el Imperio ruso durante mucho tiempo sigue siendo el único estado independiente predominantemente eslavo y, por lo tanto, el idioma ruso se convierte en un importante punto de referencia léxico para varios grupos de los llamados despertadores que buscan revivir o revivir el entorno cultural y lingüístico de los pueblos eslavos que luchan por la independencia en el seno de los imperios otomano y austríaco. En el siglo XIX, los despertadores checos , esforzándose por crear una forma literaria expresiva para su idioma resurgente, introdujeron en circulación más de 1000 préstamos del idioma literario ruso [7] . Se observaron procesos similares en los idiomas serbocroata [8] y búlgaro, aunque en una etapa anterior, el idioma ruso antiguo tomó mucho del búlgaro antiguo .
Rusismos del período soviético y postsoviético
En la era soviética, se generalizaron los rusismos léxicos del grupo III, es decir, palabras de origen no ruso (a menudo internacionalismos) que llegaron a terceros idiomas a través del ruso y, en consecuencia, llevan las huellas de las reglas del ruso. fonética, semántica, estilística, etc. Hay muchos préstamos de este tipo en el idioma mongol, así como en otros idiomas de la región asiática [6] . Los rusos penetraron en varios otros idiomas en forma de lisiados: letón. atskaite (papel de calco con "informe") en lugar de "pārskats".
Rusismos del período postsoviético
Internacionalismos de origen ruso
Los términos rusos que describen el hielo marino han ganado distribución internacional (el origen de algunas de estas palabras está asociado con el dialecto Pomor ): polynya ( Inglés polynya ), lodo ( Inglés shuga ), nilas (Inglés nilas), zastruga ( Inglés sastruga ) , stamukha ( Inglés stamukha ) [9] .
Por idioma
- kartop - papas (de él. Kartoffel )
- kereuet (casi nunca se usa) - cama (del griego κράββατος )
- plato - plato
- pater - apartamento (de la palabra obsoleta "vater")
- muk - musgo
- cepillo - cepillo
- ustel - mesa
- zhashik - caja
- doga - arco
- poyyz - tren
- zauyt - planta
- zvandau / zvondau (no es la palabra correcta, en su lugar se usa "konyrau shalu") - para llamar por teléfono
- tiro - puntuación
- panal - juicio
- uchasche, trama - trama
- imagen - imagen artistica
- kires - cruz
- galletas, pispenan
- oblys - región
- bolys - parroquia
- boreno - registro
- zhərmenke - feria (del alemán jahrmarket , de jahr "año" y mercado "mercado")
- campit - caramelo (del italiano confetto )
- kəris - coreano
- nemis - alemán
- samauyryn (samauyr) - samovar
- sygan - gitano
- nөmir - número (del lat. numerus , “elemento; número”)
- nөl - cero (del lat. nullus , "ninguno; inexistente; vacío")
- máquina - máquina (del lat. māchina , "mecanismo, dispositivo, herramienta") ("máquina" solo se usa en el sentido de "mecanismo" o "estructura compleja", cuando se refiere a un vehículo, la palabra "kolіk" es más utilizado a menudo)
- kayla - pico (kylo)
- pesh - horno (estructura)
- shirkeu - iglesia
Idioma kirguís
- kartöshkö - papas
- chirk өө - iglesia
- kerebet - cama
- oblus - región
- talinke - un plato (desplazado por la palabra tabaco)
- botulkö - botella
- nomur - número
- nulo - cero
- gesite - periódico
idioma ingles
idioma finlandés
- lusikka - cuchara
- risti - cruz
- smetana - crema agria
- majakka - faro
- piirakka - pastel
- tavara - mercancía
- viesti - noticias (de "noticias")
- raamattu - biblia (de "carta")
- sirppi - hoz
- torakka - cucaracha
- russakka - prusiano
- rusakko - liebre-liebre
- kanava - canal
- tuska - tristeza, melancolía (de "taska") [15]
- rospuutto - descongelar
rumano y moldavo
En los idiomas rumano y moldavo, además de la gran cantidad de eslavonicismos de la Iglesia antigua comunes con el ruso, también hay una influencia posterior del ruso y luego de la máquina administrativa soviética:
- poliție - policía [16]
- sprafcă - ayuda [17]
- zacuscă - merienda [18]
estonio
- aken - ventana
- jaam - estación, estación (de "yam")
- kapsas - repollo
- kopikas - un centavo
