Vladimir Vysotsky en el cine

A lo largo de los años de trabajo en el cine, Vladimir Vysotsky ha protagonizado más de veinticinco películas. Su debut cinematográfico tuvo lugar en 1958, mientras estudiaba en la Escuela de Teatro de Arte de Moscú , cuando interpretó el papel episódico del estudiante Petya en la película Peers . En la filmografía temprana de Vladimir Semyonovich, dominaban los personajes, en cuyas imágenes aparecía brevemente en la pantalla, pronunciando unas pocas líneas . En la década de 1960, los directores, que invitaban a Vysotsky al cine, a veces usaban su canto y su potencial interpretativo más activamente que sus posibilidades dramáticas. El primer trabajo cinematográfico que cambió el papel "episódico" de Vysotsky fue el papel del petrolero Volodia en la película " Vengo de la infancia " del director bielorruso Viktor Turov . El actor se hizo muy conocido por su participación en la película " Vertical ". En ambas películas, las canciones de Vysotsky se escucharon por primera vez en la pantalla; Las canciones de la "Vertical", que le daban dinamismo y agudeza a la acción, se convirtieron en una especie de folclore trepador y fueron muy apreciadas tanto por el público como por la crítica . La presencia de Vysotsky en el cuadro podría ser la razón por la que la cinta se limitó a las proyecciones o no se estrenó en la pantalla. Esto sucedió con el cuadro " Encuentros breves " de Kira Muratova (1966), que el público vio recién en 1987 .

¡Cuántas versiones, cuántas disputas
surgen aquí y allá!
Saben sobre el actor de cine
incluso más que él mismo.

Vladímir Vysotsky. "La canción de un actor de cine" [1]

En 1968, el actor creó imágenes del teniente de la Guardia Blanca Brusentsov (" Dos camaradas sirvieron ", dirigida por Evgeny Karelov ) y el revolucionario clandestino Brodsky (" Intervención ", dirigida por Gennady Poloka ) . En un esfuerzo por romper el estereotipo del antihéroe y el héroe en estas películas, Vysotsky mostró la figura de la Guardia Blanca Brusentsov tan vívidamente que su retrato saltó a la palestra y exigió cortes, y el papel del revolucionario se decidió "sorprendentemente". ", que fue una de las razones de la prohibición de la película en la taquilla. Estaban en la carrera cinematográfica de Vysotsky y el papel de personajes ambiguos o negativos; entre ellos, el criminal Pockmarked (" Master of the Taiga ") , un policía episódico en una boda (" War under the Roofs ") , maximalista von Koren (" Bad Good Man ") , un hombre con una “conciencia muerta” Él está en la película "El cuarto " , "seductor miserable" Boris Ilyich (" El único ... ") . El actor también jugó golosinas: el revolucionario clandestino Nikolai Kovalenko (George of Bengal) en el aventurero " Dangerous Tour " , el prisionero de guerra Solodov (" The Only Road ") , Ibragim Gannibal ("The Tale of Cómo se casó el zar Pedro el Arap ”) . El último trabajo de actuación de Vysotsky fue la participación en películas de televisión: interpretó los papeles de Gleb Zheglov en " El lugar de encuentro no se puede cambiar " (director Stanislav Govorukhin , estreno el 11 de noviembre de 1979) y Don Juan en " Pequeñas tragedias " (director Mikhail Schweitzer , estreno el 29 de febrero de 1980) . En 1987, Vysotsky recibió póstumamente el Premio Estatal de la URSS "por crear la imagen de Zheglov en el largometraje de televisión" El lugar de encuentro no se puede cambiar "y la interpretación del autor de las canciones".

Vysotsky no solo actuó en películas, sino que también actuó en programas de televisión y también hizo trabajos de doblaje: su voz suena en dibujos animados y en el documental "Ilf and Petrov" . Como autor, propuso al menos ciento treinta canciones para películas, entre ellas " Common Graves ", "Song of a Friend", "Brodsky's Song", "Crystal House", "Bengalsky Couplets", " Ballad of Love ", " Vuelo interrumpido " y otros . Una parte considerable de las obras escritas por él para el cine fueron rechazadas por los consejos artísticos de los estudios en las etapas preparatorias o eliminadas de las imágenes durante la entrega o la edición.

Vysotsky no tuvo la oportunidad de realizar los planes relacionados con la actividad de escritura de guiones: los guiones escritos por él (independientemente o en colaboración) no fueron aceptados en producción. La única excepción fue el guión de la película "Green Van" junto con Igor Shevtsov, que en realidad fue aceptado (sujeto a revisión) en 1980 por Odessa Film Studio; sin embargo, este proyecto quedó sin realizar . A partir de la segunda mitad de la década de 1960, la aparición de Vysotsky en la pantalla estuvo invariablemente acompañada de respuestas en la prensa; en 1975, la editorial " Iskusstvo " publicó el libro "Actores del cine soviético" con un artículo de Irina Rubanova "Vladimir Vysotsky", que se convirtió en el estudio de toda la vida más completo de la obra cinematográfica del artista .

Vladimir Vysotsky y el cine

En 1976, Vladimir Vysotsky, respondiendo a una pregunta de un corresponsal del periódico búlgaro Druzhba, habló sobre cómo distribuiría sus prioridades si estuviera nuevamente al comienzo de su camino creativo [2] . Su arreglo, en orden de importancia, se veía así: “Quizás, en esta nueva vida, principalmente escribiría. De vez en cuando pedía tocar en el escenario. Cantaba un poco para mis amigos. Bueno, probablemente habría actuado si hubiera papeles interesantes. El cine en ese momento (incluso antes de la participación del actor en las películas " Pequeñas tragedias " de Mikhail Schweitzer y " El lugar de encuentro no se puede cambiar " de Stanislav Govorukhin ) no estaba entre los principales intereses vitales de Vysotsky; quizás esto se deba a que su biografía en pantalla no fue tan impresionante como la del escenario. Sin embargo, el deseo de Vladimir Semyonovich de trabajar en el cine se mantuvo; no fue casualidad que en la misma entrevista nombrara varios nombres de directores de clase mundial con los que le gustaría cooperar; entre ellos estaban Fellini y Bergman [3] .

Vysotsky, que protagonizó más de veinticinco películas, no recibió ningún premio o título estatal durante su vida ( el Premio Estatal de la URSS se le otorgó póstumamente, en 1987) [K 1] . En general, su carrera cinematográfica, sobre todo al principio, no fue fácil. El actor no tuvo el primer papel notable, similar al que Lyudmila Gurchenko (" Carnival Night ") o Vladimir Ivashov (" The Ballad of a Soldier ") debutaron en la pantalla. En la filmografía temprana de Vladimir Semyonovich, había personajes en cuyas imágenes aparecía en las imágenes durante unos segundos, pronunciando una o dos líneas. En la segunda mitad de la década de 1960, los directores de varias películas estaban más interesados ​​​​en la composición de canciones de Vysotsky que en su potencial actoral. Durante este período, los papeles cinematográficos del artista coincidían a menudo con las imágenes de los personajes de sus obras. Al mismo tiempo, la "existencia semilegal" de Vysotsky en la cultura a veces obligaba a los creadores de pinturas a "confiar" su voz a otros artistas [5] [6] [7] .

Como escribió la crítica Irina Rubanova , los héroes de las películas de Vysotsky suelen ser personas sin hogar. Era casi imposible verlos en un ambiente hogareño y cómodo; su hábitat era una tienda de campaña (en las películas " Vertical " y " El amo de la taiga "), una vivienda alquilada (" Dos camaradas sirvieron "), un hotel ("El cuarto "). La razón por la que sus personajes resultaron ser en su mayoría vagabundos románticos, no atados a la vida cotidiana, radica, quizás, en que la enérgica época obligó tanto al actor como a otros “ sesentones” a retirarse constantemente “de sus casas” en busca de nuevas experiencias; este signo de la era fue notado por los cineastas. Sin embargo, las mejores obras del actor, según el crítico Oleg Kovalov , no están asociadas con la modernidad, sino con la participación en películas históricas o adaptaciones de clásicos: estamos hablando de papeles como Don Juan ("Pequeñas tragedias"), Brodsky ( " Intervención "), Brusentsov ("Dos camaradas sirvieron"), von Koren (" Hombre malo bueno "), Zheglov ("Lugar de encuentro ..."). El Capitán Zheglov se convirtió en el héroe a quien el público "perdonó" la ausencia de canciones" [8] [7] .

En algunos de sus papeles cinematográficos, la fuerza se distingue claramente del egocentrismo , la masculinidad del demonismo provinciano. Para él, conceptos como "asunto de hombres", "trabajo de hombres" eran una realidad. Esto lo confirman todas sus actuaciones en cine y teatro, desde Khlopushi hasta Svidrigailov y el Capitán Zheglov [9] .

Filmografía de Vladimir Vysotsky.
Año Nombre Nota
1959 F colegas estudiante Petya (episodio) [10]
1961 t "Estepa del águila" dirección Leonid Pcholkin ; episodio; interpretación de un fragmento de la canción "Blanca nieve..." [11]
1961 F La carrera de Dima Gorin instalador de altura Sofron [12]
1962 F 713 solicitudes de aterrizaje Marina de los EE . UU . [13]
1962 F Licencia en tierra marinero Pyotr, amigo de Valezhnikov [14]
1963 F Tiro libre gimnasta Yuri Nikulin [15]
1963 F vivos y muertos soldado alegre (episodio) [15]
1965 t "Habitación" dirección Leonid Pcholkin; episodio; Reparto: Lyudmila Komarovskaya, Dalvin Shcherbakov , Veniamin Smekhov , Lyudmila Abramova , Eduard Harutyunyan [16]
1965 F En la calle de mañana capataz Piotr Markin [15]
1965 F Nuestra casa ingeniero de radio [15]
1965 F Cocinar Andrey Pcholka [17]
1966 F vengo de la infancia capitán del tanque Volodya (compositor e intérprete)
1966 F Sasha-Sashenka cantante con guitarra (episodio) [18]
1967 F Vertical operador de radio Volodya (autor e intérprete de canciones) [19]
1967 F reuniones cortas geólogo Maxim (compositor e intérprete) [20]
1967 F Guerra bajo los techos policía en la boda (intérprete de la canción en el episodio); la película se estrenó en 1971 [21]
1968 F Intervención trabajador subterráneo Michel Voronov / E. Brodsky (autor e intérprete de la canción "Como todos los demás, somos alegres y sombríos ..."); la película se estrenó en 1987 [22]
1968 F Dos camaradas sirvieron Teniente de la Guardia Blanca Alexander Brusentsov [23]
1969 F Maestro de la taiga capataz de rafting Ivan Ryaboy (compositor e intérprete) [24]
1970 F gira peligrosa Georges Bengalsky / Nikolay Kovalenko (compositor e intérprete) [25]
1970 F explosión blanca capitán (episodio) [26]
1973 F Cuatro el [27]
1973 F mal buen hombre zoólogo Nikolai von Koren [28]
1975 F el unico camino chofer Solodov (autor e intérprete de la Canción de Solodov); Estreno yugoslavo - 10 de enero de 1975 y Moscú - 3 de mayo de 1976 [29]
1975 F El vuelo del Sr. McKinley cantante callejero Bill Sigger (escritor e intérprete de baladas) [30]
1976 F el único jefe del círculo coral Boris Ilyich (autor e intérprete de la canción "Pursuit") [31]
1976 F La historia de cómo se casó el zar Pedro el Arap Ibrahim Aníbal [32]
1977 F Hay dos de ellos papel episódico del colega de María [33]
1979 Con El lugar de encuentro no se puede cambiar El capitán del MUR Gleb Zheglov (interpreta un fragmento de la canción "Purple Negro" de A. Vertinsky ) [34]
1980 Con pequeñas tragedias Don Guan [35]

Primeros papeles cinematográficos

El debut cinematográfico de Vysotsky tuvo lugar en 1958, cuando él, un estudiante de tercer año en la Escuela de Teatro de Arte de Moscú , fue invitado a interpretar el papel del estudiante Petya en el melodrama Peers de Vasily Ordynsky . Posteriormente, el actor, no sin ironía, habló sobre el inicio del trabajo en el cine, al tiempo que mencionó que el único comentario de su personaje -"Pecho y comedero"- lo dijo emocionado "en voz alta y tartamudeando". Como aclaró el estudiante de secundaria Mark Tsybulsky , de hecho, el estudiante Petya intercambió no una, sino dos breves frases con su interlocutor, pero el papel fue realmente discreto: en total, Vladimir Semyonovich estuvo presente en la pantalla durante no más de quince segundos. [10] .

Mucho más notable fue el papel de Sofron, el montador, interpretado por Vysotsky en la película La carrera de Dima Gorin (1961). El rodaje tuvo lugar en los Cárpatos con mal tiempo. Según la trama, el héroe de Vladimir Semyonovich necesitaba superar un río frío de montaña y escalar un mástil de línea de transmisión de energía de cuarenta metros ; Vysotsky, que estaba en buena forma física, realizó acrobacias complejas sin suplentes. El primer día de rodaje, se estaba trabajando en un episodio en el que Sofron cortejaba activamente a Galya Beryozka, la heroína de Tatyana Konyukhova . Según el guión, enamorado de Galya Gorin ( Alexander Demyanenko ), por su comportamiento demasiado libre, tuvo que castigar al “rival” con un golpe en la cara. Hubo muchos dobles, y Vysotsky, según él, recibió nueve golpes reales en la mandíbula de Demyanenko: "Así es como comenzó mi relación con el cine, con una pelea tan injusta, en general," [12] [36] . A pesar de que la imagen de Sofron resultó ser muy colorida, los críticos ignoraron tanto la película como el héroe Vysotsky [37] .

En la primera mitad de la década de 1960, Vysotsky a menudo tuvo la oportunidad de participar en películas gracias a las peticiones de Levon Kocharyan , quien trabajó como segundo director en ellas. Entonces, por recomendación de Kocharyan, el actor obtuvo el papel del marinero Peter en la película " Shore Leave " (1961). A pesar de que el héroe de Vysotsky apareció en la película solo en unos pocos episodios, el actor recordó filmar en el crucero " Mikhail Kutuzov " como un trabajo con plena vida en el papel: "Viví allí durante un mes entero, dormí en la cabina . Aprendió a fregar la cubierta" [14] .

Bajo el patrocinio de Kocharyan, Vysotsky también participó en la primera película soviética de desastres "The 713th asks for landing " (1962), donde obtuvo el papel de un infante de marina estadounidense . La película, filmada en el género de "historia de detectives políticos", es señalada por vysotskovedov como un hito separado en la biografía cinematográfica del actor, porque los críticos primero llamaron la atención sobre la imagen que creó. El crítico I. Razdorsky, en un artículo dedicado a "713th ..." ("Semana de cine de Moscú", 1962, 20 de mayo), mencionó su personaje como un "buen tipo", que, sin embargo, se comporta sin ceremonias en la cabina del avión. - “como en un país ocupado" [13] [37] [38] . A esto le siguieron pequeños papeles del gimnasta Yuri Nikulin (" Free Kick ", 1963), capataz Markin (" On Tomorrow Street ", 1965), episodios en las películas "The Living and the Dead " (1964) y " Our House ". , (1965). El trabajo en la película de Fyodor Filippov "The Sinner" [K 2] , donde Vysotsky interpretó a un tal Pyrtikov, terminó con el hecho de que durante la edición se eliminó por completo su pequeño papel; al mismo tiempo, el apellido del actor aún permanecía en los créditos de la imagen [15] .

En 1966, se estrenó la comedia lírica "The Cook " de Edmond Keosayan , en la que Vysotsky interpretó el papel del conductor del tractor Kuban , Andrei Pchelka. Vysotsky, quien durante el rodaje fue condenado repetidamente por el director por violar el régimen, periódicamente enviaba telegramas de la expedición cinematográfica a Moscú: “Al Bolshoi Karetny , abuelo Levon Surenovich. Querido abuelo, llévame lejos de aquí. Edik me ofende. En una carta enviada desde Krasnodar a un amigo Igor Kokhanovsky , el actor informó que "no había nada interesante en Krasnodar excepto beber". Ni Vysotsky ni Keosayan quedaron satisfechos con el resultado del trabajo conjunto. El artista no estaba satisfecho con el hecho de que su héroe, repintado como rubio, canta canciones de otras personas a la armónica con una voz aguda desconocida. Keosayan no ocultó su disgusto por el hecho de que durante el período de doblaje de la película, Vysotsky no se pudo encontrar en Moscú: "Y tuve que expresarlo con otro actor" [17] [40] .

Al analizar los primeros papeles cinematográficos de Vysotsky, Irina Rubanova señaló que cualquiera de ellos podría haber sido interpretado por otro actor; en ellos aún no era visible la individualidad de ese actor, que luego se encontró en su propio don Juan o Gleb Zheglov [41] .

Vysotsky, actuando en las películas "La carrera de Dima Gorin", "Peers", "Shore let", miró hacia atrás a los favoritos cinematográficos, no se basó en la observación y su propia opinión, sino en muestras populares, es decir, no luchó por independencia todavía. Afirmar lo contrario sería apartarse de la verdad. <…> Si es interesante ver sus primeras películas hoy, probablemente sea solo para ver claramente cuán obstinadamente el artista buscó su material, cuán persistentemente sacó a la luz la idea, con qué diligencia perfeccionó su técnica.

— Irina Rubanova [41]

En la segunda mitad de la década de 1960

"Vengo de la infancia"

El primer trabajo cinematográfico que cambió el papel "episódico" de Vysotsky fue el papel del petrolero Volodia en la película " Vengo de la infancia " del director bielorruso Viktor Turov . Su relación se produjo sobre la base del interés de Turov por el autor de "canciones extraordinarias". En el verano de 1965, Vysotsky, por sugerencia del director de fotografía Alexander Knyazhinsky , vino a Minsk para realizar pruebas de pantalla. Después del rodaje de prueba, por el que pasó Vysotsky, según Turov, "no está mal", varias de sus canciones se grabaron en una película magnética de ancho profesional. Un conocido más cercano sucedió en la noche del mismo día: Vysotsky cantó sus canciones con una guitarra en el albergue donde vivían los operadores. La comunicación informal entre el director y el poeta se convirtió en amistad. A pesar de que hubo muestras más exitosas de otros actores, Vysotsky fue aprobado para el papel [42] [43] [44] .

Un capitán de tanque canoso de treinta años que pasó toda la guerra y se quemó en un tanque, con el rostro desfigurado por una cicatriz, a instancias del director, fue el autor e intérprete de sus canciones ( no eran previsto en el guión de Gennady Shpalikov ). En agosto, el estudio de cine "Belarusfilm" firmó un acuerdo con Vysotsky para escribir y finalizar tres obras para la película: " Common Graves ", "Stars" y "Height" [45] . Victor Turov integró con éxito las canciones en lo profundo de la trama de la película, era imposible eliminarlas sin dañar la imagen. "Fosas comunes" en la película fue interpretada por Mark Bernes , a Vysotsky le gustó su actuación conmovedora. Según la esposa de Bernes, Lilia Mikhailovna Bernes-Bodrova, el propio Vysotsky invitó a Mark Naumovich a interpretar esta canción en la película [46] [44] [47] .

El rodaje tuvo lugar en Slonim , Grodno , Smolensk , Yalta . Según los recuerdos de los miembros del equipo de filmación, Vysotsky, mientras trabajaba en la película, se comportó "como si fuera suyo", creando a su alrededor una atmósfera benévola de confianza y complicidad. La imagen apareció en las pantallas a finales de 1966. Por primera vez, las canciones del poeta sonaban en la pantalla, y en los créditos su nombre aparecía por primera vez en una nueva capacidad: como compositor [48] . Después de numerosas aprobaciones y cambios de voz, la película incluyó por completo dos obras: "En el frío, en el frío ..." y "Fosas comunes", tres, fragmentariamente ("Altura", "Canción de las estrellas") y dos líneas de “Batallones Penales” [49 ] . Desde el punto de vista del trabajo de actuación, Vysotsky no pudo realizarse completamente en esta imagen. La película recibió una recepción crítica mixta; según Turov, en la prensa fue "roto" dos veces. El columnista de la revista Art of Cinema A. Vartanov escribió: “No hay personajes humanos significativos, y los actores, en esencia, no tienen nada que interpretar. V. Belokurov , E. Uvarova , N. Urgant , V. Vysotsky se encuentran en una posición muy extraña, como si recordaran algo de sus roles anteriores, están tratando de llenar los vacíos de los personajes, pero en vano ... " [ 42] .

