lengua livonia | |
---|---|
nombre propio | līvõ keļ, rāndakēļ |
Países | letonia |
Regiones | kurzeme del norte |
Número total de hablantes | alrededor de 40 (como segundo idioma) [1] |
Estado | extinguido |
extinguido | 2013 _ |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Rama ugrofinesa Subrama finno-pérmica grupo Finno-Volga Subgrupo báltico-finlandés | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | fiu |
ISO 639-3 | vivir |
VALES | vivir |
etnólogo | vivir |
ELCat | 3388 |
IETF | vivir |
glotólogo | livv1244 |
El idioma Liv (nombre propio līvõ kēļ "idioma Liv" o rāndakēļ "idioma costero") es un idioma Liv que pertenece al subgrupo báltico-finlandés de los idiomas ugrofinesas [2] . Históricamente, se ha desarrollado como la lengua nativa de los Livs , ahora prácticamente no se usa en la comunicación en vivo, aunque sigue siendo estudiada por entusiastas principalmente en los países bálticos, y también se conserva como objeto de estudio científico en la lengua. facultades de universidades en Europa, principalmente en Letonia y Estonia ( Tartu ). El 21 de agosto de 2018, se estableció el Instituto Liv en la Universidad de Letonia [3] .
La mayoría de las vidas modernas han sufrido lettización [4] . Viktor Bertold (1921–2009) y su esposa Marta (1925–1994) fueron los últimos en utilizar el idioma Liv en la vida cotidiana . A partir de 2012, según estimaciones optimistas, había hasta 210 personas en el mundo que hablaban Liv en los niveles A1 y A2 . En el nivel B1 y superior, hay 40 personas, de las cuales solo la mitad son de origen Liv. La última persona para quien Liv fue el primer idioma fue Griselda Kristin [5] , quien vivió en Canadá durante mucho tiempo y murió el 3 de junio de 2013 a la edad de 103 años [1] .
El etnónimo Lib se ha registrado en las antiguas crónicas rusas desde el siglo XI, y desde el siglo XIII en las crónicas alemanas en lengua latina: Livones (de ahí el nombre del país Livonia ). Los nombres de las crónicas, como el ruso moderno Livs, se remontan al autonombre līvõ / lībõ . El autonombre tiene dos etimologías: está asociado con el nombre de los carelianos-livviks ( livvikoi ) y, por lo tanto, se erige en el nombre de la tribu de los finlandeses bálticos o se deriva del proto-balto-finlandés *līva ( Fin. liiva "limo, lodo", Est. liiv "arena", Vodsk līva " arena"), lo que se justifica por el hecho de que Livs vivía en zonas costeras arenosas [6] .
Según Tiit-Rein Viitso , el idioma proto-báltico-finlandés se dividió en tres ramas: Liv, estonio del sur y neva (de donde los dialectos del estonio del norte, vótico, finlandés, carelio, izhora y veps idiomas posteriormente desarrollado). Livsky se caracteriza por los siguientes arcaísmos: conservación de la oposición *ktt: *kt (> *t: *d); la conservación de la -a final en una serie de raíces, que en otras lenguas báltico-finlandesas han pasado a un tipo más productivo en -e > -i; formas especiales del imperativo de 2 personas del singular [7] .
A mediados del siglo XX, los Liv habitaban 12 asentamientos en Letonia: Melnsils ( Mustanum ), Kolka ( Kūolka ), Vaide ( Vaid ), Saunags ( Sänõg ), Pitrags ( Pītrõg ), Košrags ( Koštrõg ), Mazirbe ( Ire ) , Sikrags ( Sīkrõg ), Jaunciems ( Ūžkila ), Lielirbe ( Īra ), Miķeļtornis ( Piza ), Lužnja ( Lūž ) [8] .
Anteriormente, el idioma Liv tenía dos dialectos principales: Courland (Kurzeme) y Salatsky (Vidzeme, Livland) [9] [10] [11] . Salatsky se extinguió en el siglo XIX. En 1846, A. Sjögren contó 22 hablantes del dialecto Salatsk, en 1858, F. I. Wiedemann encontró solo 8 ancianos, el último de los cuales murió en 1868 [12] .
El dialecto de Curlandia se divide en tres dialectos: oriental, occidental y medio. Las diferencias entre ellos son pequeñas. Inicialmente, el lenguaje literario se creó en dos versiones (para dialectos occidentales y orientales), en los años 1880-1943 comenzó a basarse en una norma de compromiso de Medio Oriente Liv. En 1970-1980, las características de Middle Liv fueron eliminadas del lenguaje literario [13] .
