Dialecto de Tokio

El dialecto de Tokio ( Jap. 東京 方言 to:kyo:ho:gen )  es uno de los dialectos del idioma japonés , común en el Tokio moderno .

Resumen

Se considera que el dialecto del Tokio moderno es completamente idéntico al japonés literario, aunque de hecho existen varias diferencias entre ellos. Estos incluyen: el uso frecuente de la partícula "sa" (さ), más o menos equivalente al ruso "well-u...", "tipo"; "jiang" (じゃん), abreviatura jia nai ka (じゃないか "¿no es así?", traída de Shizuoka y Kanagawa ; tsu: (つう) en lugar de to iu (と言う, por así decirlo o llamado ). también a menudo en lugar de auxiliar Para un verbo que forma un tiempo presente-futuro largo - iru (~いる) - n (~ん) se usa, por ejemplo, tsutten no: (つってんのー [alguien] dice ) en lugar de literario a itte iru (と言っている).

Dialecto Yamanote

Dialecto Shitamachi

El dialecto Shitamachi (下町言葉shitamachi kotoba ) o el dialecto Edo (江戸弁 edo ben ) es un dialecto que muere rápidamente de los pueblos indígenas del este de Tokio ( Shitamachi ), otro ejemplo de un dialecto de Tokio que difiere del lenguaje literario. El dialecto de Shitamachi es mejor conocido por la confusión de fonemas . Especialmente famosa es la mezcla de chi (ひ) y si (し), como resultado, hidoi (酷い "terrible") se convierte en shidoi y city (七seven ) en hiti . El dialecto también utiliza varias palabras características, sin embargo, léxicamente casi no se diferencia del lenguaje literario.