"Verticales"

"Vertical" divide la vida de Vysotsky en un antes y un después. Después de esta película, la fama de Vysotsky explotó <...> verticalmente hacia arriba. Salvó a "Vertical" del olvido: si no fuera por las canciones de Vysotsky, la película se habría olvidado por completo. El director de la película, Stanislav Govorukhin, lo admite: “La película debe su éxito de audiencia principalmente a Vysotsky, tanto a sus canciones como a su aparición en la pantalla”.

Nikolái Andreev [50]

A principios del verano de 1966, el Teatro Taganka realizó una gira por Georgia . Durante su estancia en Tbilisi , Vysotsky recibió una invitación del estudio de cine de Odessa para participar en el rodaje de una película sobre escaladores con el título provisional "Somos idiotas" [51] . En esos años, el estudio de cine, como cualquier empresa, tenía un plan de producción obligatorio: el estudio de Odessa tenía que lanzar cinco películas antes de fin de año. Un guión muy débil, más tarde rebautizado como "Somos los poseídos", en abril de 1966 fue para los directores novatos Stanislav Govorukhin y Boris Durov . Sus intentos de reelaborar el argumento de la obra terminaron en fracaso, y los debutantes decidieron usar canciones como base para la película, para filmar "una especie de poema sobre las montañas" [52] . Al principio, los creadores de la imagen intentaron involucrar a Yuri Vizbor en el proyecto , pero él, insatisfecho con el material dramático, se negó a trabajar. Vysotsky, por otro lado, estuvo de acuerdo y fue aprobado para el papel de operador de radio de Volodya prácticamente sin juicio [53] . El escenario esquemático y el papel del operador de radio barbudo, que permaneció en el campo y alertó a sus camaradas sobre el peligro, interesaron a Vysotsky mucho menos que la posibilidad de escribir canciones para la película [54] .

El trabajo del grupo de cine tuvo lugar en la región de Elbrus , en el desfiladero de Baksan, e incluyó clases de escalada en roca que eran obligatorias para los actores . El escalador profesional Leonid Eliseev fue el jefe del grupo de instructores de la película. El rodaje, que tuvo lugar en condiciones reales a una altitud de más de 3000 metros, exigió de los actores calificaciones a nivel de descargadores y, en algunas escenas, y maestros de deportes en montañismo [55] . Como resultado de la filmación, Vladimir Vysotsky recibió un certificado y una insignia de " Alpinista de la URSS " [56] . Eliseev, que se hizo amigo de Vysotsky y le contó episodios de su práctica de alpinismo, se convirtió en coautor involuntario de la primera Canción sobre un amigo escrita para la película [57] . Si al comienzo del trabajo en la película, Vysotsky se quejó en una carta a su esposa de que no podía escribir sobre lo que "no sabe", y dudó de un resultado exitoso, pronto, según Govorukhin, el actor estaba imbuido de la idea del alpinismo, y las canciones “fluían de él, como de una cornucopia” [58] [59] . La versión final de la película incluía cinco de las canciones de Vysotsky; dos no fueron aprobados: "Rock Climber" e "Ice on Earth, ice ..." [60] [61] . Como compositora, los cineastas invitaron a Sophia Gubaidullina , poco conocida en ese momento . Su música para la película y las orquestaciones de las canciones de Vysotsky fueron aceptadas por el consejo artístico, que sin embargo tuvo quejas sobre la película en sí: a la comisión no le gustó el final, la falta de una dramaturgia pronunciada. Debido a la falta de tiempo para las regrabaciones, la película apareció en las pantallas sin cambios [62] .

En junio de 1967, Vertical se lanzó a gran escala. La mayoría de los espectadores vieron por primera vez a Vysotsky en la pantalla, se familiarizaron con sus nuevos trabajos, descubrieron que no era un representante del mundo de los ladrones, cantando sobre "pequeños y grandes violadores de la ley" que sonaban desde grabadoras en todo el país, pero un actor dramático y autor de varios temas musicales [19] [63] [64] . La imagen fue un gran éxito: fue vista por 32,8 millones de espectadores. "Vertical" también llamó la atención de los críticos, cuya opinión fue casi unánime: "La película es débil, las canciones son buenas". El trabajo actoral de Vysotsky no se destacó particularmente en las reseñas, pero las letras se publicaron en muchas ediciones [65] [66] .

En las canciones y en parte en el héroe de Vysotsky de la película "Vertical", a veces ya elaborado, a veces solo se recogen motivos internos esbozados, que desarrollará en sus papeles posteriores. Aquí surge el tema de la fuerza, que de manera extraña se convierte repentinamente en debilidad, el tema del amor no correspondido, la santa fe en la amistad masculina y la ayuda mutua, así como el motivo constante del desarraigo de Vysotsky en la vida cotidiana, el abismo de su personajes en todos los papeles cinematográficos de Vysotsky sin excepción.

— Irina Rubanova [67]

"Encuentros cortos"

En el verano de 1966, Vysotsky informó a Lyudmila Abramova que en el Odessa Film Studio , donde llegó para negociar con Stanislav Govorukhin sobre la filmación en "Vertical", le dieron a leer el guión de la película " Reuniones cortas " escrita por Kira Muratova. y Leonid Zhukhovitsky : "Buen guión, buen papel, el principal y otra vez en la barba. Vladimir Semyonovich pasó las pruebas de pantalla que, según él, fueron bastante exitosas, pero el consejo artístico aprobó a otro artista para el papel del geólogo Maxim: Stanislav Lyubshin . Inmediatamente antes de que se pusiera en producción la imagen, resultó que Lyubshin estaba sujeto a obligaciones contractuales con la película " Shield and Sword ", y los creadores de "Short Encounters" se vieron obligados a volver a la candidatura de Vysotsky. Como recordó el operador Gennady Karyuk , 1966-1967 se convirtió en un período de prueba de resistencia para el actor, porque tuvo que combinar el trabajo en el Teatro Taganka con la participación simultánea en dos películas [68] [69] .

En el corazón de la película "Reuniones cortas", filmada al estilo de la década de 1960 que gravita hacia la "naturalidad", se encuentra la historia de un breve romance entre el geólogo Maxim y la joven camarera Nadya ( el debut cinematográfico de Nina Ruslanova ) y su difícil relación. con su esposa, la funcionaria del comité ejecutivo Valentina Ivanovna Sviridova (este papel fue interpretado por la directora Kira Muratova después de que la actriz Antonina Dmitrieva , aprobada por el consejo artístico, no llegara al rodaje [70] ). Maxim es un típico héroe de los “sesenta”, inquieto, solitario y sin hogar; combina el anhelo de " Hemingway " de viajar gratis con el deseo de novedad de Pechorin . Deja sin dramatismo a los allegados, vuelve sin excusas, habla del amor con leve ironía, y canta canciones con cansada burla: “En pantanos encantados / Allí viven kikimors…” [K 3] . Según la crítica de cine Anna Blinova, solo una vez en una película de bajo perfil "el verdadero Vysotsky se abrió paso en contraste": estamos hablando del episodio en el que Nadia, que apareció en el fuego de los geólogos por la noche, le trae a Maxim una chaqueta cosida [ 72] [73] .

Y aquí en el marco, primero, los ojos ardientes de Maxim, luego, su llamada silenciosa y apasionada. <...> Vysotsky no pronunció una sola palabra, mostró el estado de pasión instantánea por su héroe con expresiones faciales y plasticidad. Fue un momento de la verdad , que nos convenció de que el geólogo Maxim podría convertirse en uno de los mayores logros de Vysotsky si la imagen no se creaba en medios tonos y en un trasfondo, no con ironía, no con fingida facilidad, sino con toda su fuerza [74] .

Al aceptar la edición de "Encuentros cortos", el consejo editorial del estudio de cine planteó una serie de reclamos. En la conclusión de la comisión, fechada el 16 de febrero de 1967, se indicó, en particular, que la canción "Ice" interpretada por Maxim debería ser reemplazada, porque "lleva indicios significativos que hacen que toda la película se interprete de manera completamente diferente". Luego, el estudio recibió una carta del Comité de Cinematografía de la URSS , en la que se señaló que la heroína Nadia, “habiéndose reunido con Maxim, esencialmente está cometiendo un acto profundamente inmoral. Sin embargo, los autores no la condenan en absoluto por esto, no dan una evaluación moral y las acciones de Maxim. A pesar de que primero se hicieron cambios en el guión del director y luego en la película, el veredicto final de los funcionarios siguió siendo duro: “La imagen del héroe tampoco salió en la película. En la actuación del actor V. Vysotsky, la figura de Maxim adquiere un matiz vulgar. Como resultado, la cinta recibió una categoría inferior y rápidamente fue excluida de la taquilla. Sin embargo, Vysotsky calificó su papel en "Encuentros cortos" como uno de sus favoritos [20] [75] .

"Intervención"

En el invierno de 1967, se le pidió a Gennady Poloka que comenzara a trabajar en la película " Intervención ", basada en la obra del mismo nombre de Lev Slavin . El director, intentando huir de los "sellos" cinematográficos que solían saturar las películas sobre la Guerra Civil , apareció en la prensa con una especie de manifiesto en el que llamaba a los artistas a "revivir las tradiciones del teatro y el cine de principios de años de la revolución" [76] . Según el plan de Poloka, se suponía que la película que se estaba rodando, por un lado, debía dar cabida a un espectáculo de farsa ; por otra parte, plantear serias cuestiones históricas. El protagonista de la "Intervención" - el revolucionario clandestino Brodsky - era a la vez participante y al mismo tiempo "director" de los acontecimientos que tenían lugar en la cinta [77] . Este personaje atrajo la atención de muchos actores; por ejemplo, se realizaron pruebas fotográficas de Andrey Mironov ; Mikhail Kozakov participó en la filmación de prueba ; Arkady Raikin [78] [79] estaba interesado en el papel de Brodsky .

Vysotsky, a quien Vsevolod Abdulov recomendó a Poloke , hizo una audición junto con Olga Aroseva  , quien interpretó el papel de Madame Xidias [77] . La candidatura de Vladimir Semyonovich, presentada al consejo artístico de Lenfilm , provocó una protesta de los miembros de la comisión, cuyas pretensiones estaban relacionadas con la “apariencia específica” y la “manera teatral” del artista [80] . Poloka logró defender a Vysotsky gracias al apoyo de Grigory Kozintsev , quien en ese momento dirigía el taller del director en Lenfilm. Después de que el actor fuera aprobado para el papel principal en el grupo de cine, se hizo popular un dicho cómico, que se desarrolló en los años de la Guerra Civil y superó los nombres de un comerciante de té, industrial azucarero y revolucionario: "Té - Vysotsky , azúcar - Brodsky , Rusia - Trotsky " [63] .

Para Vysotsky, la participación en una película con un estilo de farsa , bufón y "jugar en el juego" resultó ser su elemento nativo; apareció en el set incluso en los días en que no estaba filmando. Su héroe apareció ante la audiencia no solo con diferentes máscaras, sino también con diferentes disfraces: estaba vestido con un uniforme de oficial, con una chaqueta elegante, con un chaleco de marinero a rayas o con la ropa de un prisionero. El episodio con la pelea, en el que Brodsky tuvo que recibir golpes completos de los oponentes, el actor interpretó sin suplentes; según Anna Blinova, el metraje era "tan bueno como escenas similares en películas de acción estadounidenses ". Al final de la imagen, cuando el trabajador subterráneo que estaba en prisión esperaba ser fusilado, su juego de “disfrazarse” se detuvo. Con la dignidad cansada de un hombre que se preserva a sí mismo en circunstancias difíciles, Brodsky cantó su última canción: “Como todos, somos alegres y sombríos, / Pero si tienes que elegir y la elección es difícil - / Elegimos trajes de madera - / ¡Gente! ¡Gente!" [K 4] [83] .

La película no fue aceptada por la comisión Goskino, que consideró que la "Intervención" daba "una imagen de acontecimientos sagrados para nosotros y el bolchevique Brodsky en una forma excéntrica inaceptable". En octubre de 1968, la junta del Comité de Cinematografía emitió una resolución en la que declaraba que el trabajo adicional sobre la "Intervención" se reconocía como poco prometedor. Todos los materiales de la imagen, incluidos el negativo y las bandas sonoras, se transfirieron al Fondo Estatal de Cine de la URSS . Los miembros del grupo de cine, no resignados a la prohibición de la imagen, intentaron defenderla. Firmaron un recurso dirigido a Leonid Brezhnev , en el que afirmaban que las afirmaciones formuladas contra la cinta "son tendenciosas e infundadas". A juzgar por las entradas del diario de Valery Zolotukhin , quien interpretó el papel de Zhenya Xidias en la película, fue él quien escribió la carta; según Gennady Poloka, Vysotsky escribió una "carta a la dirección". A pesar de todos los problemas, durante la vida de Vladimir Semyonovich, "Intervención" nunca se lanzó. Ocho años después del final de la filmación, Gennady Poloka logró restaurar una copia de la cinta y se la mostró al intérprete del papel de Brodsky: “Miramos juntos en una sala vacía. Se sentó inusualmente silencioso y continuó sentado cuando se encendieron las luces. La película se estrenó después de la muerte de Vysotsky, en 1987 [84] [85] [86] [87] .

"Dos camaradas sirvieron"

Vysotsky bromeó diciendo que su tiroteo en Odessa se puede atribuir a dos períodos: "barbudo" y "bigote". En 1966, mientras trabajaba en las películas "Vertical" y "Reuniones cortas", apareció ante el público en forma de dos personajes barbudos con caracteres similares, y al año siguiente, el revolucionario clandestino Brodsky de "Intervención" y la Guardia Blanca. el teniente Brusentsov de " Dos camaradas sirvieron " se parecían entre sí por la presencia de bigotes. Pero sus similitudes no terminaron con su apariencia: ambos eran personas valientes y reacios al riesgo de aproximadamente la misma edad, que operaron en Odessa en 1919 "en lados opuestos de las barricadas". En su carta a Lyudmila Abramova, Vysotsky habló sobre las dificultades para obtener este papel: el jefe del departamento de actuación de Mosfilm , Adolf Gurevich, se opuso firmemente a la aprobación del actor para participar en la película dirigida por Yevgeny Karelov . Fue posible resolver el problema de manera positiva solo con la ayuda de Mikhail Ilyich Romm (en ese momento, el jefe de la asociación creativa "Comrade", donde se filmó la película): "declaró públicamente que Vysotsky, de, lo convence, después de lo cual Gurevich solo pudo ir al infierno donde fue inmediatamente" [88] . Debido al hecho de que más de un Vysotsky sufrió las acciones de este jefe, hubo una broma entre los actores: "¡No llamarán Adolf a un buen hombre!" [89] .

La acción de la película cubre un corto período de tiempo cuando el ejército de Wrangel abandonó Crimea . El guionista Valery Frid y el director de la película vieron en la imagen de Alexander Brusentsov no a un oficial blanco ordinario y estereotipado, que podría ser interpretado por Oleg Strizhenov , Vasily Lanovoy , Oleg Yankovsky , sino una persona furiosa, no estándar, fuerte y dura. . A través de su papel, se iba a mostrar la tragedia del movimiento de la Guardia Blanca [90] . La elección de Karelov como intérprete fue que Vysotsky podría haber estado influenciada por su imagen del capitán del tanque Vladimir de la película "Vengo de la infancia", los papeles de Galileo y Khlopushi en las representaciones del Teatro Taganka. Según Alla Demidova , el capitán de dragones interpretado por Vysotsky en la obra "Un héroe de nuestro tiempo" [91] también podría ser el prototipo de Brusentsov . Irina Rubanova descubrió un boceto de un papel en un episodio de la Guardia Blanca de Diez días que estremecieron al mundo, que formaba parte del repertorio de Taganka [92] . El actor, que recuerda a Lermontov en las pruebas fotográficas , demostró la fuerza y ​​​​la furia necesarias, el carácter y el temperamento que los escritores de cine buscaban en el intérprete de este papel [93] [94] .

Los héroes positivos de la película fueron dos soldados del Ejército Rojo: Karyakin ( Rolan Bykov ) y Nekrasov ( Oleg Yankovsky ). Las historias de "blanco" y "rojo" existían en la imagen en paralelo. Vysotsky hizo que la audiencia simpatizara con su héroe negativo, creó la imagen de un oficial cruel, inteligente, directo e intrépido con principios no perdidos, resuelto y asertivo. Según la crítica de cine Anna Blinova, en vida, Vysotsky poseía las mismas cualidades, lo que le permitió adaptarse orgánicamente al papel y convertirlo en un gran éxito actoral. Parte de los episodios con Brusentsov fueron eliminados de la película. Según los testimonios de los participantes en el rodaje, la razón fue precisamente el brillo, el éxito de la interpretación del papel de Vysotsky. Superó a los "dos camaradas" y le dio al oficial de la Guardia Blanca cualidades que, según las ideas oficiales sobre la Guerra Civil, no debería haber tenido; su papel salió a la luz [95] [23] .

El rodaje tuvo lugar en agosto-septiembre de 1967 en Odessa e Izmail . Se planeó que las nuevas tomas finales tuvieran lugar en octubre, pero el trabajo no se pudo completar a tiempo y el cronograma de entrega de la película se interrumpió. La razón fueron las "violaciones del régimen", en las que no solo se notaron los actores, por ejemplo, Vysotsky y Yankovsky , sino también dos artistas e incluso el director de cine. Vysotsky, después de haber bebido, se cayó de su caballo, Yankovsky terminó en una estación de sobriedad, el director de la película, durante tres días en cuidados intensivos. Debido a estas borracheras, la expedición tuvo que ser restringida y completada solo en marzo del año siguiente. El estreno de la imagen tuvo lugar el 21 de octubre de 1968 [23] . El destino de la película en la taquilla fue bastante exitoso: el número de espectadores ascendió a 22,5 millones de personas. Las críticas recibieron la película con bastante amabilidad, reproches, si aparecían, relacionados con el trabajo del director, no de los actores [96] . El guionista Valery Frid calificó la actuación de Vysotsky en la película como excelente. Según él, el actor “parece estar complacido con este trabajo”. Visotsky dijo:

Pensé que este sería el mejor papel que podría interpretar en una película. Y así pudo haber sido, si hubiera llegado a lo filmado. Pero esto no sucedió.

— Vladímir Vysotsky [97]

"Maestro de la Taiga"

A principios del verano de 1968, el director Vladimir Nazarov invitó a Vysotsky y Valery Zolotukhin a interpretar papeles en la película Master of the Taiga . Zolotukhin interpretó al "policía positivo", el capataz Seryozhkin, y Vysotsky obtuvo el papel del capataz de rafting Ivan Ryabogo, un ladrón con un "carácter negro". Durante este período, se desató una amplia campaña periodística contra Vysotsky en la prensa soviética, cuyos iniciadores condenaron -incluidos- sus "roncos lamentos de canciones de ladrones salvajes y saboreando la jerga de los ladrones" y acusaron a Vladimir Semyonovich de "atacar nuestra ideología". y socavar el sistema socialista desde dentro". En el contexto de estos eventos, la aprobación para el papel no estuvo exenta de dificultades. En el comité de distrito del partido, se le dijo al director: "Vysotsky es una persona moralmente degradada, descompuesta hasta el fondo ... No recomendamos llevarlo". Fue con dificultad que el director del Teatro Taganka también firmó el permiso para filmar [98] [99] .