Con la adopción de la Ley de la República de Letonia del 19 de marzo de 1991 "Sobre el libre desarrollo y los derechos a la autonomía cultural de los grupos nacionales y étnicos de Letonia", el estatus legal de Livs se determinó como "uno de los antiguos y principales nacionalidades letonas", y desde el 9 de diciembre de 1999 se estableció a nivel estatal, el estado del idioma Liv, por lo que, de conformidad con el art. 4 de la Ley de la República de Letonia del 21 de diciembre de 1999 “Sobre el idioma estatal”, el estado garantiza la preservación, protección y desarrollo del idioma liv como idioma de la población indígena (autóctonos) [14] . Desde 1995, el idioma Liv y los valores culturales de Liv se han incluido en el patrimonio cultural nacional de Letonia [14] [15] .
Los primeros investigadores del idioma Liv A. Sjögren y F. Wiedemann utilizaron la transcripción fonética para registrarlo. También se utilizó en el primer libro impreso en Liv en 1863 [16] .
Las ediciones de principios de la década de 1920 utilizaron una ortografía basada en la transcripción fonética, pero con elementos de la ortografía estonia. En particular, se introdujo la letra õ y no se indicó la longitud de las vocales en la segunda sílaba, como en estonio [17] .
En el libro “Liv Songs” ( Līvõ lōlõd ) publicado en 1924, la palatalización de consonantes comenzó a ser denotada, como en letón, por una cedilla debajo de la letra, y no por una aguda arriba o al lado de la letra, como antes [18]. ] .
Alfabeto de Livonia:
Aa , Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, Bb , Dd , Ḑ ḑ,
Ee , Ē ē, Ff , Gg , Hh , Ii , Ī ī, Jj ,
Kk , Ll , Ļ ļ , Mm , Nn , Ņ ñ , Oo ,
Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ,
Pp , Rr , Ŗ ŗ , Ss , Š š, Tt , Ț ț,
Uu , Ū ū, Vv , Zz , Ž ž .
Letras obsoletas: Ö ö, Ȫ ȫ, Yy , Ȳ ȳ.
La cedilla debajo de las letras ț , ḑ , ņ , ļ y ŗ denota la palatalización de las consonantes correspondientes [19] . Macron sobre una vocal denota su longitud [20] .
Los antepasados de los Liv se asentaron en Livonia en la primera mitad del primer milenio de nuestra era, probablemente moviéndose a lo largo del Dvina occidental . En el siglo XIII, los Liv habitaban Livonia desde la frontera con Estonia en el norte hasta Dvina occidental y el lugar donde ahora se encuentra Riga en el sur. Además, hubo asentamientos de Liv en Courland [21] .
En los siglos XII-XIII, las tierras de los Livs fueron conquistadas por la Orden Teutónica . La conquista provocó una fuerte disminución en el número de hablantes del idioma Liv. Las tierras desiertas de Liv fueron colonizadas por letones , lo que contribuyó al desplazamiento del idioma Liv por el letón [22] .
Según E. Vääri , al comienzo de la colonización alemana había alrededor de 30.000 Livs [23] . En el siglo XIX, el número de hablantes del dialecto de Courland cambió de la siguiente manera: 2074 personas en 1835 (según los cálculos de Köppen), 2324 personas en 1852 (según los cálculos de Sjogren), 2390 personas en 1858 (según los cálculos de Wiedemann), 2929 personas en 1888 (según cálculos de Setial) [12] .
Según el censo de 1989 , había 226 Livs, de los cuales el 43,8% eran Livs nativos [24] .
A partir de 2010, la Sociedad Liv estimó que solo 40 personas hablaban el idioma Liv con fluidez. En 2013, no quedaba ni una sola persona para quien el idioma Liv fuera nativo [25] .
Las primeras palabras de Livonia se registran en la Crónica de Livonia por Enrique de Letonia [10] .
El primer libro en el idioma Liv ( El Evangelio de Mateo ) se publicó en 1863 en Londres en los dialectos oriental y occidental del dialecto de Courland [26] . Los traductores fueron Nika Pollmann (hablante nativa de Curlandia) y Jan Prince con sus hijos Janis y Peteris (hablante occidental). En cuanto a la ortografía, la publicación siguió el sistema de notación de F. Wiedemann, que constaba de 36 letras usando signos diacríticos. La tirada total fue de 250 ejemplares [27] . Sin embargo, los propios Liv recibieron solo una copia en cada dialecto [28] .
El siguiente libro de Liv (el mismo Evangelio de Mateo) se publicó en 1880 en San Petersburgo. La ortografía se basó en la ortografía alemana y letona de la época. Se desconoce el autor de la traducción [27] [29] .
