Rusismo

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 5 de junio de 2022; las comprobaciones requieren 4 ediciones .

Rusism (pl. rusizms ) - préstamo del idioma ruso en otros idiomas. Son un caso especial de eslavismos . Incluyen una amplia gama de préstamos, desde lexemas simples hasta frases y oraciones completas en idiomas de diferentes orígenes de los pueblos del mundo. La mayoría de los rusismos se observan en los idiomas de aquellos pueblos que viven en las inmediaciones del área principal de asentamiento ruso . En algunos casos, el idioma ruso también influye en los procesos fonéticos en el idioma receptor.

Tipología de los rusismos léxicos

Hay varios tipos de "rusismos" léxicos:

Literatura

El grado de percepción de los rusismos varía según la elección de la forma de la lengua receptora. Por ejemplo, en idiomas ubicados dentro del área de habla rusa o limítrofes con ella, el número de rusismos (gramaticales, léxicos, fonéticos) utilizados en el habla coloquial (especialmente en dialectos fronterizos del idioma receptor) es invariablemente mayor que el número de rusismos que permite la norma literaria de esta lengua. Esto se aplica a los hablantes de idiomas como el tártaro , el kazajo , el ucraniano , el moldavo , el estonio [3] , el letón , etc. Se siguen encontrando numerosos rusismos en el habla polaca moderna [4] . Los rusismos también son bastante comunes en el habla de los hablantes de ruso, quienes, tratando de dominar estos idiomas, permiten casos de interferencia lingüística [5] .

Por el contrario, en lenguas cuyos hablantes no tienen contactos frecuentes con hablantes de ruso (inglés, francés, malayo, etc.), se observa el fenómeno contrario: los rusismos en ellos tienen un carácter muy formal, libresco, extremadamente específico [6 ] , apareciendo como exotismos ( spoutnik , izba , vodka ) o historicismos , y por lo tanto rara vez se usan en el habla cotidiana.

En las lenguas del primer grupo, que están en contacto activo con el ruso, los rusismos son a menudo la única forma posible de transmitir significado (la palabra original fue suplantada por el rusismo o nunca existió antes del advenimiento del préstamo y/o el rastreo). papel del idioma ruso). En estos idiomas, los rusismos se encuentran a menudo en forma de capas léxicas completas y, además, pueden manifestarse en forma de cambios espontáneos de códigos. En las lenguas del segundo grupo, los rusismos son de baja frecuencia y desconocidos para las masas, por lo que suelen tener equivalentes léxicos en el vocabulario original ( spoutnik > satellitе ; izba > cabaña de troncos ).

Historia y periodización

Rusismos tempranos (siglos X-XIII) se encuentran en cantidades significativas en las lenguas bálticas y ugrofinesas , incluso como topónimos (por ejemplo, el nombre de la moderna ciudad finlandesa de Turku se remonta a la antigua palabra rusa torg ). La invasión alemana del Báltico interrumpió este proceso, pero los rusismos comenzaron a penetrar en las lenguas de los pueblos del Báltico nuevamente en los siglos XVIII-XX, luego del fortalecimiento del Imperio Ruso y la URSS. Paralelamente, los préstamos de Finno-Ugric, Turkic y otros idiomas eslavos penetran en el idioma ruso .

Rusismos tardíos

En la era del estado inestable de Rusia entre los siglos XIII y XV, que coincidió con el fortalecimiento del estado de varios otros pueblos (los turcos en los Balcanes, los mongoles en Eurasia y los alemanes en los estados bálticos), el número de Russisms disminuyó bruscamente. Durante este período, el idioma ruso adquiere una serie de préstamos de los idiomas túrquicos. La afluencia de rusismos a los idiomas vecinos comienza a fines del siglo XVIII. El hecho es que el Imperio ruso durante mucho tiempo sigue siendo el único estado independiente predominantemente eslavo y, por lo tanto, el idioma ruso se convierte en un importante punto de referencia léxico para varios grupos de los llamados despertadores que buscan revivir o revivir el entorno cultural y lingüístico de los pueblos eslavos que luchan por la independencia en el seno de los imperios otomano y austríaco. En el siglo XIX, los despertadores checos , esforzándose por crear una forma literaria expresiva para su idioma resurgente, introdujeron en circulación más de 1000 préstamos del idioma literario ruso [7] . Se observaron procesos similares en los idiomas serbocroata [8] y búlgaro, aunque en una etapa anterior, el idioma ruso antiguo tomó mucho del búlgaro antiguo .