El rodaje tuvo lugar en las proximidades del pueblo de Vyezzhiy Log , Territorio de Krasnoyarsk . Zolotukhin y Vysotsky cambiaron su lugar de residencia varias veces y durante algún tiempo vivieron en una casa siberiana abandonada y vacía, que el hijo de uno de los aldeanos, Anna Filippovna, dejó después de irse a la ciudad. Mosfilm proporcionó a los actores solo dos camas plegables y algunos artículos para el hogar para el alojamiento. Un fotógrafo del equipo de filmación les entregó una lámpara de "quinientas velas" [100] . El trabajo en la película fue difícil (incluso debido a un guión muy primitivo), Vysotsky chocaba constantemente con el director y el camarógrafo de la película, tratando de hacer cambios en la dramaturgia del trabajo e influir en el proceso de filmación. En una carta dirigida a Veniamin Smekhov , informó: “Están filmando lentamente y de mala gana. Soy muy lento. Zolotukhin algo antes, pero aún así. Nuestro estado de ánimo se deteriora y los gatos nos arañan el alma durante cada disparo. <…> Este viaje nuestro se llama “verano se fue”. Descanso, ánimo y sueños también han desaparecido” [101] [102] .

Vysotsky y Zolotukhin tuvieron la oportunidad de interpretar canciones en la película. Zolotukhin cantó "Oh, escarcha, escarcha", y Vysotsky rehizo una de sus obras escritas anteriormente sobre buscadores: "En algún lugar del lago ..." ("Canción de los picados de viruela"), y también ofreció dos nuevas canciones: "Crystal House ("Si soy rico como el rey del mar...") y "Cuántos milagros se esconden detrás de las brumas..."; la segunda de las obras no estaba incluida en la imagen [103] [104] . Su héroe Ivan Ryaboy se agregó a la galería de imágenes de vagabundos creadas por Vysotsky, pero, a diferencia de Maxim de "Short Encounters" y Volodya de "Vertical", este personaje "llegó" a la película no del ciclo turístico del poeta, sino de su temprano, "ladrones" canción y poesía. Al comienzo de la cinta, Pockmarked parece un "fuerte trabajador de producción", al final el espectador ve a una persona con "total oscuridad" del alma [105] . Vysotsky reveló el tipo de persona en la que coexisten la crueldad, la desesperación, el deseo de reprimir y la capacidad de obedecer en nombre del amor temerario [106] [103] .

Ronco, grueso, "único en su clase", y al mismo tiempo formidable, aterrador, Ivan Pockmarked conoce una ley: todo el mundo es una especie de taiga, cuyas personas se dividen en dos partes: subordinadas y subordinando

— Anna Blínova [107]

La película se estrenó el 14 de julio de 1969. La película no recibió buena prensa, pero fue vista por 26,8 millones de espectadores. En la proyección en la Casa del Cine, Vysotsky y Zolotukhin recibieron obsequios del Ministerio del Interior : Zolotukhin recibió un reloj nominal, Vysotsky recibió un certificado de honor "por la promoción activa del trabajo policial". Según la crítica de cine Anna Blinova, a pesar de que, además de Vysotsky y Zolotukhin, en la película se filmaron actores tan famosos como Lionella Pyrieva , Mikhail Kokshenov , Leonid Kmit , fue Vysotsky quien proporcionó la película con ingresos de taquilla. Una fotografía de su héroe, Ivan Ryabogo, apareció en muchos periódicos y revistas, incluido el estadounidense " Time " y el alemán " Spiegel " [24] [108] . El mismo Vysotsky no nombró a "El Maestro de la Taiga" entre sus éxitos creativos y no estaba satisfecho con el resultado [109] [110] .

"Tour peligroso"

El papel del copista Georges Bengalsky (revolucionario Nikolai Kovalenko), interpretado por Vysotsky en la película " Dangerous Tour " de Georgy Yungvald-Khilkevich , se convirtió en una especie de continuación de la imagen del subterráneo Brodsky de "Intervención", y las pinturas mismas. , según la vysotskovóloga Elena Kuznetsova, resultó ser "extremadamente similar". A pesar de la proximidad temática de las dos cintas, la actitud de los funcionarios hacia el "Dangerous Tour" desde el principio fue más benévola que hacia el trabajo de Gennady Poloka. Incluso en el período preparatorio, el director anunció que solo ve a Vysotsky en el papel de Georges Bengalsky, cuya actuación orgánica se tuvo en cuenta al escribir el guión (según el editor en jefe del Odessa Film Studio S. Strezhenyuk, Yungvald-Khilkevich "comenzó a cazar" a Vladimir Semyonovich desde el momento de la filmación de "Encuentros cortos") [111] [112] . Las pruebas, a las que fueron invitados Vyacheslav Shalevich , Yuri Kamorny , Evgeny Zharikov , se convirtieron en una formalidad, porque los artistas sabían que la candidatura del actor principal ya había sido determinada. En una reunión del consejo artístico y del consejo editorial del guión, celebrada el 3 de enero de 1969, se consideraron bocetos y grabaciones de prueba de la película. En la conclusión de la comisión, se señaló que entre los candidatos para el papel de Bengalsky, "el actor V. Vysotsky deja la impresión más favorable". Tal lealtad hacia la imagen inacabada también se demostró en las "etapas intermedias"; por ejemplo, durante el estudio de los materiales de trabajo, los miembros de la comisión declararon que "Vysotsky, Kopelyan son especialmente exitosos ... El material es confiable, interesante trabajo de cámara” [111] [112] [113 ] .

El ambiente benévolo durante el rodaje, así como el apoyo de Anastas Mikoyan , que vio elementos de la biografía de su camarada revolucionario Maxim Litvinov en la historia del protagonista de la Gira peligrosa , no salvaron la imagen de valoraciones muy duras de la prensa. La película, que se estrenó el 5 de enero de 1970, fue criticada por su tratamiento desenfadado de los hechos graves y su exceso de espectáculos de variedades y escenas de cancán ; Vysotsky fue reprochado por el hecho de que "pronuncia banalidades completamente, no sin éxito imitando el significado de lo que está sucediendo" [114] [111] [25] . La crítica de cine Irina Rubanova, en un artículo publicado en 1975, calificó el papel de Bengalsky como uno de los fracasos creativos de Vysotsky, porque no vio "ningún costo mental o artístico" en su trabajo [115] . El propio actor, hablando durante los discursos sobre el rodaje de la película de Yungvald-Khilkevich, dijo: "A pesar de las críticas, tengo una actitud cálida hacia esta película" [116] .

Décadas después del lanzamiento de A Dangerous Tour, las críticas siguen siendo mixtas. Por ejemplo, Elena Kuznetsova argumentó que la película de Yungvald-Khilkevich perdió en comparación con la imagen de Gennady Poloka, porque la nueva forma de arte que apareció en Intervention no era adecuada para la idea de Dangerous Tours, que eventualmente se convirtió en un "tradicional". versión del musical " [111] . La crítica de cine Anna Blinova, por el contrario, escribió que uno no debe mirar a Bengalsky solo como un bailarín de claqué :

La pintura principal utilizada por Vysotsky, creando la imagen de Bengalsky-Kovalenko, es el desgaste del cuerpo humano. Interpreta a una persona completamente cansada, atormentada por su actividad dual demasiado activa, al borde del colapso de las fuerzas espirituales y físicas. <...> Por desgracia, no fue muy difícil para Vysotsky mostrar esto: incluso en su vida real, a menudo estaba en el punto de ruptura de su propia fuerza, jugando y trabajando duro [117] .

Es posible que la "reputación" de la película "Viajes peligrosos" (cuyo estreno coincidió con los preparativos para el centenario de Lenin ) fue una de las razones por las que Vysotsky, que tuvo varios papeles importantes en el cine en su carrera creativa equipaje a finales de la década de 1960, no fue aceptado en marzo de 1970 a la Unión de Directores de Fotografía de la URSS [118] . La reconsideración del tema tuvo lugar en una reunión de la junta directiva del IC de la URSS después de los eventos del aniversario, en julio del mismo año, y nuevamente terminó con una negativa: los hechos de su indisciplina” [119] . El artista recibió una tarjeta de membresía de la Unión de Directores de Fotografía solo en 1972 [120] .

Otros roles

En la segunda mitad de la década de 1960, Vysotsky interpretó varios papeles episódicos que pasaron desapercibidos para la prensa. Sobre una de las imágenes, la comedia " Sasha-Sashenka " (1966), el actor habló como una "película muy mala", a los creadores de los cuales "por malentendidos" dio sus canciones. Inicialmente, la participación de Vladimir Semyonovich en esta cinta no estaba planeada, y el director Vitaly Chetverikov , que simpatizaba con el trabajo de Vysotsky, agregó especialmente para él un pequeño papel de artista de opereta en el guión. El trabajo en "Sasha-Sashenka" fue difícil, acompañado de regrabaciones y reemplazos de artistas (en un momento dado, en lugar de Valery Zolotukhin, quien interpretó el papel masculino principal, se invitó al sitio a Lev Prygunov ), la retirada de episodios y el doblaje. . En la versión final, el héroe de Vysotsky, desmotivado y fuera de la trama, apareció en el buffet, cantó con una voz extraña la canción "La puerta de entrada no se abrió en mucho tiempo, / Los niños ya rompieron las ventanas". ..." [K 5] . El apellido de Vysotsky no se indicó en los créditos [18] [123] .

En 1967, Vysotsky protagonizó la película War Under the Roofs de Viktor Turov: el actor obtuvo un pequeño papel como policía en una boda que interpretó la canción. En una reunión del consejo artístico de Belarusfilm , el episodio con el título provisional "Boda" fue reconocido como "bueno, confiable", pero no encaja en el esquema general de la imagen: "Una boda es buena, pero ¿por qué es ¿en la película? Hay una carga semántica, pero no hay trama. Como resultado, la escena con la participación de Vysotsky se redujo al mínimo, y el actor apareció en la pantalla en los extras durante solo treinta segundos [21] .

Vysotsky interpretó otro pequeño papel en la película White Explosion de Stanislav Govorukhin, que se estrenó en agosto de 1970. Un año antes, el director, junto con el camarógrafo Vasily Kirzhibekov y el escalador Leonid Eliseev, tuvieron un accidente de helicóptero. Debido a las heridas sufridas por los miembros del grupo cinematográfico, el lugar de rodaje se trasladó de Kabardino-Balkaria a Crimea. Vysotsky, que viajaba en ese momento con Marina Vladi en el barco "Georgia", visitó a Govorukhin en Alushta y aceptó desempeñar el papel episódico del capitán en la "Explosión blanca". Posteriormente, el director recordó que Vladimir Semyonovich también le envió una carta sonora con dos canciones de "montaña". Uno de ellos (“Estás caminando por el borde del glaciar…”) estaba dedicado a la memoria de Mikhail Khergiani . Ninguna de las canciones se incluyó en la imagen [124] [26] .

En la década de 1970

"El Cuarto"

La obra de Konstantin Simonov "El cuarto" se representó a principios de la década de 1960 en el Teatro Bolshoi de Leningrado y en el Teatro Sovremennik de Moscú . Un amigo del escritor, el director Alexander Stolper , para quien este ya era el quinto trabajo basado en las obras de Simonov, expresó su deseo de hacer una película basada en él. La acción tiene lugar en Estados Unidos en 1962; la trama incluye una referencia retrospectiva al pasado del protagonista, a la época en que fue prisionero de guerra en un campo de concentración alemán, uno de los cuatro presos que organizaron la fuga de todos los presos. Vladimir Vysotsky fue invitado al papel del "cuarto". Ni antes ni después de esta cinta, participó en trabajos de este tipo: la imagen era en realidad una actuación cinematográfica . Los creadores de la película invitaron a Armen Dzhigarkhanyan , Margarita Terekhova , Yuri Solomin , Lev Durov , Tatyana Vasilyeva a participar en el trabajo . El estado psicológico del héroe, su diálogo con su conciencia fue expresado en la danza por Maris Liepa [125] [126] [127] [128] .

El 31 de julio de 1972, Vysotsky llegó a Riga para filmar. Según las memorias de la diseñadora de vestuario Hanna Ganevskaya , al comienzo del trabajo "estaba fuera de forma": se emborrachó y no pudo parar. El equipo de filmación llamó a Marina Vlady de París , quien podría haberlo influenciado. Su llegada resolvió el problema - más durante el rodaje de "El Cuarto" Vysotsky no bebió [129] . Sobre su papel dijo:

Este papel es muy curioso, interesante. Se llamaba "Él", no tiene nombre, este hombre sí. Allí se plantea el problema de la conciencia, de que una persona una vez, en algún momento de su vida, todavía tiene que decidir quién es... Si seguir siendo persona, o deslizarse más allá, por el camino que deliberadamente eligió para sí mismo [ 130] .

Posteriormente, las evaluaciones del trabajo de Vysotsky por parte de los actores que participaron en la filmación resultaron ser diametralmente opuestas. Armen Dzhigarkhanyan, en una entrevista en 1992, mencionó que este fue “un papel sin éxito, él no parece jugar allí, sino que simplemente camina, se pronuncia, está presente”. Lev Krugly , quien creó la imagen de Teddy Frank, argumentó que el juego de Vysotsky no podía compararse con su don de bardo. Tatyana Vasilyeva, por el contrario, señaló que aunque el papel que le correspondió a Vysotsky era sombrío, nadie lo habría interpretado mejor que él. Margarita Terekhova calificó su trabajo como actor brillante [128] [131] [132] .

El estreno de "La Cuarta" tuvo lugar el 7 de mayo de 1973. La película no se convirtió en un gran evento en el cine y, a pesar de un poderoso elenco, fracasó en la taquilla. Las revisiones de los críticos se reservaron [27] [133] . El trabajo de Vysotsky en este papel, su interpretación de la imagen fue criticada por la monotonía y la unidimensionalidad. Los críticos culparon principalmente al director, creyendo que la actuación de Vysotsky, en la que solo eran visibles los motivos de "culpa" y "caída", no le permitió al actor transmitir la complejidad de la dramaturgia y las experiencias de su personaje y condujo a la creación de una imagen aburrida y sencilla [27] [ 134] . Konstantin Simonov admitió que los reproches contra el héroe de El Cuarto podrían atribuirse en parte a él como autor de la obra [126] . Según el publicista Nikolai Andreev, la trama es “básicamente falsa, el conflicto es claramente descabellado, casi cada línea tiene un contexto propagandístico”, pero la actuación es tan convincente que “empiezas a creer en la película” [133] .

"Hombre malo bueno"

Al formar un grupo de actores para participar en la película " Bad Good Man ", Iosif Kheifits esperaba que un actor alto y de físico fuerte interpretara el papel del zoólogo von Koren: esto es exactamente lo que lucía el héroe de la historia de Chekhov " Duelo ". como, cuya trama se convirtió en la base de la imagen. Antes de comenzar a trabajar, el director no vio a Vysotsky ni en la pantalla ni en el escenario, pero al escuchar sus canciones, estaba seguro de que el dueño de una voz tan poderosa era un gigante alto, "una especie de superhombre". Por lo tanto, cuando Vladimir Semyonovich llegó a Leningrado para las pruebas de pantalla, Kheifits se sorprendió al descubrir que, en apariencia, el actor no se parecía ni remotamente a un héroe. Sin embargo, durante la primera conversación con Vysotsky, el director de la película decidió que este artista en particular se vería armoniosamente emparejado con Laevsky, cuyo papel se le ofreció a Oleg Dal . Según la trama, los personajes eran antípodas, aunque Dal y Vysotsky -en el nervio del juego- parecían personas cercanas: "ambos son Hamletic , Byronic " [135] [136] [137] .

Vysotsky no ocultó al director que podrían surgir problemas con su aprobación para el papel. Según Kheifits, el actor incluso tuvo que recurrir a los astronautas, quienes le prometieron apoyo durante los discursos de Vladimir Semyonovich en Star City . Probablemente su intercesión fue efectiva; como dijo Georgy Grechko , "luchar contra Vysotsky significa luchar contra el propio pueblo" [138] [139] . Para asegurar Kheifits, decidió presentar al consejo artístico no grabaciones de muestras individuales, sino una especie de video, una pequeña película en la que se mostraba todo el conjunto de actores de la futura imagen. Como resultado, la comisión aprobó tanto a Vysotsky como a Dal, cuya candidatura también estaba inicialmente en duda debido a las violaciones del régimen [140] .

El rodaje del pabellón se llevó a cabo en Lenfilm , una parte importante del rodaje a gran escala se llevó a cabo en Crimea. Según el codirector de la película, Yevgeny Tatarsky , Vysotsky se sorprendió inicialmente por la atención meticulosa que Kheifits mostró a los detalles más pequeños del traje de von Koren, incluido el "botón medio roto" ("Él es soltero y, probablemente, hay nadie que lo cuide"). No hubo accesorios en la escena de la cena que tuvo lugar en la casa del Dr. Samoylenko  : todos los platos se entregaron calientes desde el restaurante del Hotel Europeo , cuyos chefs sabían que "esto es para Papanov , Vysotsky, Dal ." Las verduras frescas para filmar fueron enviadas por avión desde el Cáucaso [139] [141] . En la cena, Laevsky y von Koren se mostraron como antípodas: el héroe de Dahl agarraba pedazos con nerviosismo, saltaba y se emocionaba con facilidad; El personaje de Vysotsky, tacaño en la expresión de sentimientos, demostró un profundo conocimiento de la etiqueta y "los modales de un diplomático extranjero". De la misma manera, los personajes se comportaron en otros episodios: propensos a cambios de humor, bebedores, emocionales, apresurados, Laevsky parecía una persona "tanto" mala "como" buena "al mismo tiempo"; su "denunciante" - el lacónico von Koren - por regla general, miraba a su oponente con un frío semi-desprecio [142] .

Interpreto a Von Koren. Está fascinado por la idea maníaca de salvar la civilización "mejorando la raza humana", destruyendo a los débiles. Ehrenburg escribió en su libro sobre Chéjov que cuando Hitler todavía caminaba debajo de la mesa, von Koren ya estaba expresando sus ideas. No queríamos retratar a von Koren como un precursor del fascismo, pero tratamos de mostrar su derrota moral. El duelo con Laevsky resultó ser una victoria para von Koren por su consecuente filosofía de vida y al mismo tiempo su derrota moral [143] .

- Vysotsky - sobre su héroe

La película "Bad Good Man" se estrenó en 1973 y provocó una gran cantidad de respuestas con respecto, incluido, el trabajo de Vysotsky. Los críticos notaron la precisión de la entonación y la capacidad del actor para existir en la pantalla "dentro de los límites del estilo de Chéjov y el drama de Chéjov" [144] . En 1974, la película ganó el Premio Silver Plate en el Festival Internacional de Cine de Chicago . En el mismo año, en el Festival de las Naciones en Taormina , el creador de la imagen de von Koren, Vladimir Vysotsky, recibió el premio "Al mejor papel masculino". Fue el único premio cinematográfico de por vida en su biografía creativa [28] [145] .

"El único camino"

La primera película extranjera en la biografía de Vladimir Vysotsky fue la película soviético-yugoslava " The Only Road " (en Yugoslavia se llamaba " Serb. Okovani Chauffeurs ") del director serbio Vladimir Pavlovich. Según el artista Gennady Yukhtin (quien interpretó el papel de Zollern), el director buscó aprovechar "oportunistamente" la popularidad de Taganka en general y de Vysotsky en particular. Para obtener sin problemas el permiso para filmar a Vysotsky, Pavlovich invitó a Nikolai Dupak (director del teatro) a participar en la película para el papel episódico de un general alemán. El papel sin palabras difícilmente podría interesar a Vysotsky, pero sus canciones estaban planeadas en la película y tuvo la oportunidad de cruzar la frontera "gratis" y encontrarse allí con Marina Vladi; por estas razones, el actor accedió a la propuesta [146] .