- laad - manera, camino, manera
- majakas - faro
- niit - hilo
- nadal - semana
- pintak - chaqueta
- ranits - mochila
- turg - mercado (de "targ", "negociación")
- varblane - gorrión [19]
- arssin - arshin
- astel - espinas, espina (de "ostn")
- hurt - hort (raza de perro), galgo
- kalingur - calicó
- kantsik - látigo , látigo (de "kanchuk")
- kasukas - abrigo de piel, doha (de "carcasa")
- kiiver - casco, yelmo (de "kiver")
- Kirk - pico
- besar - besar
- knopka - chincheta
- koiku - litera
- kriugas - truco (de "gancho")
- krutskid - volantes (de "ganchos")
- kruttima - giro, giro
- kuraasitama - pavonearse
- kuurits - tonterías (de "pollo")
- kõrts - taberna
- ladna - propio (de "bien")
- lahits - armiño (de "Lasitsa")
- lamavoi - carreta
- laup - frente
- lava - plataforma, escenario (de "lava" - tienda)
- lavats - sofá, literas (de "lavats")
- lesima - acostarse
- liud - plato (platillo)
- lodi - barco , barcaza , arado
- lootsik - barco , barco
- lusikas - cuchara
- manisk - pechera
- maná - sémola
- wayrg - puede (de "manera")
- mástil - palo (en cartas)
- masuurikas - punks (de "mazurik")
- morss - mors
- mässama - rebelarse, hervir, tormenta (de "interferir")
- määr - medida, grado, tasa
- naarits - visón (de "noritz")
- nari - literas
- nekrut - reclutar
- obadus - ruptura, grieta, soporte (de "borde")
- pabeross - cigarrillo
- pagano - pagano , duende (de "pogan")
- pagas - equipaje
- pagun - charretera
- pajatama - golpear, decir
- pijamas - payaso, bufón
- pajuk - ración
- palitu - abrigo
- papp - pop
- parisnik - revendedor (de "cazador")
- paslik - capucha
- pasmas - pasmo
- pirukas (en dialectos piirak ) - pastel
- pliin - panqueque
- plotski - auto rodante (de "naval")
- pobul - frijol
- pogri - cárcel (de "sótano")
- pohmelus ( coloquial pohmell ) - resaca
- regimiento
- pruss - madera
- prussakas - prusiano
- präänik - pan de jengibre
- pujään - terco (de "boya")
- puravik - boletus
- pursui - burgués
- putka - stand
- pud - pud
- puustus - páramo
- raamat - libro (de "carta")
- raatsima - desear, querer (de "esforzarse")
- raja - borde, límite, límite (de "borde")
- ravima - curar (de "veneno")
- rels - carril
- rist - cruz
- rodu - fila, cuerda
- rogusk - estera
- gallo - vara , látigo
- rubla - rublo
- rupskid - menudencias (de "cicatrices")
- saabas-botas
- saan - trineo
- sahk - reja de arado , arado (de "arado")
- samakas - alcohol ilegal
- sorbo - hoz
- golpeador - hacha (de "hacha")
- cucaracha - cucaracha
- hablar - sentir
- tulp - columna, columna
- colmillo - tristeza, anhelo (de "tarea")
- tõlk - traductor (de "hablar")
- uulits - calle
- vaagen - pelvis (de "vaganka")
- vaap - vapa, riego , esmalte
- vaba - gratis
- versta - versta
- võlu - encanto, encanto (de "volhv")
- värav - puerta (de "vereya")
- värten - husillo, bobina
idioma yakuto
- horwol - rey
- ministro - ministro
- kiliep - pan
- yskaap - armario
- uchuutal - maestro
- haky - patines
- sappyky - botas
- solkuobai - rublo (de "rublo")
- massyna-máquina
- optubus - autobús
- biikke - tenedor
- nuoska / luoska - cuchara
- muora - mar
- Kuorat - ciudad
- uulussa - calle
- banaar - linterna
- sudaryystyba - estado
- өssө - más
- naada - debe
- interpretar - pensamiento, idea, consideración; intención, intención (de "interpretar")
- doroobo - hola
- bahaalysta - por favor
- dokor - amigo
- masaһyyn - tienda
- surunaal - revista
- hahyat - periódico
- kinige - libro
- syana - precio, valor
- oscuola - escuela
- sibiinne - cerdo
- kuoska - gato / gato
- nediele - semana
- benidiannyk - lunes
- optuorunnyuk - martes
- serede - miércoles
- chappier - jueves
- beetinse - viernes
- sabado - sabado
- baskygyanna - domingo
- byraahannyk - vacaciones
- fondos marinos - flores
- ostuoruya - cuento de hadas, historia
- dokutaat - diputado
- noroot - gente
- whoopsey - común
- larvas - dinero (presumiblemente de "kharcheva")
- tabah - tabaco (tabahtaa - humo)
Francés
- bérézina ( Batalla en Berezina en 1812) - una catástrofe , un completo fracaso [20] .