Rusismos del período soviético y postsoviético

En la era soviética, se generalizaron los rusismos léxicos del grupo III, es decir, palabras de origen no ruso (a menudo internacionalismos) que llegaron a terceros idiomas a través del ruso y, en consecuencia, llevan las huellas de las reglas del ruso. fonética, semántica, estilística, etc. Hay muchos préstamos de este tipo en el idioma mongol, así como en otros idiomas de la región asiática [6] . Los rusos penetraron en varios otros idiomas en forma de lisiados: letón. atskaite (papel de calco con "informe") en lugar de "pārskats".

Rusismos del período postsoviético

Internacionalismos de origen ruso

Los términos rusos que describen el hielo marino han ganado distribución internacional (el origen de algunas de estas palabras está asociado con el dialecto Pomor ): polynya ( Inglés  polynya ), lodo ( Inglés  shuga ), nilas (Inglés nilas), zastruga ( Inglés sastruga ) ,  stamukha ( Inglés stamukha ) [9] .   

Por idioma

Idioma kazajo

Idioma kirguís

idioma ingles

idioma finlandés

rumano y moldavo

En los idiomas rumano y moldavo, además de la gran cantidad de eslavonicismos de la Iglesia antigua comunes con el ruso, también hay una influencia posterior del ruso y luego de la máquina administrativa soviética:

estonio

idioma yakuto

Francés

Sueco

Idioma japonés

alemán

Idioma polaco

Idiomas mongoles

En las lenguas del grupo mongol, que han sido significativamente influenciadas por la lengua rusa desde el siglo XVI , pero que son muy diferentes a ella, se produce fonéticamente una peculiar adaptación fonética de muchos rusismos: en la lengua buriatia, el ruso la palabra pan pasó a hileem ; en Kalmyk loto → lod , ático → charlyag ; en traje mongol → goshchoom , teatro → chaatar ; de servicio → zhizhүүr , radio → araazhiv , lona → berzheenkh [21] .

Notas

  1. [www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/russlin/01.php Sociolingüística rusa - Biblioteca electrónica de lingüística] .
  2. Hablamos Kriewiski
  3. https://journals.kantiana.ru/upload/iblock/8ca/Nylvand%2054-56.pdf
  4. http://russianedu.eir.ru/archive/2009/2_(213)/6297_%D0%F3%F1%E8%E7%EC%FB_%E2_%EF%EE%EB%FC%F1%EA% EE%E9_%F0%E0%E7%E3%EE%E2%EE%F0%ED%EE%E9_%F0%E5%F7%E8_%EF%F0%E0%E3%EC%E0%F2%E8% F7%E5%F1%EA%E8%E9_%E0%F1%EF%E5%EA%F2/stat2009-2-6297.pdf
  5. lapryal.org es la mejor fuente de información sobre el tema de lapryal (enlace descendente) . Fecha de acceso: 28 de enero de 2016. Archivado desde el original el 14 de julio de 2007. 
  6. 1 2 Rusismos .
  7. http://www.upol.cz/fileadmin/user_upload/Veda/AUPO/AUPO_Rossica__XLIV_1_dil.pdf
  8. Activación de rusismos en el idioma croata
  9. Willy Weeks. Sobre Hielo Marino . — Prensa de la Universidad de Alaska, 2010-06-15. — 682 pág. - ISBN 978-1-60223-101-6 .
  10. pasos |  Origen y significado de estepa por Online Etymology Dictionary . www.etymonline.com . Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
  11. chernozem | Origen y significado de chernozem por Online Etymology Dictionary  (English) . www.etymonline.com . Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
  12. mamut | Origen y significado de mamut por Online Etymology  Dictionary . www.etymonline.com . Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
  13. ↑ Definición de KASHA  . www.merriam- webster.com_ Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
  14. intelectualidad |  Origen y significado de intelectualidad por Online Etymology Dictionary . www.etymonline.com . Fecha de acceso: 26 de junio de 2020.
  15. Préstamos del idioma ruso . Consultado el 1 de junio de 2013. Archivado desde el original el 6 de junio de 2013.
  16. politia - definición de paradigma | DEX en línea
  17. sprafcă - definiție și paradigmaă | DEX en línea
  18. zacusca - definición | DEX en línea . Consultado el 1 de junio de 2013. Archivado desde el original el 6 de junio de 2013.
  19. Rusismos (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 21 de febrero de 2015. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. 
  20. Bruselas: le français perd du terrain
  21. http://iling-ran.ru/avtoreferats/bat-erdene.pdf