Parte de la imagen fue filmada en 1974 en Transcarpacia, cerca de Uzhgorod , en antiguas canteras abandonadas. Vysotsky interpretó al prisionero de guerra ruso capitán Solodov, en el pasado anterior a la guerra: un estudiante y poeta. Una vez en cautiverio nazi, elige una muerte heroica: encadenado al volante de un automóvil, choca contra un camión de combustible enemigo. La película contiene tres escenas con la participación del héroe Vysotsky: su rodaje no le llevó mucho tiempo al actor. Para la película, preparó tres obras: “En el camino, ¡animado! O - ¡acuéstese en un ataúd! ... "(" Canción de Solodov ")," Ejecución de un eco de montaña "y" Si en algún lugar de una noche extraña y desconocida ... ". Las canciones fueron grabadas con una orquesta en Film Studio Titograd.". Antes de su muerte, el héroe de Vysotsky canta las líneas: "No moriremos una vida dolorosa, / preferiríamos vivir una muerte segura" de la Canción de Solodov. Vladimir Novikov señala que estas líneas deben su origen al papel de Vysotsky en la obra "The Fallen and the Living" y al poema del poeta de primera línea Boris Slutsky , que el actor leyó más de una vez desde el escenario de "Taganka": "Por nuestros destinos personales, / Por nuestra gloria común..." . En julio y agosto, el rodaje continuó en Montenegro [147] [29] [148] .

La película tuvo dos estrenos: yugoslavo el 10 de enero de 1975 en Belgrado y Moscú el 3 de mayo de 1976. En la versión de alquiler, solo se reprodujo la "Canción de Solodov"; otras dos obras no se incluyeron en la imagen por razones desconocidas. A pesar del elenco representativo - Lev Durov , Vladislav Dvorzhetsky , Irina Miroshnichenko , Igor Vasiliev , Viktor Pavlov , Gleb Strizhenov , Igor Klass , Gennady Yukhtin , Vladimir Kashpur , Anatoly Kuznetsov también protagonizó The Only Road - la película, según Viktor Bakin , resultó ser "de poco interés" [149] [29] . El propio Vladimir Vysotsky habló de él así:

Tengo un papel sin palabras, sin una sola palabra, pero con canciones... Un papel con la muerte, para que en cinco días pueda rodar, morir, cantar y terminar. Fui a Yugoslavia con este propósito. Rodamos, pues, en Montenegro, en lugares muy interesantes. Escribí poemas sobre montenegrinos allí, porque los laureles de Pushkin me perseguían [150] ...

"El vuelo del Sr. McKinley"

En 1973, el director de la película " El vuelo del Sr. McKinley " Mikhail Schweitzer invitó a Vysotsky a participar en su película de dos partes, principalmente como poeta de baladas . La idea del director era utilizar en la película obras "transversales" que ilustraran la trama y la comentaran. Según su idea, el pensamiento del autor era acompañar la trama en forma de una capa de canciones -a la manera brechtiana- para acompañar la trama, lo que permitiría adaptar a la pantalla la compleja historia fílmica de Leonid Leonov . El guión de la película contenía "interlineales" detallados: borradores de textos en prosa para cada balada. Vysotsky se interesó en la propuesta y dio su consentimiento para trabajar, y nueve días después presentó siete obras a la corte de Schweitzer y su esposa y colega Sofia Milkina [151] [152] . Schweitzer, que concibió baladas al "estilo americano" (e incluso iba a invitar a Dean Reed a escribir ), quedó "atónito" por el resultado. Los zongs compuestos por Vysotsky no eran canciones americanas en su forma más pura, pero la tarea resultó realizada con una imaginación vívida, cívica, políticamente aguda, respetuosa de todas las tesis del plan del director. De hecho, resultó ser una especie de "película dentro de una película". "La balada de Coquillon" y "Vuelo interrumpido" ("Alguien vio una fruta ...") no se planearon originalmente en el guión, Vysotsky los sugirió él mismo. Al mismo tiempo, estaba insatisfecho con su música para textos poéticos y supuso que los compositores de la película la reelaborarían [153] [154] .

Para la interpretación de baladas, se introdujo un personaje en la imagen: el cantante callejero Bill Sigger, que iba a ser interpretado por Vysotsky. El 3 de diciembre de 1973, Mosfilm firmó un acuerdo con Vysotsky para escribir ocho canciones para la película [155] . En el proceso de trabajo, creó dos obras más: "La marcha del equipo de fútbol de los osos" y "La balada de los maniquíes". Entonces comenzó la paulatina exclusión de sus canciones de la película. No se aceptaron baladas no previstas en el guión; "Ballad of a Gun" se eliminó junto con el episodio para el que estaba planeado, mientras aún estaba en la etapa de aprobación del guión; “Marcha de la selección de fútbol…” no pasó desapercibida la censura; "La balada del hombrecito" fue reemplazada por el recitativo de Bill Sigger. Al comienzo del trabajo directo en la película, cuatro de las nueve baladas permanecían en el guión. En el consejo artístico, el autor de la historia de la película, Leonid Leonov, se pronunció inesperadamente en contra del papel de Bill Sigger: “Absolutamente no necesito las palabras de nadie más ni de ninguna persona adicional para expresarme. ¡No lo necesito! ¿Por qué hay un extraño en mi lecho matrimonial? Schweitzer escribió una carta al presidente del Comité Estatal de Cinematografía , Philip Yermash , advirtiendo que se negaría a filmar una película sin un cantante callejero y las baladas que interpretó. Como no se recibió ninguna solicitud de Leonov con un rechazo categórico de la versión del guión del director, se continuó trabajando en la película. El 20 de diciembre de 1973, Vysotsky pasó la audición y fue aprobado para el papel [30] [156] [157] .

La partitura musical de la película estuvo a cargo de Isaac Schwartz . Escribió música para dos baladas: "La marcha del equipo de fútbol" Osos "" y "La balada de ir al paraíso" ("Aquí está tu boleto, aquí está tu auto ..."). La música fue exitosa, a Vysotsky le gustaron las canciones. Para escribir el resto del acompañamiento musical, por consejo de Schwartz, "para salvar a Vysotsky", se invitó al compositor de Leningrado Anatoly Kalvarsky . Hizo arreglos cercanos a la música de Vysotsky para grabar con una orquesta, solo la Balada de los maniquíes requirió una revisión musical significativa [158] . La grabación se realizó con el acompañamiento musical de la orquesta de George Garanyan [159] . Sofia Milkina se mostró ambivalente sobre los resultados: “Estaba muy deprimida por la misma grabación de canciones con la orquesta. En comparación con la primera actuación, se tenía la sensación de que se colgaban pesos pesados ​​de las alas del pájaro, y éste vuela, pero todo el tiempo desciende y casi cae...” [160] .

El 17 de julio de 1974, Vysotsky partió para rodar en Hungría . Según Donatas Banionis , quien interpretó el papel del Sr. McKinley en la película, Vysotsky se comportaba aislado en Budapest, prácticamente no se comunicaba con nadie; parecía estar en una depresión severa. En uno de los días de rodaje en la capital húngara, se filmó una escena en la que Vysotsky actúa en la plaza "Alguien vio la fruta ...". Estos planos no se incluyeron en la película, la grabación no se ha conservado. Como recordaron los miembros del grupo de cine, una de las escenas más exitosas fue "El misterio hippie": era una "ópera comprimida" y se suponía que actuaría como el final de la primera serie. El episodio tomó dos noches de filmación. El director de fotografía de la película, Dilshat Fatkhullin, calificó el resultado de filmar esta escena como "muy poderoso". Philip Yermash tenía una opinión completamente diferente sobre este y algunos otros fragmentos, quien dijo después de verlo: “¡Ah! Los hippies ya no están de moda, todo se fue hace mucho tiempo. Está todo cortado". En la versión final de la película, preparada para su distribución, quedó una balada y media; el papel de Bill Sigger pasó de ser un papel clave a ser episódico [155] [161] [154] .

La película se estrenó el 15 de diciembre de 1975. Vysotsky, al ver lo que finalmente quedó de su trabajo en la película, según Sofia Milkina, "dejó el estreno enfermo". La cinta recibió buena prensa, aquellas baladas que sonaron en la imagen fueron destacadas tanto por el público como por la crítica. Los creadores de la película y varios actores que participaron en ella se convirtieron en laureados del Premio Estatal de 1977. Vysotsky no fue premiado. La única copia de la versión completa del director fue destruida debido a un descuido del editor [30] [162] [155] .

“... La película “El vuelo del Sr. McKinley” no salió de la pantalla del cine Rossiya durante casi dos meses. Parece que incluso los creadores de la imagen no esperaban tal éxito. ¿No es un intento de aumentar las posibilidades de popularidad de la película lo que explica la aparición en pantalla de Vladimir Vysotsky con una guitarra? Sus canciones de balada son buenas por derecho propio. Además, están relacionados en significado con los problemas de Leonov. Entonces, en la canción sobre los maniquíes suena claramente la condena al infantilismo social, y este es uno de los motivos más importantes de la película.

— L. Fink (El arte del cine, n.º 5, 1976) [155]

"El único..."

Dos años después de la finalización del trabajo en la película "Bad Good Man", Joseph Kheifits atrajo a Vysotsky para filmar su nueva película. En la película de Lenfilm “ The Only One… ”, basada en la novela “Dur” de Pavel Nilin , el actor obtuvo un pequeño papel de Boris Ilich, el líder de un coro de aficionados, una persona inquieta y solitaria. En una reunión del consejo artístico, al explicar la naturaleza de este personaje a los miembros de la comisión, Kheifits dijo que la imagen creada por Vysotsky estaba escrita en el guión con mucha moderación, pero el actor se las arregló, sobre la base del "material escaso". , para crear un nuevo tipo de perdedor ambicioso de las provincias para el cine soviético [163] .

En la historia de Boris Ilich hay secretos que quedan tras bambalinas; el espectador nunca descubrió qué circunstancias de la vida influyeron en el destino del talentoso músico. Parcialmente, fragmentos de su biografía fueron "descifrados" en la escena de la fiesta, cuando uno de los compañeros de escuela del héroe mencionó que en su clase, Boris Ilich y cierta Sashka Sheremet eran los más prometedores. Años más tarde, Sheremet comenzó a dar conciertos con éxito, viajar por todo el mundo con giras, mientras que Boris Ilich estaba destinado al destino de un maestro de coro en un sexteto provincial  : "nada más". Entre los miembros del equipo que dirigía figuraba la camarera de un café local, Tanyusha Fesheva ( Elena Proklova ), a quien seguía una estela de ambiguos rumores en la ciudad. Después de uno de los ensayos, la heroína invitó a la líder, que estaba mojada por la lluvia, a su casa. Boris Ilich tenía una guitarra en sus manos, y mientras interpretaba la canción “Pursuit” (“In the hops lightly / I gobernado the Forest”), el deleite de Tanyushin frente al poder y temperamento del “maestro” se mezcló con lástima. La joven vio zapatos de verano mojados en los pies del músico y una vieja bolsa de compras que contenía comida para su cena de despedida de soltero: una botella de kéfir y un paquete de té [164] [165] .

Según las memorias del artista principal de la película Vladimir Svetozarov , Vysotsky estuvo muy atento al episodio que se estaba filmando: tanto los elementos del interior de la casa de Tanya como los detalles del traje de Boris Ilich eran importantes para él. El propio actor hizo sugerencias sobre la apariencia de su héroe [166] .

En esta película, interpreto un papel extraño para mí, la primera vez que interpreto un papel así. Tan seductor... Pero no en el pleno sentido de la palabra Don Juan, es un "seductor mezquino". Todas sus cosas parecen estar bien, pero solo eran buenas hace diez años. Y entonces todos sus botones están arrancados, su chaqueta de gamuza está gastada. Esta chaqueta me la cosieron en la Casa de las Modelos, y luego la frotamos con arena y barro durante mucho tiempo, juntos, durante tres días [167] .

—Vladimir Vysotsky

La canción "Pursuit", interpretada por Boris Ilyich, no fue el único trabajo transferido por Vysotsky a Lenfilm para esta cinta. Como explicó más tarde el director de la pintura "El único ...", Yuri Gubanov, Vladimir Semyonovich no era miembro de la Unión de Escritores de la URSS y, por lo tanto, la administración del estudio no podía pagarle oficialmente por la "Persecución". a los altísimos precios que existían para los escritores profesionales. Para eludir esta formalidad, se le ofreció a Vysotsky firmar un acuerdo para la transferencia de dos textos de canciones; esto hizo posible aumentar la tarifa. La segunda pieza fue la canción “Un músico me explicó largamente…”, que no se usó en la película, compuesta por Vladimir Semyonovich allá por los años 60 [168] . Tres episodios con la participación de Vysotsky fueron filmados en el verano de 1975 en los pabellones Lenfilm. El actor, que estuvo muy involucrado en el repertorio teatral, no tuvo la oportunidad de volar a menudo a Leningrado. Del mismo modo, Elena Proklova, que tenía una gran demanda en ese momento, estaba cargada de trabajo. Al darse cuenta de que sería difícil combinar los personajes en un cuadro, Kheifits comenzó a fotografiar a los actores uno por uno. Vysotsky pasó una parte importante del tiempo de rodaje en el plató sin compañero; en varias escenas, la "comunicación" de sus personajes se realizaba gracias al encolado del montaje [169] .

El estreno de "The Only One..." tuvo lugar el 1 de marzo de 1976. Durante el año, la película fue vista por más de 33 millones de espectadores - la imagen se convirtió en uno de los líderes de la taquilla [31] . La prensa reaccionó bastante vívidamente al papel de Boris Ilyich: se escribió sobre el personaje de Vysotsky como un "seductor de club" o como un "demonio indomable y derrotado" [170] . Según Iosif Kheifits, más tarde, después de haber decidido filmar las obras de Isaac Babel , planeó continuar trabajando con Vysotsky e invitarlo al papel del líder de la banda de asaltantes Beni Krik ; este plan quedó incumplido [171] .

"La historia de cómo se casó el zar Pedro el Arap"

Vysotsky conocía al director Alexander Mitta desde finales de la década de 1950. No estaban conectados por un conocido "con sombrero", sino por relaciones más serias e incluso amistosas: se conocieron en la casa de Marlen Khutsiev , donde a menudo se reunían Tarkovsky , Shukshin , Gennady Shpalikov , Vysotsky visitaba a menudo el apartamento de Mitta junto con Veniamin Smekhov , Oleg Tabakov , Oleg Efremov , Galina Volchek , Vsevolod Abdulov . Marina Vlady se hizo amiga de la esposa de Mitta, Lilia, y a menudo dejaba a sus hijos con ella durante sus visitas a Moscú. Cuando el director a fines de la década de 1960 tuvo la idea de trabajar en una adaptación cinematográfica de la prosa de Pushkin , se acercó a los guionistas Yuli Dunsky y Valery Frida con la idea de filmar a Vysotsky en el papel principal. Vladimir Semyonovich accedió voluntariamente a interpretar a Ibrahim Hannibal y participó activamente en el proceso de creación de la película. El cantante estadounidense Garry Belafonte reclamó el papel en Peter the Great's Moor , Alexander Kaidanovsky tuvo audiciones muy exitosas . La dirección cinematográfica ofreció insistentemente al director un viaje a París, al teatro de los etíopes , que allí se representaba con éxito , para seleccionar un actor. Pero Mitta realizó numerosas pruebas formalmente: el director, al ver solo a Vysotsky en la imagen de Hannibal, quería mostrar "cuán diferente el poeta y el zar aman a Rusia" [172] [173] [174] [175] . De acuerdo con Mitta, Vysotsky escribió dos canciones para la película: "Domes" ("¿Cómo me veré ahora, cómo respiraré?!") Y "Robber" ("Como en un volost problemático ...") [176 ] [177] [178] .

El rodaje tuvo lugar en la segunda mitad de 1975, primero en Jurmala y luego en Moscú. En la película participaron actores como Alexei Petrenko , Valery Zolotukhin , Oleg Tabakov , Mikhail Kokshenov , Ivan Ryzhov , Lyudmila Chursina , Mikhail Gluzsky , Semyon Morozov . En la película, Vysotsky demostró sus habilidades previamente inusuales en el baile de salón y la esgrima  ; para esto, el actor tuvo que trabajar con un coreógrafo y un entrenador de sable . Según la crítica de cine Anna Blinova, Vladimir Vysotsky encontró muchos colores para su personaje: “esta es la máxima sinceridad, intransigencia, nobleza, falta de comprensión de la naturaleza de las malas acciones inhumanas, sacrificial, pura, verdadera, libresca, amorosa, directa. ” Con el telón de fondo de una actuación de lubok, el actor interpretó un verdadero drama y se convirtió en un héroe trágico que se encontraba en una situación cómica [179] . Pero en el curso del trabajo, cumpliendo las "ideas del director", Vysotsky se volvió cada vez más sombrío y sumergido en sí mismo; según Blinova, no aceptó escenas que contenían la falsedad de la historia y la falsedad del arte, que abundaba en el resultado. materiales [180] [32] [181] .

En la etapa de edición de la película, el actor estaba aún más decepcionado. Inicialmente, algunas escenas clave, incluido el clímax, se eliminaron de la cinta por temor a que el consejo artístico no las aceptara; la tragicomedia se convirtió en una simple comedia. Luego, bajo la dirección de las autoridades, se editaron todas las escenas con enanos que representaban al Senado según la trama; en el hecho de que los más pequeños se convirtieron en los principales, la censura vio indicios de modernidad. Así, la película perdió muchos episodios necesarios. La censura también cambió el nombre, inventando uno nuevo: "El cuento de cómo se casó el zar Pedro el Arap ". Pero la principal decepción de Vysotsky fue la eliminación de sus canciones de la película: sufrió mucho este evento. Hay varias opiniones sobre las razones por las que esto sucedió. En sus memorias, Mitta dijo que el director de Mosfilm , Nikolai Sizov , señaló la necesidad de su retiro . Además, Alfred Schnittke expresó su descontento  : según el director, el compositor, cuya música se convirtió en el principal trasfondo emocional de "The Tale ...", planteó la pregunta con mucha dureza: "Elige: yo o Vysotsky". El guionista Valery Frid contó otra versión, diciendo que durante la edición de la cinta resultó que las canciones, especialmente "Dome", "pasan drásticamente de moda, establecen una altura que la imagen ya no podía alcanzar". Todos estos eventos causaron una impresión deprimente en Vysotsky; Mitta recordó la reacción del actor de la siguiente manera: "No dijo una palabra..." [180] [32] [181] .

La película se estrenó el 16 de octubre de 1976 en la Casa del Cine . La imagen recibió una buena acogida por parte del público: fue vista por 35,9 millones de personas. En la lista de poseedores de récords de taquilla de esos años, estaba por delante de otras adaptaciones de Pushkin: " Ruslan and Lyudmila " y " The Tale of Tsar Saltan ". La prensa también fue bastante amigable, los críticos destacaron las escenas en las que Vysotsky, con su actuación, suspendió la frívola acción burlesca de la imagen y le dio "profundidad filosófica". Algunos observadores establecieron un paralelismo entre el papel de Vysotsky en "El cuento de cómo el zar Pedro se casó" y el mejor trabajo del actor en el escenario del Teatro Taganka [182] . La revista Ekran escribió sobre el estreno de la película:

Este espectáculo cinematográfico alegre y colorido con una trama dinámica, música, bailes cuenta la historia de Ibragim Hannibal, el arap de Pedro el Grande, limitada a solo algunos episodios de su vida: la amistad de Hannibal con el soberano y su amor por Natasha, la hija de el boyardo Rtishchev. Y por supuesto, esta historia tiene un final feliz .

Dos años después del estreno de la película, Mikhail Sholokhov , en una carta dirigida al Secretario General del Comité Central del PCUS , Leonid Brezhnev , declaró que en la película "se humilla la dignidad de la nación rusa, las empresas progresistas de Peter Me escupen, la historia rusa y nuestro pueblo son ridiculizados". Vladimir Vysotsky, tres años después del estreno, cuando se le preguntó cómo se sentía sobre el papel interpretado por el arap de Pedro el Grande, respondió: “De ninguna manera, para ser honesto, porque ya estaba tan enfermo que no pude hacer, desafortunadamente, lo que yo quería” [ 184] [179] .