- tundra - tundra
- taiga - taiga
- zakouski - bocadillos variados
- beluga - ballena blanca (mamífero)
- datcha - casa de campo
- pogromo o pogromo - pogromo
- estepa - estepa
- pérestroïka o perestroïka - reestructuración
- glasnost - publicidad
- nomenclatura - nomenclatura
- aparato - aparato
- soviet - consejo (en la estructura política de la URSS)
- kolkhoz o kolkhoze - granja colectiva
- sovkhoz o sovkhoze - granja estatal
- samovar - samovar
- chapka - sombrero
- balalaica - balalaica
Sueco
- torg - área (de "targ", "negociación")
Idioma japonés
- ソビエト [sobieto] - consejo
- コルホーズ [koruho: zu] - granja colectiva
- クワス [kuwa: su] - kvas
- ピロシキ [pirosiki] - tartas
- ペチカ [petika] - horno ruso
- コンビナート [kombinato] - combinar (empresa diversificada)
alemán
- beluga - beluga
- Beluga-Wal - ballena blanca (mamífero)
- grenze - frontera
- Pirogge - pastel, pastel
- Pogromo - pogromo
- Scheltopusik - campanilla amarilla
- estepa - estepa
- Troika - tres (en el sentido de "trío")
- Tschernosem - suelo negro
- Ukas - decreto
- Wodka-vodka
- Zobel - sable
Idioma polaco
- agitka
- barachlo
- bardak
- bladź
- bolsy
- bradiaga
- bukwa
- bumaga
- chałtura / chałturszczyk
- chandra
- chozrasczot
- dawaj!
- durak
- gensec
- gieroj
- Gilza
- gimnasia
- gruzowik
- italianoiec
- kitajec
- libro
- kolchoz
- control
- Lagier
- Moriaczka
- naczalstwo
- bebidas
- naturszczyk
- nada
- pieredyszka
- pierie palki
- pierepiska
- politruk
- politbiuro
- prawilno
- priwyczki
- prowierka
- rebiata
- perro / obsobaczyć
- sowieci / sowiecki
- swolocz
- urawniłowka
- ustrojstwo
- Wierchuszka
- zagwozdka
- zajawka
- zakawyczka
- zsyłka
- icní
- mialki
- inicial
- namolny
- ujutny
- krugom
- espalda
- de ninguna manera
- padrobno
- chwatit
- krugom durak
- Skolko por favor
- toczka w toczkę
- w drebiezgi
- wsjo rawno
- kolebać się ( que significa vacilar )
- nadojeść, nadojadać
- naplewać
- estrusico
- wygruzic
- zaputac sic
Idiomas mongoles
En las lenguas del grupo mongol, que han sido significativamente influenciadas por la lengua rusa desde el siglo XVI , pero que son muy diferentes a ella, se produce fonéticamente una peculiar adaptación fonética de muchos rusismos: en la lengua buriatia, el ruso la palabra pan
pasó a hileem ; en Kalmyk loto → lod , ático → charlyag ; en traje mongol → goshchoom , teatro → chaatar ; de servicio → zhizhүүr , radio → araazhiv , lona → berzheenkh [21] .
Notas
- ↑ [www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/russlin/01.php Sociolingüística rusa - Biblioteca electrónica de lingüística] . (indefinido)
- ↑ Hablamos Kriewiski
- ↑ https://journals.kantiana.ru/upload/iblock/8ca/Nylvand%2054-56.pdf
- ↑ http://russianedu.eir.ru/archive/2009/2_(213)/6297_%D0%F3%F1%E8%E7%EC%FB_%E2_%EF%EE%EB%FC%F1%EA% EE%E9_%F0%E0%E7%E3%EE%E2%EE%F0%ED%EE%E9_%F0%E5%F7%E8_%EF%F0%E0%E3%EC%E0%F2%E8% F7%E5%F1%EA%E8%E9_%E0%F1%EF%E5%EA%F2/stat2009-2-6297.pdf
- ↑ lapryal.org es la mejor fuente de información sobre el tema de lapryal (enlace descendente) . Fecha de acceso: 28 de enero de 2016. Archivado desde el original el 14 de julio de 2007. (indefinido)
- ↑ 1 2 Rusismos . (indefinido)
- ↑ http://www.upol.cz/fileadmin/user_upload/Veda/AUPO/AUPO_Rossica__XLIV_1_dil.pdf
- ↑ Activación de rusismos en el idioma croata
- ↑ Willy Weeks. Sobre Hielo Marino . — Prensa de la Universidad de Alaska, 2010-06-15. — 682 pág. - ISBN 978-1-60223-101-6 .
- ↑ pasos | Origen y significado de estepa por Online Etymology Dictionary . www.etymonline.com . Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
- ↑ chernozem | Origen y significado de chernozem por Online Etymology Dictionary (English) . www.etymonline.com . Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
- ↑ mamut | Origen y significado de mamut por Online Etymology Dictionary . www.etymonline.com . Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
- ↑ Definición de KASHA . www.merriam- webster.com_ Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
- ↑ intelectualidad | Origen y significado de intelectualidad por Online Etymology Dictionary . www.etymonline.com . Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
- ↑ Préstamos del idioma ruso . Consultado el 1 de junio de 2013. Archivado desde el original el 6 de junio de 2013. (indefinido)
- ↑ politia - definición de paradigma | DEX en línea
- ↑ sprafcă - definiție și paradigmaă | DEX en línea
- ↑ zacusca - definición | DEX en línea . Consultado el 1 de junio de 2013. Archivado desde el original el 6 de junio de 2013. (indefinido)
- ↑ Rusismos (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 21 de febrero de 2015. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. (indefinido)
- ↑ Bruselas: le français perd du terrain
- ↑ http://iling-ran.ru/avtoreferats/bat-erdene.pdf