Sabes, tengo una partitura especial con "Arap", porque iba a filmar una película completamente diferente. Aquí. Y me arrastraron a esta aventura, hicieron una especie de semi-opereta. Todo era mucho más serio y… y más curioso.

— Vladímir Vysotsky [183]

"Son dos"

En la biografía cinematográfica de Vysotsky, también había la única película completamente extranjera: esta es la imagen " Ellos juntos " o "Ellos dos" (" Hung. Ök ketten "), filmada en el estudio de cine húngaro "Mafilm" dirigido por Marta Meszaros . En la distribución cinematográfica de otros países, la cinta tenía los nombres de "Mujeres", "Dos mujeres" y "Marie y Julia". No se compró para alquiler y no se mostró en la URSS . La película es interesante porque es la única colaboración entre Vladimir Vysotsky y Marina Vladi . En la primavera de 1977, Vysotsky grabó un disco en París, y desde allí condujo durante unos días a Budapest , a Marina, que ya había participado en el rodaje. Marta Messarosh conocía a Vladi desde 1969, y conoció a Vladimir Semyonovich un poco más tarde, a principios de los años setenta en un festival de cine en Moscú. Durante una gira por el Teatro Taganka de Budapest, Marta persuadió a la televisión húngara para que hiciera un documental sobre Vysotsky, y su relación se convirtió en amistad [185] [186] .

El trabajo en la pintura tuvo lugar en Budapest y Szekesfehervar . Inicialmente, la participación de Vysotsky no estaba planeada: un actor húngaro ya había sido aprobado para el papel, pero, al enterarse de la llegada del esposo de Vladi, Meszaros persuadió a su compatriota para que rechazara la filmación a favor de Vysotsky [187] . Marina y Vladimir Semyonovich protagonizaron un breve episodio: el personaje principal María (una mujer casada) va al cine el sábado por la noche con un compañero de trabajo:

Estamos saliendo del cine, charlando, y de repente, sin motivo aparente, me besas. Me río, te ofendes, te digo que fue la primera vez que no besé a mi esposo, y que resultó no ser tan desagradable. Te dejo de pie con una expresión de sorpresa y decepción en tu rostro y me voy. Congelar.

— Marina Vlady [188]

Marta Messarosh, en sus memorias, dijo que Vysotsky le admitió repetidamente que amaba este episodio: nevó durante la filmación y la escena salió hermosa y romántica. Marta tenía planes relacionados con la participación de los esposos en la película franco-húngara-soviética, pero el proyecto no estaba destinado a concretarse [187] .

"El lugar de encuentro no se puede cambiar"

Historia del cine

Según Arkady Vainer , Vysotsky no solo interpretó el papel de Gleb Zheglov  , sino que el actor estuvo en los orígenes de la pintura " El lugar de encuentro no se puede cambiar ". Habiendo recibido una copia del libro " La Era de la Misericordia " publicado en 1976 de los hermanos Vainer , Vladimir Semyonovich pronto informó a los coautores que la novela sobre el trabajo del Departamento de Investigación Criminal de Moscú era un guión casi listo para un película en serie en la que le gustaría replantear el papel del Capitán Zheglov. Durante esta conversación, surgieron otros nombres de posibles candidatos para el puesto de jefe del departamento contra el bandolerismo, entre ellos Sergey Shakurov y Nikolai Gubenko . Sin embargo, fue Vysotsky, según Arkady Vainer, quien “sintió con toda su piel” el ambiente de la posguerra y “la psicología de los entonces detectives” [189] . La candidatura de Gubenko también se consideró cuando se discutieron posibles intérpretes para el papel de Vladimir Sharapov , pero en este caso, dos personajes de tipo similar aparecerían en la cinta, "con algo de astucia". Como dijo más tarde el director de cine Stanislav Govorukhin, recordó demasiado tarde a Leonid Filatov , quien podía crear la imagen de un Murovets inteligente, "no inferior a Zheglov en fuerza, que no se rinde ante él" [190] .

El guión con el título original "Era of Mercy", en el que trabajaron los hermanos Weiners y Stanislav Govorukhin en Peredelkino , cerca de Moscú , fue creado con la mirada puesta en Zheglov-Vysotsky; Vladimir Semyonovich, que aparecía periódicamente en el pueblo de dacha, también ofreció varias opciones para el desarrollo de este o aquel episodio. Las pruebas, a las que Govorukhin invitó deliberadamente a "actores imposibles", se convirtieron en una formalidad: el consejo artístico del Odessa Film Studio aprobó fácilmente la candidatura de Vysotsky. El propio actor eligió la ropa para su héroe ( pantalones de montar , chaqueta, camisa apache) en el almacén de vestuario. La pintura entró en producción en mayo de 1978. El día de tiro de Vladimir Semyonovich, que no tenía títulos ni premios estatales, se pagó al principio en una escala baja: trece rublos por día. Más tarde, gracias a las peticiones de los hermanos Vainer, se elevó la tarifa: a Vysotsky se le pagó cuarenta y dos rublos por turno, Vladimir Konkin  , que interpretó a Sharapov, cincuenta y dos [K 6] [192] [193] .

En "The Meeting Place ..." Vysotsky logró demostrar su valía como director. Cuando Govorukhin, en medio de la filmación, se vio obligado a irse por un tiempo, confió todo el trabajo relacionado con la parte de producción a Vladimir Semyonovich. Filmó de forma independiente el episodio relacionado con la identificación de Fox, así como la escena del interrogatorio de Sharapov al doctor Gruzdev. Posteriormente, los integrantes del grupo cinematográfico recordaron cómo el actor los asesoró en diferentes etapas. Entonces, Evgeny Leonov-Gladyshev , quien interpretó al agente Vasya Vekshin, dijo que Vysotsky sugirió vestir a su héroe con una bufanda blanca de oficial, que en los años de la posguerra usaban los jóvenes que no iban al frente (estas tomas eran no incluidos en la película). La intérprete del papel de Zheltovskaya, Yunona Kareva, admitió que era difícil para ella, que no tenía experiencia cinematográfica, estar frente a la cámara, pero Vysotsky rodeó a la actriz con "cuidado paternal real". Según Stanislav Sadalsky , la idea de agregar un discurso memorable a la imagen del Ladrillo, una "charla aplicada" ceceante, nació precisamente de Vladimir Semyonovich. El actor sugirió que los creadores de la imagen involucraran a Vsevolod Abdulov y Viktor Pavlov , quienes interpretaron a Pyotr Solovyov y Levchenko, respectivamente; también recomendó que el director invitara a Alexander Belyavsky para el papel de Fox [194] .

Vysotsky iba a transferir una serie de canciones para la película ("La balada de la infancia ", "Sobre el fin de la guerra", "Quédate un día con ropa de policía ..."), pero ninguna de ellas entró en escena. . Según algunos informes, el propio actor se negó a usarlos, porque consideró que en este caso, el Capitán Zheglov corre el riesgo de convertirse en Vladimir Vysotsky; según otros, la idea de las canciones fue rechazada por Govorukhin, quien decidió que habría una destrucción tanto de la dramaturgia general como de la imagen del héroe. Sin embargo, en uno de los episodios, Zheglov cantó un fragmento de la canción "Purple Negro" de Alexander Vertinsky , intercalando el texto de la obra con comentarios dirigidos a Sharapov. El tema de la canción fue interpretado por Vysotsky en 1980 en una dedicatoria dedicada a la velada creativa de los Weiner y que contenía las líneas: “No te canté en el cine, aunque quería, / Incluso los hermanos me apoyaron: / Allí, según el libro, mi Gleb cantó en alguna parte, / Y todo el MUR resistió los cinco días, / Pero Zheglov fue reprimido en Odessa” [34] [195] [196] .

El programa de "Punto de Encuentro..." comenzó en televisión el 11 de noviembre de 1979 [197] . En 1981, en el IX Festival de Cine de toda la Unión en Ereván, Vysotsky recibió un diploma especial y un premio del jurado por su interpretación de Zheglov [198] . Otro premio póstumo, el Premio Estatal de la URSS  , le fue otorgado en 1987. La Unión de Directores de Fotografía de la URSS , enviando una presentación al Comité del Premio, indicó que la candidatura de Vysotsky fue nominada por "interpretar el papel de Zheglov en la película para televisión" El lugar de encuentro no se puede cambiar "producida por Odessa Film Studio y el autor. interpretación de canciones y baladas en las películas" Vertical "," The Flight of Mr. Mack -Kinley", "War Under the Roofs", "Reference Point". En la decisión final, se corrigió la redacción: se eliminó la mención de obras cinematográficas, con la excepción de "Lugar de encuentro..." [199] .

La imagen de Gleb Zheglov

La frase “era de la misericordia”, que lleva el mensaje clave en el guión, es pronunciada en la cocina comunal por Mikhail Mikhailovich Bomze ( Zinoviy Gerdt ), quien sueña con ese futuro ideal en el que todo crimen desaparecerá; según el héroe, será derrotado no por los órganos punitivos, sino por la filantropía. Hasta que llegue ese momento, los murovitas, incluidos Gleb Zheglov y Vladimir Sharapov , tienen que luchar contra la pandilla Black Cat . Los dos personajes tienen mucho en común, pero en general son diferentes. Sharapov es un moscovita nativo; Zheglov pasó su infancia en el campo, y en su adolescencia, probablemente no tenía hogar ("Era un niño, pasé la noche debajo de las calderas en las que se cocina el asfalto"). Sharapov vive en una habitación espaciosa, según los estándares metropolitanos de la posguerra, amueblada con muebles viejos y sólidos; Zheglov, que no tiene su propio rincón, vive en un albergue. La "chica adecuada" Varya Sinichkina está enamorada de Sharapova; Zheglov no tiene esposa ni novia; su única aparición con una dama tiene lugar en una fiesta policial, cuando el capitán, bajando las escaleras del brazo de su acompañante, apenas disimula su triunfo -"y no es peor que los demás" [200] .

Al mismo tiempo, hay "puntos en blanco" en la biografía de Zheglov, lo que da a los investigadores razones para suponer que el capitán de policía, que conoce a fondo el entorno criminal, alguna vez fue "el rey de la calle en Zamoskvorechye , ya sea en Maryina Roscha ". Según la crítica de cine Irina Rubanova, en la apariencia, el vocabulario y las entonaciones de Gleb Yegorovich, uno puede adivinar a una persona que "bebía slammers"; según Vladimir Novikov , un vysotskovólogo, en el subtexto del guión se pueden encontrar indicios de que el héroe es "del primero" [201] [202] . Anna Blinova no está de acuerdo con estos argumentos, ya que cree que en Zheglov no hay "simpatía nostálgica" hacia los delincuentes; Esto lo confirman las frases que bordean el desafío, pronunciadas por el héroe en una situación con una billetera arrojada al carterista Brick: “¡Un ladrón debería estar en prisión! ¡Y a la gente no le importa cómo lo escondo allí!” [203] . A su vez, la crítica de arte Natalya Krymova señaló que la originalidad del discurso y el comportamiento de Zheglov se remontan a "esas melodías de ladrones que Vysotsky dominaba y que ahora subordinó al significado general de la película" [204] .

No había necesidad de maquillaje. La caracterización interna precisa, como dirían en el antiguo Teatro de Arte de Moscú , necesita colores externos mínimos. Pero fue magistralmente dominado, y por eso la chaqueta de Gleb Zheglov le quedó así en los hombros, como un sombrero en la cabeza, como una camiseta en el cuerpo, por eso él mismo se sentó en su mesa de gobierno [205] .

— Natalia Krymova

Vysotsky le transmitió al héroe su propia rapidez, la capacidad de moverse rápidamente y tomar decisiones a la velocidad del rayo. Zheglov es el jefe del departamento, pero no hay ni una pizca de autoridad burocrática imponente en él: Gleb se comporta directamente en su oficina, puede sentarse fácilmente en la mesa, apoyarse libremente en los codos. El héroe cambia fácilmente a "tú", puede calmar la situación con una broma y gastarle una buena broma a uno de sus colegas. Al mismo tiempo, es perentorio y la entonación con la que Zheglov da órdenes excluye la posibilidad de desobediencia. No tolera las objeciones y se molesta si los subordinados comienzan a mostrar una independencia excesiva: “¡Eres así, un águila, abstente de hacer tus preguntas sabias por ahora! ¿Comprendido? Tu número es dieciséis, mantén la boca cerrada, ¿de acuerdo? Vysotsky utiliza todo el material del escenario, que revela la variedad de facetas del personaje del héroe, con libertad y facilidad, según Natalia Krymova, la actriz, que crea la imagen de Zheglov, "casi por primera vez, como dicen, se liberó. Y habiendo escapado, mostró una voluntad sin precedentes de un orden creativo en el set” [206] [204] .

Una de las cuestiones morales y éticas planteadas en la película y que quedan sin una respuesta clara es la actitud de Zheglov hacia la ley. En el episodio con el monedero arrojado, el oponente de Gleb Yegorovich es Sharapov, convencido de que debe excluirse cualquier falsificación en el trabajo de la policía: “Si la ley es aplastada una vez, luego otra vez, entonces ya no será una ley, ¡ pero un cepillo !”. En las escenas finales, los personajes vuelven a mostrar que su idea de un orden mundial justo es diferente. Zheglov, al no escuchar el grito desesperado de Sharapov, dispara tras Levchenko que huye [207] .

Estoy de acuerdo con casi todos los revisores, pero todos se detuvieron a la mitad, no estaban de acuerdo en que incluso ahora es muy interesante e importante investigar este tema: ¿cuál de ellos tiene razón? ¿Cómo se debe enfrentar el terror: de la misma manera, o aún debemos soportar y tratar de encontrar otras formas? Nadie en el mundo puede responder a esta pregunta. Por ejemplo, acepté actuar en esta película para plantear esta pregunta [208] .

—Vladimir Vysotsky

"Pequeñas tragedias"

El papel de Don Juan en la película para televisión de Mikhail Schweitzer " Pequeñas tragedias " fue el último en la biografía cinematográfica de Vysotsky. Posteriormente, el director de la imagen, al hablar sobre la elección del artista, notó que existen estereotipos según los cuales la imagen del seductor fatal debe ser encarnada solo por artistas texturizados con una apariencia espectacular. Vysotsky no pertenecía a su número, pero fue en él donde el director vio las cualidades inherentes a Don Juan: “Es un poeta y es un hombre. <...> Verás, los héroes de Pushkin viven "al borde de un abismo sombrío" y encuentran "placeres inexplicables" para existir frente a la muerte inminente. Don Juan es uno de ellos. Y Vysotsky es uno de ellos” [209] [210] .

Pruebas de pantalla, que tuvieron lugar en diciembre de 1978, Vysotsky se emparejó con Tatyana Dogileva , quien reclamó el papel de Laura. Según las memorias de la actriz, fueron filmados muy a fondo, juntos y por separado; en total, el trabajo tomó un día entero. Además de Vladimir Semyonovich, Sergei Yursky y Mikhail Boyarsky audicionaron para el papel de don Juan . Como resultado, la candidatura de Dogileva fue rechazada por el consejo artístico ( Matlyuba Alimova interpretó a Laura en la película ), y Vysotsky esperó el veredicto durante al menos dos meses. Schweitzer, a quien inicialmente se le tendió una trampa por su participación en "Pequeñas tragedias", se vio obligado a resolver el problema con la aprobación del actor a través de la Agencia Estatal de Cine y otras autoridades [211] .

El rodaje de campo tuvo lugar en Lituania y Azerbaiyán , pabellones - en Mosfilm. Vysotsky, que en ese momento estaba extremadamente ocupado (simultáneamente con Pequeñas tragedias, participó en la película Meeting Place ..., jugó en el teatro y dio conciertos), voló en expediciones cinematográficas directamente a su turno. Al estar completamente concentrado en la imagen de Don Juan, el actor no entró en contacto con el grupo de filmación, no cantó durante los descansos y se comunicó principalmente con los compañeros en el episodio y con el director. Como dijo el operador de cine Mikhail Agranovich , Vysotsky apareció en el sitio completamente listo para filmar. Si, cuando trabajaba con otros intérpretes, Schweitzer a veces tenía que mostrar visualmente el dibujo del papel, entonces con Vladimir Semyonovich todo sucedió de manera diferente: el actor conocía tan bien el material que el director aceptó sus propuestas casi sin comentarios [35] .

Pequeñas tragedias tuvo dos estrenos. El primero tuvo lugar el 29 de febrero de 1980 en la Casa del Cine . Vysotsky no pudo asistir al primer espectáculo, porque en ese momento estaba dando un concierto en uno de los institutos de investigación. Sin embargo, durante el discurso, el actor mencionó la imagen y señaló que "Schweitzer hizo un montaje increíble, en mi opinión, de los poemas de Pushkin". Unos meses más tarde, a principios de julio, Little Tragedies comenzó a transmitirse por televisión. Esta fue la última aparición de vida de Vysotsky en la pantalla. Probablemente, Vladimir Semyonovich no vio un solo episodio de la película (a excepción de los fragmentos que vio durante el doblaje). Durante los días del espectáculo, resolvió problemas relacionados con el deseo de deshacerse de la adicción a las drogas y recuperarse lejos de Moscú, en el artel artesanal de Vadim Tumanov . Un intento de volar al artel y encerrarse allí en una casa aislada, viviendo bajo la supervisión de médicos, fracasó, a pesar de los boletos comprados. Tres semanas y media después, Vysotsky murió [212] . La mayoría de las reseñas dedicadas a las "Pequeñas Tragedias" en general ya la imagen de don Juan en particular, salieron después de la muerte de Vysotsky y fueron muy amistosas [213] .

Pero hay una actuación actoral en esta película, donde se encuentra la "sección dorada" de la imagen de don Juan, creada por Vladimir Vysotsky. Con una manera particularmente cuidada, armónico-musical, de pronunciar un texto poético, el artista dentro de los límites de la imagen de Guan da el carácter tanto de su creador como del pensamiento del poeta. ¿Cómo se logra esto? Vysotsky deja la brecha más pequeña entre él y el papel, por lo que hay un ligero cambio, la eliminación de la imagen. <...> Así es como se hace un avance en el cine poético, adecuado al mundo interior de las tragedias de Pushkin [214] .

- E. Yasnets - "El Arte del Cine ", 1981, No. 8

Canciones de películas

Durante los discursos ante la audiencia, hablando sobre trabajar en obras para el cine, Vysotsky enfatizó que siempre fue importante para él ver: la canción encaja orgánicamente en la trama de la imagen, mejora la carga semántica, agrega nuevas facetas a la revelación de la personajes de personajes [215] . En total, Vladimir Semyonovich propuso al menos ciento treinta canciones y baladas para varias películas; algunas se escribieron directamente para una cinta en particular, otras se crearon antes. Al mismo tiempo, no todas las obras transferidas a los estudios finalmente aparecieron en pinturas; según el autor, de cada cinco canciones que entregó al cine, solo dos llegaron a la pantalla; el resto fueron rechazadas antes del lanzamiento de la película o eliminadas durante la producción o el montaje [216] .

No todos los compositores y musicólogos profesionales durante la vida de Vysotsky estaban listos para percibirlo como un colega. Entonces, el crítico Vasily Kukharsky en las páginas de la revista Soviet Music (1968, No. 10), publicada bajo los auspicios de la Unión de Compositores de la URSS , señaló que Vysotsky crea "basura fangosa sobre Ninka el artillero ", y su la música es "un refrito del 'folklore' de ladrones y semi-ladrones a los miserables 'sches' de guitarra". Ni Dmitry Kabalevsky ni Vasily Solovyov-Sedoy , que escribieron en 1968 en el periódico Sovetskaya Rossiya en 1968, aceptaron las búsquedas creativas de Vladimir Semyonovich : "Me opongo firmemente a imponer un lenguaje mudo, un vocabulario de ladrones, primitivismo musical en nuestra juventud" [ 217] [218 ] . Probablemente, la falta de reconocimiento oficial y tarjeta de membresía de la Unión de Compositores tuvo un impacto directo en la relación de Vysotsky con los cineastas: en varias películas en las que se usaron sus canciones, el nombre del autor no se indicó en absoluto en los créditos. Por ejemplo, en la película " Cuarentena " [K 7] , la canción de Vladimir Semyonovich "Voleas de armas han estado en silencio durante mucho tiempo ..." interpretada por Yuri Kamorny ; el autor no figuraba en los créditos [219] . La misma historia sucedió con la obra “Durante mucho tiempo caminaste en un sobre, folleto…”, que se incluyó en la cinta de aventuras “ ¡Atención, tsunami! ": la canción y el tema musical resultaron ser el leitmotiv de la imagen, el compositor Oleg Karavaichuk figuraba en los créditos ; la autoría de Vysotsky permaneció entre bastidores [220] .

Según Igor Shevtsov, quien escribió el guión de la película "Mercedes está dejando la persecución ", al final de su vida, Vladimir Semyonovich todavía trató de defender sus derechos de autor. Cuando en 1980 el estudio de cine Dovzhenko comenzó a negociar con él sobre la transferencia de la canción "Al final de la guerra", Vysotsky puso una condición: "Quiero ser considerado el autor no solo del texto, sino también del música, de lo contrario gritan: ¡compositor no, compositor no! Sí, ¿de qué se trata esto? Mi canción, mi melodía y la instrumentación no es asunto de ellos. En general, ¡que también paguen por la música!”. El estudio estuvo de acuerdo, se realizó la grabación, pero la canción no se incluyó en la imagen [221] .

Una de las experiencias más exitosas con canciones en el cine soviético fue, según Vysotsky, plasmada en la película "Vertical". Cada uno de ellos tenía un “valor independiente” y al mismo tiempo se correlacionaba con mucha precisión con el estilo de la cinta, su contenido y secuencia de video [222] . La música de "Vertical" fue escrita por Sofia Gubaidulina , quien luego admitió que las obras de Vysotsky que sonaron en la película son "un fenómeno absolutamente extraordinario", y las trató con el máximo tacto, procesando solo una de sus canciones (esta fue necesaria para grabar con orquesta) y conservando en el arreglo las entonaciones del autor , su "dramatismo y romanticismo" [223] . Entre los que apreciaron la composición de Vladimir Semyonovich estaba Mikael Tariverdiev , con quien Vysotsky se cruzó primero en el Teatro Taganka (el compositor escribió música para la obra "Un héroe de nuestro tiempo"), y luego en las películas "Sasha-Sashenka". [K 5 ] y " El último granuja ". A partir de la cinta "The Last Rogue", en la que sonaron tres canciones a los versos de Vysotsky, comenzó la cuenta regresiva de su discografía: en 1967, se lanzó el disco de Tariverdiev con la primera grabación de la obra de Vladimir Semyonovich - estamos hablando de la canción "Eso es: la vida es bella, camaradas ...", interpretada por Nikolai Gubenko [224] [225] [226] [227] .

Con Sergei Slonimsky , Vysotsky trabajó en canciones para la película Intervention. La comunicación con el poeta y actor, según el compositor, le dejó una impresión muy agradable: Vladimir Semyonovich se mostró como un profesional responsable de la tarea. La imagen incluye dos canciones escritas por Vysotsky y Slonimsky. Uno de ellos, "Trueno atronador", fue realizado por Efim Kopelyan . La segunda, "La canción de Brodsky" sobre trajes de madera, era un aria bastante compleja, porque incluía tres melodías; Vysotsky, quien la cantó, "manejó esta tarea de interpretación de manera brillante". Más tarde, Vladimir Semyonovich, con el consentimiento de Slonimsky, preparó su propia versión de esta canción; con ella actuó frente al público en conciertos [228] .

Como autor, Vysotsky colaboró ​​con el compositor Isaac Schwartz en tres películas. Su primer encuentro tuvo lugar en el set de la película de detectives " Casos de días pasados ​​... ", a la que Vladimir Semyonovich escribió la canción "Candles Are Melted ...", una especie de estilización de un viejo romance a la manera de Alejandro Vertinski. Como recordó más tarde el compositor, Vysotsky, al pasar el texto, dijo que no estaba interesado en el monto de la tarifa que recibiría por este trabajo, pero que era importante para él que su nombre estuviera en los créditos. El resultado fue un tango, que fue interpretado en la película por Inna Varshavskaya [229] . El segundo encuentro entre Schwartz y Vysotsky tuvo lugar durante el rodaje de la película "El príncipe negro ", para la que el poeta y compositor escribió la canción "¿Estamos encerrados en un círculo vicioso?" Como señaló Mark Tsybulsky, este fue el caso cuando la canción interpretada por Valentina Tolkunova y puesta en la película fuera de la lógica de la trama no realzaba el contenido de la imagen [230] . Además, Schwartz y Vysotsky participaron en la creación de la película "The Flight of Mr. McKinley". Según las memorias de Vysotsky, “hicieron orquestaciones, trabajaron mucho por la noche. La película resultó ser muy difícil”. Como resultado, la película, de la que se excluyeron siete baladas de Vladimir Semyonovich, resultó estar lejos del plan original [231] .

Vysotsky fue invitado a la imagen " Flechas de Robin Hood " como autor e intérprete de baladas. Vladimir Semyonovich compuso seis obras para ella: "La balada del amor ", "La balada de la lucha", "La canción del tiempo", "La canción de los dos cisnes muertos", "La canción de los fusileros libres", "La canción del Odio”. La música de tres canciones, tal como la concibieron los cineastas, fue escrita por Veniamin Basner (se suponía que Pesnyary sería el intérprete ); otros tres iban a ser interpretados con la música de Vysotsky en la actuación del autor. La cooperación con Basner no tuvo lugar (según el compositor, rescindió el contrato con el estudio "por culpa de celosos ideólogos que no querían dejar a Vysotsky en la pantalla"). El mismo Vysotsky, hasta cierto punto, percibió positivamente la participación en la película: "Escribí seis grandes baladas, escribí el texto, la música y las grabaré, probablemente con Pesniary". Sin embargo, durante la entrega de Robin Hood Arrows, el director Sergei Tarasov recibió instrucciones de excluir todas las baladas de Vysotsky de la película. Gracias a la copia de Tarasov, la versión original de la cinta fue restaurada en 1997. Además, se incluyeron cuatro canciones en la película " La balada del valiente caballero Ivanhoe ", también lanzada después de la muerte de Vladimir Semyonovich, en 1982 [232] [233] .

La mayoría de las canciones de Vysotsky se distinguen por la mayor sutileza y originalidad tanto en términos de la cantidad de compases en la frase como del ritmo, por así decirlo, creando su propio pulso al lado del pulso de la base métrica de sus canciones. <...> Luego, hay muchos detalles tan sutiles tanto en la armonización como en la melodía y en las cadencias  , en el rechazo de las cadencias estereotipadas o en su interpretación deliberadamente estúpida, por lo que inmediatamente caen entre comillas semánticas [ 234] .

—Alfred Schnittke

Actuación de voz

En algunas obras cinematográficas, Vladimir Vysotsky actuó como actor de voz . La primera experiencia de este tipo ocurrió durante sus estudios en la Escuela de Teatro de Arte de Moscú : en 1957, el estudiante Vysotsky participó en el doblaje de la caricatura " Wonder Woman " dirigida por Alexander Ivanov . Una película animada sobre las virtudes y propiedades útiles del maíz, popular en esos días, incluía un episodio con un coro de malas hierbas cantando una canción con los versos de Lev Pozdneev y Vladimir Korkin y la música de Alexander Varlamov . Según Lyudmila Abramova , una de las voces de este coro pertenecía a Vladimir Semyonovich [235] . Diez años después de La Mujer Maravilla, la voz de Vysotsky sonó en la caricatura Spy Passions , una parodia de las películas de detectives. No hubo una grabación especial para este trabajo: el director Efim Gamburg aceleró la banda sonora previamente grabada de la interpretación de Vysotsky de la canción de otra persona "Black Eyes" y puso la " contralto " resultante en la boca de un cantante de restaurante en uno de los episodios [236 ] .

En 1974, el director Alexander Bogolyubov , que filmó la película animada " El mago de la Ciudad Esmeralda ", invitó a Veniamin Smekhov a interpretar el papel de Bastinda . El actor de Taganka no se olvidó de su colega en el teatro y le presentó al director a Vysotsky. El personaje, Wolf (el sirviente de Bastinda), fue inventado por ellos mientras trabajaban en la caricatura. La especificidad de la animación se manifestó en este caso en que primero se expresó el personaje, y solo luego se filmaron los personajes de las marionetas sobre la voz. La grabación también se sometió a corrección técnica: el timbre del héroe se seleccionó cambiando la velocidad de reproducción del fonograma, como se hace a menudo en la animación. El personaje de Vysotsky aparece en la cuarta serie de dibujos animados: "El Reino de Bastinda". Según el vysotskoved Mark Tsybulsky, el actor hizo un buen trabajo al trabajar en esta imagen [237] .

La voz de Vysotsky podría haber sido uno de los personajes más populares de la animación soviética: el lobo de la caricatura "¡ Bueno, espera un minuto!" ". El director Vyacheslav Kotyonochkin vino especialmente al Teatro Taganka antes de comenzar a trabajar en la película y le ofreció este papel a Vysotsky. El actor inicialmente se negó debido al empleo; más tarde, después de leer el guión, dio su consentimiento. Pero en una sesión plenaria del Comité Central de la Liga de Jóvenes Comunistas Leninistas de toda la Unión, que tuvo lugar poco antes de los hechos , alguien llamó a Vysotsky una "figura odiosa", y esto llevó a que se negara a aprobar que el artista participara en la caricatura. [238] . Sin embargo, en la primera serie "¡Bueno, espera un minuto!" Disparo de Kotyonochkin (1969), suena un fragmento de la melodía de la canción de Vysotsky "Si un amigo de repente resulta ser ..." [239] .

Si hace treinta años comencé a trabajar en la película "¡Bueno, espera!" con Vysotsky en el papel del Lobo, entonces sería una película completamente diferente... Y no hay duda, peor o mejor. Simplemente una película completamente diferente. Simplemente confirmó una vez más que las películas animadas también son ficticias.

— Viacheslav Kotyonochkin [238]

En 1969, simultáneamente con el rodaje de Dangerous Tours, Vysotsky participó en la lectura fuera de campo del texto del documental Ilf and Petrov ( Tsentrnauchfilm studio ) dirigido por Yevgeny Ostashenko. El apellido del lector no se indicó en los créditos, y la audiencia tuvo que reconocer a Vysotsky por su voz [240] [241] .

Participación en programas de televisión

En la carrera de actuación temprana de Vladimir Vysotsky, también hubo participación en obras de televisión . Su primera experiencia televisiva en mayo de 1961 fue una producción basada en la novela The Eagle Steppe del escritor en prosa Mikhail Bubennov . Leonid Aristarkhovich Pchelkin fue nombrado director de la telenovela . En el momento del trabajo en "Eagle Steppe", Pcholkin aún no era conocido como "Pcellini Leonid Patriarchovich", como se le llamó respetuosamente al margen en el futuro, reconociendo los méritos en el campo del cine televisivo: en 1961, solo una teleplay figuraba en su equipaje creativo, y también la participación como segundo director en la película “ Poema del Mar ”. Los ensayos de la actuación continuaron durante aproximadamente un mes en el escenario del Teatro Pushkin , la filmación se llevó a cabo en el estudio en Shabolovka y en el lugar. En 1988, el director recordaba:

Aunque Volodya era entonces un actor muy joven, había en él una especie de fuerza interior y convicción. Recuerdo que alguien dijo: “¿Tal vez cante?”. Entonces la canción nació en esta escena. Escena nocturna: los granjeros colectivos están sentados junto al fuego, y Volodya canta "White Snow ...", acompañándose con la guitarra. Esta canción fue sugerida por él. Cantó tan bien y con tanta sinceridad que simplemente adornó este escenario para nosotros. Además, estuvo ocupado en 1 o 2 escenas más. Fueron episodios pasajeros, pero Volodia los practicó con plena dedicación creativa [11] .

El guión también contó con Yevgeny Urbansky , Tamara Lyakina , Vsevolod Platov y Tamara Zyablova. Según el vysotskovednik Mark Tsybulsky , la obra en base a la cual se filmó el programa de televisión ni siquiera valía el papel en el que estaba escrito, y era un ejemplo típico de la prosa de la era del socialismo [11] .

El segundo trabajo televisivo de Vysotsky en 1965 fue la producción de "The Room" basada en la obra del graduado de VGIK Boris Ermolaev . Los papeles principales en la telenovela fueron interpretados por los actores del Teatro Taganka Lyudmila Komarovskaya y Dalvin Shcherbakov , Veniamin Smekhov , Lyudmila Abramova , Eduard Arutyunyan también participaron , nuevamente dirigida por Leonid Pcholkin. La trama de la obra no fue complicada: “dos personas se aman, no hay apartamento; y aquí apareció, y los amigos lo notaron ... ". Vysotsky desempeñó el papel de un artista, un personaje negativo, su esposa creó la imagen de una azafata enamorada de él. Eduard Harutyunyan, hablando en nombre del narrador, interpretó extractos de las canciones de Vysotsky " Bolshoi Karetny " ("¿Dónde están tus diecisiete años? ...") y "Viví con mi madre y mi padre ...". El show de "The Room" en televisión tuvo lugar el 3 de julio de 1965 y, como recuerdan los participantes del visionado, "no les trajo muchas impresiones alegres" (a los actores que protagonizaron la obra). La cuestión de la seguridad de las grabaciones de ambas actuaciones televisivas con la participación de Vysotsky sigue abierta [16] [240] .

Roles no jugados

A principios de la década de 1960, Vysotsky irónicamente se llamaba a sí mismo actor de fotografía en conversaciones privadas, enfatizando que su "participación" en las películas a menudo se limitaba a pruebas fotográficas en el maquillaje y vestuario de los personajes. En el futuro, la situación comenzó a cambiar, sin embargo, los proyectos no realizados y los papeles no interpretados formaron una parte significativa de su biografía cinematográfica [242] . Entonces, Vysotsky fue invitado dos veces al papel de Ostap Bender . En el primer caso, se trataba del cuadro "El becerro de oro " de Mikhail Schweitzer. Después de revisar las grabaciones de prueba, el director eligió a Sergei Yursky entre todos los candidatos; Vysotsky, según Schweitzer, era "demasiado dramático" en la pantalla. La segunda oportunidad de interpretar al gran estratega vino de Vladimir Semyonovich en la película de Leonid Gaidai " Las doce sillas ". Como recordó Natalya Krachkovskaya , quien fue probada en pantalla junto con Vysotsky, fue un "socio maravilloso", al director le gustó su trabajo. Pero el actor no tuvo la oportunidad de encarnar la imagen de Bender en la pantalla; según Gaidai, en la víspera de la filmación hubo un colapso: “Vysotsky de repente se enfermó y durante mucho tiempo. Nuestro plan estaba en llamas, así que invitamos a Archil Gomiashvili[243] .

Andrei Tarkovsky también lo atrajo a las pruebas de pantalla dos veces  : en la película " Ivan's Childhood ", a Vladimir Semyonovich se le ofreció el papel del Capitán Kholin, en " Andrey Rublev ", el papel del centurión Stepan; en ninguna de las películas colaboraron el actor y el director [244] . Georgy Natanson le ofreció a Vysotsky el papel de Electron en el melodrama Once Again About Love . Las pruebas de pantalla, según el guionista Edward Radzinsky , resultaron ser exitosas, el actor encontró fácilmente un lenguaje común con la intérprete del papel de Natasha Tatyana Doronina , pero su candidatura fue rechazada por el director de la asociación creativa Ivan Pyryev [245] [246] .

La lista de papeles no interpretados por el actor también incluía al general Khludov de la película de dos partes " Running ", basada en las obras de Mikhail Bulgakov , y Peter de la película " You and Me " de Larisa Shepitko . Como dijo Yuri Vizbor , quien interpretó el papel de Sasha en la película de Shepitko, “el camino agotador y nervioso de las negociaciones, las pruebas fotográficas, las pruebas de pantalla llevaron a Volodia al fracaso. Por desgracia, esto sucedió en la película “Tú y yo”” [247] [248] . El director Georgy Yungvald-Khilkevich, al lanzar la película " D'Artagnan and the Three Musketeers ", esperaba que Vysotsky obtuviera el papel principal. Sin embargo, el trabajo en la adaptación cinematográfica de la novela de Dumas coincidió con la participación del actor en la película "El lugar de encuentro no se puede cambiar". Según Mikhail Boyarsky , el papel de d'Artagnan le fue ofrecido después de que Vysotsky lo rechazara [249] .

A fines de la década de 1960, Eldar Ryazanov comenzó a prepararse para el rodaje de la película Cyrano de Bergerac basada en la obra de Edmond Rostand . El director esperaba que el papel del poeta e ingenio parisino fuera interpretado por Evgeny Yevtushenko . Vysotsky, al enterarse del trabajo planeado, expresó su deseo de pasar las pruebas de pantalla, a lo que Riazanov, que estaba poco familiarizado con su trabajo en ese momento, respondió: "Ves, Volodia, no quiero dispararle a un actor en este papel, me gustaría fotografiar a un poeta”. Posteriormente, el director admitió que su respuesta contenía "increíble paso en falso". Sin embargo, Vladimir Semyonovich vino al estudio y ensayó "con mucha pasión, con mucho temperamento". La grabación de la prueba de pantalla de Vysotsky y Yevtushenko no se ha conservado; solo quedaron fotografías de los solicitantes maquillados con Cyrano de Bergerac. El proyecto en sí no se realizó, pero el tema relacionado con él continuó unos años más tarde, cuando a Ryazanov se le presentó una colección de casetes con grabaciones de las canciones de Vysotsky. Después de muchas horas de escuchar, el director llamó a Vladimir Semenovich con las palabras: "Eres un poeta maravilloso, eres hermoso". A la pregunta de Vysotsky sobre si Riazanov ahora lo tomaría para el papel de Cyrano, el director respondió: "Ahora lo tomaría" [250] [246] .

La lista de trabajos fallidos del actor incluía el papel del joven húsar Yevgeny Krestovsky de la película " Sannikov Land ". Vysotsky se mostró bien en las audiciones y preparó tres canciones para la película: "White Silence", "The Ballad of an Abandoned Ship" y " Fussy Horses ". Además, en la cinta se asumió la participación de Marina Vlady, quien fue aprobada para el papel de la novia del científico Ilyin. Sin embargo, a la candidatura de Vysotsky para la Tierra de Sannikov se opuso el director general de Mosfilm , Nikolai Sizov . Como resultado, Oleg Dal interpretó a Krestovsky. Las canciones de Vysotsky no se incluyeron en la imagen. Vladimir Semyonovich contó esta historia en una carta a Stanislav Govorukhin de la siguiente manera:

Me aprobaron para la película "Sannikov Land", hicieron una apuesta, firmaron un acuerdo, tomaron boletos, corrí con una visa para Marina, saqué un lanzamiento en el teatro con sangre del director y Lyubimov , y el día antes del partida, Sizov, el director de Mosfilm, dijo: "No es necesario". "¿Por qué?" preguntan los directores. "Pero no tienes que hacerlo, eso es todo". <...> Basta con derribar la opinión que ha surgido de algún lado de que no puedo ser filmado, que soy una persona odiosa [251] .

Guiones y borradores de guiones

Incluso en sus años de estudiante, Vladimir Semenovich se convirtió en un reconocido autor de guiones para numerosos sketches , a menudo presentados en la Escuela de Teatro de Arte de Moscú. Más tarde, se probó repetidamente en el campo de escribir escenas para películas y guiones completos. La primera experiencia de este tipo ocurrió en 1966 mientras participaba en el rodaje de la película " The Last Rogue ". "Una conferencia sobre dinosaurios" (y presumiblemente "La adivinación de un gitano"), bocetos de escenarios de episodios que Vysotsky sugirió para la película, no fueron aceptados por el grupo de filmación [252] [253] .

A la vuelta de 1966 y 1967, Karina Filippova , que conocía bien a Vysotsky, le mostró el monojuego de su amiga Dina Kalinovskaya "La balada de la imprudencia". Al principio, al actor no le gustó la obra, pero tres días después llamó desde Odessa, cambió de opinión y, a su regreso, se reunió con el autor y le ofreció un trabajo conjunto: escribiría varias canciones para la película, haría y Stanislav Govorukhin sería invitado como coautor del guión. Los amigos dieron su consentimiento, durante algún tiempo se estaba trabajando en el proyecto cinematográfico. Aparecieron dos nuevos títulos provisionales: "Uno" y "Recuerde, la guerra ocurrió en cuarenta y uno ...". Pero incluso en la etapa de solicitud de guión enviada al Odessa Film Studio , el trabajo no fue aprobado por el Comité Estatal de Cine de Ucrania. Según Filippova y Kalinovskaya, la negativa a aprobar se debió al hecho de que en el guión el héroe "se opuso al equipo". En sus memorias, hablaron sobre una línea memorable de la canción inacabada de Vysotsky sobre un perro para este papel: "Realmente necesito a Bim, lo necesito ..." ("Bim, que necesito"). Según el vysotskoved Mark Tsybulsky, la canción no se escuchó en ningún otro lugar; tampoco se encontraba en los borradores [254] [255] .

En los diarios de Valery Zolotukhin, hay un registro de que Vysotsky le leyó el 26 de mayo de 1969 el guión "La asombrosa historia de un hombre muy joven de Leningrado y una niña de Cherburgo". Se han conservado varias versiones del autógrafo del guión en los archivos de la madre del poeta, Nina Maksimovna Vysotskaya, y en los archivos del estudio de cine Lenfilm . Como sugiere Sergei Zhiltsov, el guión se creó con la expectativa de que Marina Vladi y el autor participaran en la futura película [252] . El manuscrito del guión breve "¿Dónde está el centro?", Presumiblemente fechado por Sergei Zhiltsov en 1969-1970, también se ha conservado, a pesar de que el manuscrito contiene una fecha diferente: 1975 (según Mark Tsybulsky, las suposiciones son justificado). El RGALI conserva el esbozo de guión "Diálogo sobre el Deporte", escrito para la película " Deporte, Deportes, Deportes " (1970). La escena describe una conversación entre dos poetas sobre deportes. Según Zhiltsov, el episodio fue creado con la participación de Vysotsky en él, pero no fue propuesto para la película [256] [257] . En 1972, Vysotsky presentó el guión "De alguna manera todo resultó así ..." (presuntamente escrito por él en 1971-1972) en Mosfilm en la sexta asociación creativa. El consejo artístico del estudio rechazó el escenario de probar el traje, a pesar de las afirmaciones del autor de que tras la muerte de tres cosmonautas en junio de 1971, la imagen cobraría especial relevancia [258] .

En 1974, la planta de Leningrado "Russian Gems" decidió preceder el lanzamiento de una serie de joyas con signos del zodiaco con una película publicitaria. Goskino de la URSS envió una solicitud correspondiente al estudio de cine documental de Leningrado . El editor de la asociación de publicidad del estudio de cine, Sergei Bondarchik, primero sugirió que Vysotsky escribiera una canción para la imagen planeada, y luego el estudio llegó a un acuerdo con el poeta para escribir el guión. La filmación estuvo a cargo del director Viktor Petrov , quien comenzó el proceso de preparación de " Signs of the Zodiac " en diciembre de 1974, y en marzo de 1975 terminó el trabajo en una película de tres minutos y entregó la primera copia a Goskino para su aprobación. Los funcionarios vieron sedición en la película: Leo, el signo del zodíaco, era rojo, lo que, en su opinión, asociaba el poder soviético con un depredador. Tampoco les gustó la participación del "poeta deshonrado" en la producción de la imagen. Después de cambiar el episodio (aparecía un plano general en lugar de un león), en el verano de 1975 la película se estrenaba en las pantallas del país. Se mostró en los cines antes de las proyecciones y tuvo un destino rodante exitoso. Al mismo tiempo, el director Viktor Petrov fue suspendido durante varios años de cualquier trabajo serio en Lennauchfilm. La cuestión de la preservación de copias de los Signos del Zodíaco permanece abierta [259] .

Unos días antes de finales de 1978, Vysotsky le contó a Eduard Volodarsky la historia del general Voitenko, quien fue capturado en tiempos de guerra. La odisea trágica pero a veces divertida que registró a partir de las palabras de un general retirado interesó a Volodarsky como base para el guión. El 1 de enero de 1979, Volodarsky y Vysotsky se pusieron a trabajar; como resultado de una actividad conjunta que duró "días seguidos", el seis de enero se completó una obra llamada "Vacaciones después de la guerra" ("Vacaciones vienesas"). Los amigos mostraron el guión a muchos directores de la URSS, pero todos se encogieron de hombros y argumentaron que el guión era "intransitable": la censura no lo dejaría pasar. Marina Vlady llevó el texto a París, lo tradujo al francés y se lo mostró a Gerard Depardieu . Le gustó tanto el guión que cuando conoció a Vysotsky, expresó su deseo de actuar sin cobrar. El actor Daniel Olbrychsky reaccionó de la misma manera , pero nunca se encontró al productor de la filmación de la película [260] .

En 1979, Igor Shevtsov, que estaba trabajando en el guión de la película The Green Van, se acercó a Vysotsky para pedirle que compusiera canciones para esta película. El proyecto interesó a Vladimir Semyonovich y anunció su disposición a comenzar a filmar la historia de Kozachinsky como director y coautor del guión. Las actividades conjuntas no fueron fáciles: según Gennady Poloka , ciertos desacuerdos se asociaron con diferentes visiones del mundo de los coautores: "Si Vysotsky hubiera sido el director, habría resultado una imagen más sentimental y conmovedora". Los registros se han conservado en borradores, lo que indica que Vladimir Semyonovich planeaba tocar en "Green Van" de Handsome; tenía la intención de ofrecer el papel de Ermakov a Ivan Bortnik . Para la película, Vysotsky escribió la canción "Ride the whole country ..." [261] [262] .

En la segunda quincena de enero de 1980, el guión terminado fue entregado al consejo artístico del estudio de cine. La espera del veredicto se prolongó y, en abril, Vysotsky le informó a Shevtsov que probablemente se negaría a trabajar en The Green Van: “No nos dejarán filmar lo que queríamos” [263] . En junio, llegó la noticia de que Vysotsky había sido aprobado como director de la película; Poloka fue nombrado su director artístico. El guión en sí, según la decisión de la comisión, necesitaba ser mejorado. La película estaba programada para entrar en producción en septiembre de ese año. Antes del inicio del período de filmación, Vysotsky no vivía. El guión, escrito por él junto con Shevtsov, probablemente no sobrevivió. La pintura " Green Van ", filmada en el estudio de cine de Odessa en 1983 según la versión original en escena de Shevtsov, no tenía nada que ver con Vysotsky [264] [265] [266] .

Críticas a la obra cinematográfica de Vysotsky

Los críticos soviéticos de las décadas de 1960 y 1970 no ignoraron los papeles cinematográficos de Vysotsky, y el nombre del actor aparecía a menudo en artículos de revisión y reseñas. Sin embargo, según la vysotskoveda Elena Kuznetsova, había relativamente pocos materiales analíticos que estudiaran seriamente su trabajo en una película en particular. Quizás cierta superficialidad de apreciaciones, esquematismo en lugar de un análisis detallado se asociaron con la percepción pública del cine como arte de masas, y esto "creó la ilusión de la posibilidad de pensar sobre él sin depender de conocimientos especiales" (en contraste con el "teatro elitista"). crítica”, que en sus publicaciones sobre las imágenes escénicas de Vysotsky se esforzó por un análisis profundo de la historia del arte). Sin embargo, incluso durante la vida de Vladimir Semenovich, en 1975, la editorial " Art " publicó un libro "Actores del cine soviético" con una tirada de 150,000 copias con un artículo detallado de Irina Rubanova "Vladimir Vysotsky", que trazó su creatividad. biografía, a partir de 1965; durante varias décadas, estos materiales fueron considerados el estudio más completo de la creatividad cinematográfica del actor [267] .

Las primeras menciones en la prensa sobre Vysotsky, el actor de cine, fueron breves: en una publicación dedicada al estreno de la película "El 713 pide aterrizar ", se escribió sobre su personaje como un "buen tipo", y en reseñas de la película. Los críticos de "The Cook " incluyeron a su héroe Andrey Pcholka en la serie general de actores, sin siquiera indicar el nombre del actor [37] . Un cierto interés de los críticos de cine en Vysotsky se hizo evidente después del lanzamiento de la cinta " Vertical "; sin embargo, la aparición de su nombre en las publicaciones se asoció más con canciones que con la actuación. Entonces, V. Baranovsky en la edición de Odessa de "The Banner of Communism" (1967, 16 de julio) escribió sobre "filosofía, tacto y gusto" que están presentes en las canciones de Vysotsky incluidas en la imagen de las montañas; después de ver "Vertical", según el autor del artículo, "sólo quedaron canciones o música en mi memoria" [66] . Bastante resonante, a pesar del lanzamiento limitado, fue la cinta " Reuniones cortas ", en la que Vysotsky interpretó el papel de un geólogo. El abanico de opiniones sobre este personaje iba desde "es encantador, este Maxim" ("Ulyanovskaya Pravda", 1968, 17 de febrero) hasta "solo un personaje con una guitarra, cantando algunas canciones olvidables" (" Arte del cine ", 1968 , nº 10) [268] .

Igualmente diversas fueron las reseñas de los críticos sobre el héroe de Vysotsky, el teniente Brusentsov, de la película " Dos camaradas estaban sirviendo ". Si los críticos de cine V. Solomatin y Mark Zak consideraron que el trabajo de Vladimir Semyonovich resultó ser de alta calidad, pero tradicional, sin innovaciones profesionales, entonces la crítica de arte Natalya Krymova , por el contrario, señaló que la imagen de Brusentsov, creada pasando por alto los sellos, se convirtió en una demostración de la escala del talento actoral de Vysotsky [ 269 ] . Apareció un análisis muy serio después del lanzamiento de la película " Bad Good Man ", y no solo los críticos de cine, sino también los críticos de teatro escribieron sobre el personaje de Vysotsky, el zoólogo von Koren, Konstantin Rudnitsky , Alexander Svobodin y otros, que en sí mismo, según para Elena Kuznetsova, era "un indicador de calidad: los críticos de teatro" toman la pluma "sólo cuando se trata de material altamente artístico" [270] .

Todos los trabajos cinematográficos posteriores de Vysotsky invariablemente recibieron respuestas en la prensa, mientras que las interpretaciones de las imágenes que creó a veces se convirtieron en motivo de controversia. Así fue, por ejemplo, con el "seductor en mal estado" Boris Ilyich de la película " El único ... ": los críticos percibieron al héroe como un "demonio derrotado" o leyeron el papel como una "parodia del demonismo provincial". " [170] . En la imagen del cantante callejero de "The Flight of Mr. McKinley ", casi ninguno de los autores de las publicaciones notó la hipóstasis clave: el poeta; al mismo tiempo, la revista The Art of Cinema señaló que la inclusión del héroe-cantante en la trama de la imagen se hizo en aras de "un intento egoísta de aumentar las posibilidades de éxito" [271] . El lanzamiento de la película " El lugar de encuentro no se puede cambiar " causó bastantes comentarios . En casi todas partes, se notó el trabajo de actuación de Vysotsky, cuyo juego se comparó "con la escuela del antiguo Teatro de Arte de Moscú". Incluso el periódico Pravda (17 de diciembre de 1979) escribió sobre el Capitán Zheglov como "el éxito incondicional de la película" , que en ese momento "significó en realidad el reconocimiento oficial" de Vysotsky como actor de cine. Sin embargo, según Elena Kuznetsova, "el propio Vysotsky no tuvo que probar los frutos de este reconocimiento" [204] .

Véase también

Comentarios

  1. Yuri Lyubimov envió repetidamente peticiones al Departamento de Cultura para que Vysotsky recibiera el título de Artista de Honor de la RSFSR , pero las propuestas del director fueron rechazadas por los funcionarios [4] .
  2. "The Sinner" - 1962, "Mosfilm", directores Fyodor Filippov , Gavriil Egiazarov , guionista Nikolai Evdokimov (basado en la historia del mismo nombre de N. Evdokimov) [39] .
  3. "En pantanos encantados / Kikimors viven allí ..." - líneas de la canción de V. Vysotsky "Cuento de canciones de espíritus malignos". La película incluía un fragmento de la canción [71] .
  4. "Como todos los demás, somos alegres y melancólicos..." - "La canción de Brodsky", escrita por Vladimir Vysotsky en 1967. La película suena con la música de Sergei Slonimsky [81] [82] .
  5. 1 2 "La puerta de entrada no se ha abierto durante mucho tiempo, / Los niños ya han derribado las ventanas ..." - líneas de la canción de V. Vysotsky "Un cuento de canciones sobre una casa antigua en Novy Arbat". La película suena con la música de Mikael Tariverdiev . Compuesto para la ópera de Tariverdiev "¿Quién eres?" [121] [122] .
  6. Según otras fuentes, el 9 de junio de 1978, Vysotsky se dirigió al presidente de la URSS, Goskino Yermash, con una declaración sobre el aumento de la tasa. El 15 de junio, el director del Odessa Film Studio G.P. Zbandut recibió instrucciones de “fijar al artista Vysotsky V.S., que interpreta el papel principal de Zheglov en la película para televisión Era of Mercy, al nivel de un actor de cine de la categoría más alta de la primer grupo, es decir, 50 rublos por día de rodaje, durante la duración de la producción de la película" [191] .
  7. "Cuarentena" - 1968, A. Dovzhenko Film Studio , director Shulamith Tsybulnik , guionista Yuri Shcherbak , compositor Valentin Silvestrov . Se ofreció la película, pero no incluyó las canciones "Así que los caminos de repente se separaron ..." y, tal vez, "Las personas hermosas son amadas con más frecuencia y más diligentemente ..." y "Los repiques de las batallas se extinguieron ... ” [61] .

Notas

  1. Kineya, 1992 , pág. 113-114.
  2. Lachanska P. Vladimir Wisocki para sí mismo y para el espectador // Amistad. - 1976. - Nº 1 .
  3. Rubanova, 1983 , pág. 6-7.
  4. Transportistas, 2003 , p. 34.
  5. Tsybulsky, 2016 , pág. 7.
  6. Kuznetsova, 2001 , pág. 428-429.
  7. 1 2 Arkus, 2002 , pág. 139.
  8. Rubanova, 1983 , pág. 28-31.
  9. Rubanova, 1983 , pág. 48-50.
  10. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 13
  11. 1 2 3 Tsybulsky, 2017 , pág. 128-129.
  12. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 18-23.
  13. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 28
  14. 1 2 Bakin, 2010 , pág. 64.
  15. 1 2 3 4 5 Tsybulsky, 2016 , pág. 45, 52, 57, 65, 42-44.
  16. 1 2 Tsybulsky, 2017 , pág. 129-131.
  17. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 75-76.
  18. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 88-91.
  19. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 107-108.
  20. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 117-118.
  21. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 121-123.
  22. Tsybulsky, 2013 , pág. 87, 124.
  23. 1 2 3 Tsybulsky, 2016 , pág. 144-154.
  24. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 137, 143.
  25. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 165.
  26. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 158-161.
  27. 1 2 3 Tsybulsky, 2016 , pág. 199.
  28. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 211.
  29. 1 2 3 Tsybulsky, 2016 , pág. 226-228.
  30. 1 2 3 Tsybulsky, 2016 , pág. 246-249.
  31. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 237, 244.
  32. 1 2 3 Tsybulsky, 2016 , pág. 264-280.
  33. Tsybulsky, 2016 , pág. 292-296.
  34. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 306-307.
  35. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 340-342, 345-346.
  36. Novikov, 2013 , pág. 37-38.
  37. 1 2 3 Kuznetsova, 2001 , pág. 429.
  38. Novikov, 2013 , pág. 40
  39. Tsybulsky M. Vladimir Vysotsky en el cine. filmografía _ Las canciones de Vladimir Vysotsky que no sonaban en la pantalla y los papeles cinematográficos que no interpretó . "Vladimir Vysotsky. Catálogos y artículos" (12 de abril de 2006) . Consultado el 19 de enero de 2018. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2016.
  40. Novikov, 2013 , pág. 77.
  41. 1 2 Rubanova, 1983 , p. 18-19.
  42. 1 2 Kuznetsova, 2001 , pág. 429-430.
  43. Bakú, 2010 , pág. 137-138.
  44. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 77-84.
  45. V. S. Vysotsky en los documentos del Estudio de Cine "Belarusfilm". Película "Vengo de la infancia" // Vladimir Vysotsky: Páginas bielorrusas / Comp. V. K. Shakalo, A. Z. Linkevich. - Minsk: Alfa-press, 1999. - S. 126-135. — 176 pág. — ISBN 985-6357-04-7 .
  46. Bakú, 2010 , pág. 139-140.
  47. Novikov, 2013 , pág. 78.
  48. Bakú, 2010 , pág. 140.
  49. Novikov, 2013 , pág. 78-79.
  50. Andreev, 2015 , pág. 230.
  51. Novikov, 2013 , pág. 88-89.
  52. Kokhanovsky, 2017 , pág. 296-297.
  53. Tsybulsky, 2016 , pág. 106.
  54. Novikov, 2013 , pág. 89.
  55. Andreev, 2015 , pág. 233, 239.
  56. Safonov, 1989 , pág. 256.
  57. Novikov, 2013 , pág. 91.
  58. Novikov, 2013 , pág. 90.
  59. Kokhanovsky, 2017 , pág. 298.
  60. Tsybulsky, 2016 , pág. 101-102.
  61. 1 2 Tsybulsky M. Vladimir Vysotsky en el cine. filmografía _ Largometrajes en cuya creación participó Vladimir Vysotsky como actor y compositor . "Vladimir Vysotsky. Catálogos y artículos" (12 de abril de 2006) . Consultado el 17 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2017.
  62. Tsybulsky, 2016 , pág. 96.
  63. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 103.
  64. Anton Orekh. Vysotsky. capitulo 86 Un Vysotsky . Eco de Moscú (25 de noviembre de 2017) . Consultado el 20 de enero de 2018. Archivado desde el original el 20 de enero de 2018.
  65. Bakú, 2010 , pág. 179-180.
  66. 1 2 Kuznetsova, 2001 , pág. 430.
  67. Rubanova, 1983 , pág. 27
  68. Blínova, 1992 , pág. 42-43.
  69. Tsybulsky, 2016 , pág. 115.
  70. Tsybulsky, 2016 , pág. 111.
  71. Krilov, 1991 , pág. 77, 294.
  72. Blínova, 1992 , pág. 43-48.
  73. Rubanova, 1983 , pág. 31
  74. Blínova, 1992 , pág. 48.
  75. Kuznetsova, 2001 , pág. 431-432.
  76. Kokhanovsky, 2017 , pág. 321.
  77. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 104.
  78. Tsybulsky, 2016 , pág. 124.
  79. Kokhanovsky, 2017 , pág. 322.
  80. Blínova, 1992 , pág. 66.
  81. Zhiltsov, 1993 , pág. 244, 372.
  82. Krilov, 1991 , pág. 88, 295.
  83. Blínova, 1992 , pág. 68-69.
  84. Kokhanovsky, 2017 , pág. 324.
  85. Tsybulsky, 2013 , pág. 87.
  86. Fomín, 2015 , pág. 165-166.
  87. Zolotujin, 2013 , pág. 42.
  88. Tsybulsky, 2016 , pág. 144-146, 151.
  89. Bakú, 2010 , pág. 213-214.
  90. Bakú, 2010 , pág. 213.
  91. Demidova, 2016 , pág. 36-37.
  92. Rubanova, 1983 , pág. 40
  93. Blínova, 1992 , pág. 61-62.
  94. Tsybulsky, 2016 , pág. 146.
  95. Blínova, 1992 , pág. 59, 62-63.
  96. Kuznetsova, 2001 , pág. 433-434.
  97. Tsybulsky, 2016 , pág. 148.
  98. Novikov, 2013 , pág. 121.
  99. Bakú, 2010 , pág. 255-257, 264-265.
  100. Kokhanovsky, 2017 , pág. 404-409.
  101. Bakú, 2010 , pág. 266.
  102. Tsybulsky, 2016 , pág. 137, 142.
  103. 1 2 Bakin, 2010 , pág. 265.
  104. Zhiltsov, 1995 , pág. 21, 39, 421, 425.
  105. Rubanova, 1983 , pág. 31-34.
  106. Blínova, 1992 , pág. 56.
  107. Blínova, 1992 , pág. 52.
  108. Novikov, 2013 , pág. 142.
  109. Andreev, 2015 , pág. 445-446.
  110. Tsybulsky, 2016 , pág. 143.
  111. 1 2 3 4 Kuznetsova, 2001 , pág. 435-436.
  112. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 169-170, 175, 182.
  113. Novikov, 2013 , pág. 137-138.
  114. Kokhanovsky, 2017 , pág. 331.
  115. Rubanova, 1975 , pág. 101.
  116. Terentiev, 2008 , pág. 26
  117. Blínova, 1992 , pág. 76-77.
  118. Fomín, 2015 , pág. 236.
  119. Fomín, 2015 , pág. 255.
  120. Novikov, 2013 , pág. 173.
  121. Krilov, 1991 , pág. 66, 294.
  122. Krylov, volumen 2, 1993 , p. 200, 500.
  123. Bakú, 2010 , pág. 170.
  124. Novikov, 2013 , pág. 154-155.
  125. Tsybulsky, 2016 , pág. 193.
  126. 1 2 Blínova, 1992 , pág. 87-88.
  127. Bakú, 2010 , pág. 373.
  128. 1 2 Andreev, 2015 , pág. 459.
  129. Bakú, 2010 , pág. 373-374.
  130. Tsybulsky, 2016 , pág. 194.
  131. Tsybulsky, 2016 , pág. 195.
  132. Blínova, 1992 , pág. 103.
  133. 1 2 Andreev, 2015 , pág. 460.
  134. Kuznetsova, 2001 , pág. 436.
  135. Blínova, 1992 , pág. 113.
  136. Novikov, 2013 , pág. 174.
  137. Horny, 1990 , pág. 135.
  138. Blínova, 1992 , pág. 115.
  139. 1 2 Tsybulsky, 2013 , pág. 115.
  140. Tsybulsky, 2016 , pág. 206-208.
  141. Tsybulsky, 2016 , pág. 206-207.
  142. Blínova, 1992 , pág. 111-113, 115-116.
  143. Tsybulsky, 2016 , pág. 210-211.
  144. Kuznetsova, 2001 , pág. 436-438.
  145. Hombre bueno y malo . Enciclopedia del cine nacional, editada por L. Arkus . Consultado el 25 de enero de 2018. Archivado desde el original el 26 de enero de 2018.
  146. Tsybulsky, 2016 , pág. 224-225.
  147. Novikov, 2013 , pág. 74, 224-225.
  148. Bakú, 2010 , pág. 423.
  149. Bakú, 2010 , pág. 424.
  150. Anton Orekh. Vysotsky. capitulo 83 Un Vysotsky . Eco de Moscú (4 de noviembre de 2017) . Fecha de acceso: 3 de febrero de 2018. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2018.
  151. Kuznetsova, 2001 , pág. 438-439.
  152. Horny, 1990 , p. 123.
  153. Horny, 1990 , p. 124-125.
  154. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 276.
  155. 1 2 3 4 Bakin, 2010 , pág. 413.
  156. Horny, 1990 , p. 126.
  157. Tsybulsky M. "El vuelo del Sr. McKinley" . "Vladimir Vysotsky. Catálogos y artículos” (11 de abril de 2017). Consultado el 30 de enero de 2018. Archivado desde el original el 30 de enero de 2018.
  158. Tsybulsky, 2016 , pág. 251-252.
  159. Sushko, 2016 , pág. 198.
  160. Horny, 1990 , pág. 128.
  161. Tsybulsky, 2016 , pág. 252-257.
  162. Horny, 1990 , pág. 130.
  163. Tsybulsky, 2016 , pág. 237, 242.
  164. Blínova, 1992 , pág. 121-125.
  165. Tsybulsky, 2016 , pág. 238.
  166. Tsybulsky, 2016 , pág. 241-242.
  167. Tsybulsky, 2016 , pág. 242.
  168. Tsybulsky, 2016 , pág. 242-243.
  169. Tsybulsky, 2016 , pág. 237, 240.
  170. 1 2 Kuznetsova, 2001 , pág. 438.
  171. Horny, 1990 , pág. 138.
  172. Tsybulsky, 2016 , pág. 264-267.
  173. Gromov V., Simakova L. Mitta A. N. (De las memorias de Vladimir Vysotsky) . vysotskiy-lit.ru. Consultado el 6 de febrero de 2018. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2018.
  174. Kokhanovsky, 2017 , pág. 343-344, 349-351.
  175. Blínova, 1992 , pág. 132.
  176. Kokhanovsky, 2017 , pág. 352.
  177. Tsybulsky, 2016 , pág. 265-266.
  178. Tsybulsky M. Anatoly Dmitrievich Zabolotsky recuerda a Vladimir Vysotsky . "Vladimir Vysotsky. Catálogos y artículos” (3 de febrero de 2013). Consultado el 6 de febrero de 2018. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2018.
  179. 1 2 Kuznetsova, 2001 , pág. 440-441.
  180. 1 2 Blínova, 1992 , pág. 128-136.
  181. 1 2 Kokhanovsky, 2017 , pág. 342-359.
  182. Kuznetsova, 2001 , pág. 440.
  183. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 269.
  184. Tsybulsky, 2016 , pág. 264, 270, 280.
  185. Tsybulsky, 2016 , pág. 292, 294-296.
  186. Tsybulsky, 2004 , pág. 340.
  187. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 296.
  188. Tsybulsky, 2016 , pág. 293.
  189. Tsybulsky, 2016 , pág. 305-306.
  190. Tsybulsky, 2016 , pág. 311.
  191. Fomín, 2015 , pág. 588.
  192. Tsybulsky, 2016 , pág. 305-306, 308-309, 332.
  193. Blínova, 1992 , pág. 138-140.
  194. Tsybulsky, 2016 , pág. 311-315, 317-318, 324.
  195. Novikov, 2013 , pág. 313.
  196. Bakú, 2010 , pág. 562.
  197. Bakú, 2010 , pág. 563.
  198. Sputnitskaya, 2008 , pág. 33.
  199. Bakú, 2011 , pág. 163.
  200. Blínova, 1992 , pág. 138, 140-142.
  201. Novikov, 2013 , pág. 308.
  202. Rubanova, 1983 , pág. 52.
  203. Blínova, 1992 , pág. 143.
  204. 1 2 3 Kuznetsova, 2001 , pág. 441-442.
  205. Kuznetsova, 2001 , pág. 442.
  206. Blínova, 1992 , pág. 144-148.
  207. Blínova, 1992 , pág. 145, 149.
  208. Krilov, 1991 , pág. cincuenta.
  209. Tsybulsky, 2016 , pág. 337.
  210. Horny, 1990 , pág. 173.
  211. Tsybulsky, 2016 , pág. 338-340, 345.
  212. Transportistas, 2003 , p. 56, 133-134.
  213. Kuznetsova, 2001 , pág. 442-445.
  214. Bakú, 2010 , pág. 591.
  215. Krilov, 1991 , pág. 32, 34.
  216. Krilov, 1991 , pág. 3, 41.
  217. Shilina, 2008 , pág. 19-20.
  218. Solovyov-Sedoy V. De moda no significa moderno // Rusia soviética . - 1968. - 15 de noviembre.
  219. Tsybulsky, 2016 , pág. 136.
  220. Tsybulsky, 2016 , pág. 187.
  221. Transportistas, 2003 , p. 83-84.
  222. Krilov, 1991 , pág. 35.
  223. Shilina, 2008 , pág. 33-34.
  224. Tsybulsky, 2016 , pág. 85-87.
  225. Shilina, 2008 , pág. 20-21.
  226. Krilov, 1991 , pág. 294.
  227. Epstein, 1992 , pág. 364.
  228. Shilina, 2008 , pág. 26-27.
  229. Tsybulsky, 2016 , pág. 202.
  230. Tsybulsky, 2016 , pág. 212-214.
  231. Shilina, 2008 , pág. 31
  232. Tsybulsky, 2016 , pág. 258-263.
  233. Shilina, 2008 , pág. 40-41.
  234. Shilina, 2008 , pág. 45.
  235. Tsybulsky, 2016 , pág. 348-349.
  236. Tsybulsky, 2016 , pág. 349.
  237. Tsybulsky, 2016 , pág. 350-351.
  238. 1 2 Tsybulsky, 2016 , pág. 350.
  239. Tsybulsky, 2016 , pág. 353.
  240. 1 2 Tsybulsky M. Vladimir Vysotsky en el cine. filmografía _ Otras películas y programas de televisión protagonizados por Vladimir Vysotsky, así como películas realizadas antes de julio de 1980 que utilizan canciones, melodías, voz y papeles de Vysotsky . "Vladimir Vysotsky. Catálogos y artículos" (12 de abril de 2006) . Consultado el 17 de septiembre de 2017. Archivado desde el original el 19 de enero de 2018.
  241. Bakú, 2010 , pág. 292.
  242. Tsybulsky, 2016 , pág. 362.
  243. Tsybulsky, 2016 , pág. 376-377, 415, 418.
  244. Tsybulsky, 2016 , pág. 412, 414.
  245. Tsybulsky, 2016 , pág. 415.
  246. 1 2 Sputnitskaya, 2008 , pág. 32.
  247. Tsybulsky, 2016 , pág. 418.
  248. Kulagin A. V. Shpalikov. - M. : Guardia Joven, 2017. - S. 230. - 288 p. — ISBN 978-5-235-04019-9 .
  249. Tsybulsky, 2016 , pág. 422.
  250. Kokhanovsky, 2017 , pág. 335-338.
  251. Tsybulsky, 2016 , pág. 389-392.
  252. 1 2 Zhiltsov, 1998 , pág. 570.
  253. Kulikov, 2013 , pág. 3-117.
  254. Zhiltsov, 1998 , pág. 591-592.
  255. Tsybulsky, 2016 , pág. 383-386.
  256. Zhiltsov, 1998 , pág. 570, 575.
  257. Tsybulsky M. Vladimir Vysotsky en el cine. filmografía _ VI. Guiones cinematográficos escritos por Vladimir Vysotsky . "Vladimir Vysotsky. Catálogos y artículos" (12 de abril de 2006) . Fecha de acceso: 11 de febrero de 2018. Archivado desde el original el 11 de febrero de 2018.
  258. Zhiltsov, 1998 , pág. 576.
  259. Petrov V. A. Vladimir Vysotsky y el rodaje de la película publicitaria "Signs of the Zodiac" // Vysotsky's World: Research and Materials. Número VII. / Comp. S. I. Brazhnikov, G. B. Urvacheva, E. L. Devyatkina, M. E. Kuusk. - M. : GKTSM de V. S. Vysotsky , 2012. - S. 245-249. — 640 págs. - ISBN 978-5-901070-17-8 .
  260. Horny, 1990 , pág. 160-163.
  261. Tsybulsky, 2016 , pág. 403-406.
  262. Transportistas, 2003 , p. 25
  263. Transportistas, 2003 , p. 26, 75.
  264. Transportistas, 2003 , p. 118.
  265. Tsybulsky, 2016 , pág. 403, 406, 409.
  266. Kokhanovsky, 2017 , pág. 326.
  267. Kuznetsova, 2001 , pág. 444-445.
  268. Kuznetsova, 2001 , pág. 432.
  269. Kuznetsova, 2001 , pág. 434.
  270. Kuznetsova, 2001 , pág. 437.
  271. Kuznetsova, 2001 , pág. 439.

Literatura

  • Andreev N. Vida de Vysotsky. - M. : Buena obra, 2015. - 672 p. - ISBN 978-5-8493-0327-7 .
  • La historia más reciente del cine nacional. 1986-2000 En 7 tomos Parte 2. Cine y contexto / compilado por L. Arkus . - San Petersburgo. : Sesión , 2002. - T. 4. 1986-1988. — 760 págs. - ISBN 5-901586-04-2 .
  • Bakin V. Vladimir Vysotsky sin mitos y leyendas. — M .: Eksmo , 2010. — 688 p. — ISBN 978-5-699-41173-3 .
  • Bakin V. Vladimir Vysotsky. Vida después de la muerte. — M .: Algoritmo , 2011. — 500 p. — (Mejores biografías). — ISBN 978-5-457-51403-4 .
  • Blinova A. I. Screen y Vladimir Vysotsky (Reflexiones sobre la actuación, sobre los roles, sobre el medio ambiente) / científico. edición O. V. Teneishvili. - M. : Instituto de toda Rusia para el Reciclaje y la Formación Avanzada de Directores de Fotografía bajo el Gobierno de la Federación Rusa, 1992. - 208 p.
  • Vysotsky V. 130 canciones para cine / comp. y nota A. E. Krilova . - M. : Kinotsentr, 1991. - 304 p. — 100.000 copias.
  • Vysotsky VS Works. En 2 volúmenes / Preparación del texto y comentarios de A. Krylov . - M. : Ficción , 1993. - T. II. — 544 pág. — ISBN 5-280-02945-9 .
  • Vysotsky V. Obras completas en cinco volúmenes / comp. y comentar S. Zhiltsova. - Tula: Tulitsa, 1993. - T. 1. Poemas y canciones. 1960-1967. — 401 pág. — ISBN 5-86152-003-8 .
  • Vysotsky V. Obras completas en cinco volúmenes / comp. y comentar S. Zhiltsova. - Tula: Tulitsa, 1995. - T. 2. Poemas y canciones. 1968-1972. — 542 págs. — ISBN 5-86152-004-6 .
  • Vysotsky V. Obras completas en cinco volúmenes / comp. y comentar S. Zhiltsova. - Tula: Tulitsa, 1998. - V. 5. Prosa. Dramaturgia. Diarios. Letras. — 600 s. — ISBN 5-86152-007-0 .
  • Demidova A. S. Mi Vysotsky. — M .: Eksmo , 2016. — 122 p. - ISBN 978-5-699-91510-1 .
  • No es así, muchachos ...: Vladimir Vysotsky en las memorias de amigos y colegas / comp. Igor Kokhanovski . — M .: AST , 2017. — 512 p. — ISBN 978-5-17-098692-7 .
  • Zolotukhin VS Secreto de Vysotsky. A menudo cantábamos juntos "Banka". — M .: Algoritmo , 2013. — 351 p. — (La vida en el arte). - 2000 copias.  — ISBN 978-5-4438-0386-9 .
  • Kuznetsova E. Vladimir Vysotsky en la crítica cinematográfica: Imagen, percepción, evaluación // Mundo de Vysotsky. Investigación y materiales. Tema. V/comp. A. E. Krylov y V. F. Shcherbakova. — Com. sobre la cultura de Moscú, Ros. culturas centro-museo de V. S. Vysotsky. - M. : GKTSM V. S. Vysotsky , 2001. - 720 p. - ISBN 5-93038-007-4 .
  • Vysotsky. Investigación y materiales. En 4 ton/comp. Yu. A. Kulikov. - M. : GKTSM V. S. Vysotsky , 2013. - T. 3, libro. 1, parte 2. Juventud. — 336 pág. - ISBN 978-5-9010-70-17-8 .
  • Crónica del cine ruso. 1966-1980: Monografía científica / rev. edición V. I. Fomin . - M. : ROOI "Rehabilitación" Canon +, 2015. - 688 p. — ISBN 978-5-88373-445-7 .
  • Novikov V. I. Vysotsky / científico. contras. A. E. Krylov y I. I. Rogovoi. - M .: Guardia Joven , 2013. - 492 p. — (La vida de gente maravillosa). - ISBN 978-5-235-03554-6 .
  • Sputnitskaya N. Vladimir Vysotsky // Enciclopedia del actor. Cine de Rusia. Número 2 / comp. Lev Parfenov, responsable edición M. Kuznetsova. - M. : Instituto de Investigaciones Cinematográficas, 2008. - 227 p. - ISBN 978-5-91524-003-1 .
  • Vladimir Vysotsky en cine / comp. I. I. Rogovoi. - M. : Unión de Directores de Fotografía de la URSS. All-Union TPO "Kinotsentr", 1990. - 224 p. - 400.000 copias.
  • Portadores V. La verdad de la hora de la muerte. — M .: Vagrius , 2003. — 430 p. — ISBN 5-264-00837-X .
  • Rubanova I. Vladimir Vysotsky // Actores del cine soviético. Tema. 11 / comp. L. Polskaya y M. Khadzhimuradova. - M. : Arte , 1975. - 223 p. — 150.000 copias.
  • Rubanova I. Vladimir Vysotsky. - M. : Oficina de Propaganda Cinematográfica de toda la Unión, 1983. - 64 p. — 300.000 copias.
  • Recordando a Vladimir Vysotsky / comp. A. N. Safonov. - M . : Sov. Rusia , 1989. - 384 p. — ISBN 5-268-00829-3 .
  • Sushko Y. Vysotsky. En el borde. — M .: AST , 2016. — 573 p. — ISBN 978-5-17-094287-9 .
  • Vladimir Vysotsky: monólogos desde el escenario / lit. entrada de O. L. Terentiev. - Jarkov: Folio; AST , 2008. - 208 págs. — ISBN 5-237-04172-8 .
  • Tsybulsky M. Vladimir Vysotsky y su "cine". - Nizhny Novgorod: Dekom, 2016. - 464 p. - (Nombres). - ISBN 978-5-89533-355-6 .
  • Tsybulsky M. Vladimir Vysotsky: No todo todavía ... / Cap. edición Sí. I. Groisman. - Nizhny Novgorod: Dekom, 2017. - 272 p. - (Nombres). — ISBN 978-5-89533-385-3 .
  • Tsybulsky M. Vladimir Vysotsky en Leningrado. - San Petersburgo. : Estudio "NP-Print", 2013. - 248 p. - ISBN 978-5-91542-210-9 .
  • Tsybulsky M. Vida y viajes de V. Vysotsky. - Rostov del Don: Phoenix, 2004. - 640 p. — ISBN 5-222-04826-8 .
  • Shilina O. Yu. Vladimir Vysotsky y la música: "Estudié todas las notas desde y hacia ...". - Compositor, 2008. - 216 p. - ISBN 978-5-7379-0377-0 .
  • Vladimir Semionovich Vysotsky. ¿Qué? ¿Dónde? ¿Cuándo? Libro de referencia bibliográfica (1960-1990) / ed.-comp. A. S. Epshtein. — Kharkiv: Progreso; M. : Estudio-L, 1992. - 399 p. — 50.000 copias.  - ISBN 5-87258-006-1 .

Lectura sugerida

  • Kienya V. Destino cinematográfico de Vladimir Vysotsky: películas, papeles, canciones. - Gomel: Polespechat, 1992. - 9000 ejemplares.

Enlaces