En el período de 1920 a 1939, se publicaron varias docenas de libros en Liv, publicados principalmente con la ayuda de organizaciones finlandesas y estonias [26] . En la década de 1930, se publicó en Letonia un periódico en lengua liv " Livli " ( "Līvli" ). En 1942, el Nuevo Testamento se publicó en Helsinki en Liv. La traducción fue realizada por Korli Stalte bajo la dirección del científico finlandés L. Kettunen [30] . Después de la guerra, ya no se publicaron libros en Liv [31] .
Después de la restauración de la independencia de Letonia, en 1994, se publicó el boletín informativo “Õvā” en el idioma Liv, dedicado a la cultura Liv, el arte y las figuras del movimiento nacional Liv, y en 1998, con el apoyo de Open Society Instituto, se publicó y presentó en Finlandia y Estonia, la primera colección de antología de poesía de Liv "Ma akūb sīnda vizzõ, tūrska!" [32] , que combinó las obras de todos los poetas famosos de Liv [33] . Hoy en día, el único medio de comunicación en Livonia es el portal de Internet cultural y lingüístico trilingüe letón-livio-inglés livones.lv (livones.net) [32] [34] .
El sistema de vocales del idioma Liv [13] [35] :
Subida | Fila | ||
---|---|---|---|
Frente | Promedio | Trasero | |
Superior | yo yo | tu tu | |
medio-superior | ɘɘː | ɤ ɤː | |
Promedio | ɛ ɛː | ə | ɔ ɔː |
Más bajo | æ æː | ɑ ɑː |
La vocal ə es un alófono de ɘ en sílabas átonas. Ambos se denotan con la letra õ .
Los diptongos solo pueden ocurrir en sílabas acentuadas. Todos ellos, excepto ie , son descendentes [36] .
En el pasado también había vocales ü y ö , pero bajo la influencia del letón se trasladaron a i y e , habiendo perdido su labialización [37] .
ConsonantesEl sistema de consonantes de la lengua Liv [38] .
Método de articulación ↓ | labial | labiodental | dental | alv. | Cámaras. | lengua posterior | Glott. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
explosivo | pb_ _ | t d tʲ dʲ |
kg_ _ | ||||
nasal | metro | n n | norte | ||||
Temblor | r rʲ | ||||||
fricativas | fv_ _ | talla _ | ʃ ʒ | ||||
Mover aproximaciones |
j | ||||||
Lado | llʲ_ _ |
El sonido f ocurre solo en préstamos [39] . El sonido ŋ es un alófono del fonema n en posición anterior a kyg [ 40 ] .
Las consonantes pueden ser sonoras, sordas y semisonoras (en la transcripción se indican con letras mayúsculas - B , D , G , Z , Ž ) [39] . Las semisonoras surgen como resultado de consonantes sordas al final de una palabra que son sonoras antes de la vocal inicial o la consonante sonora de la palabra subsiguiente [41] .
ProsodiaEl acento en Liv es dinámico, el acento principal siempre recae en la primera sílaba de una palabra [38] . Conjunciones monosilábicas ( ja "y", un "y", ka "y también", ku "cuando, si") y pronombres ( ma "yo", sa "tú", ta "él, ella, eso", ne " ellos") no llevan estrés [42] .
Liv tiene un sistema de tonos que surgió bajo la influencia del idioma letón. Hay tres tonos: ascendente (entonación ascendente y luego una caída suave y breve), quebrado (entonación descendente después de un cierre brusco de las cuerdas vocales) y descendente [43] . Según un punto de vista alternativo, los tonos en Liv podrían haber surgido independientemente del letón [44] . Un tono quebrado solo puede aparecer en sílabas acentuadas que terminan en vocal o consonante sonora [45] .
MorfologíaEn Liv, tanto la alternancia de pasos como la armonía de las vocales se perdieron , pero aparecieron nuevas alternancias de vocales complejas [46] [47] .
El idioma letón influyó en Liv no solo en el ámbito de la fonética, el vocabulario o la sintaxis, sino también en la morfología. Varios sufijos ( -īgs , -ums , -ība ) y muchos prefijos verbales ( ap- , aiz- , iz- , pa- , so- ) fueron tomados del letón en Liv [37] .
SustantivoLos sustantivos se declinan en doce casos ( nominativo , genitivo , dativo , traslativo - comitativo , partitivo , inesivo , elativo , ilativo , adesivo , ablativo , alativo , instructivo ) y dos números. Las formas instructiva, ablativa, adesiva y alativa no se forman en todos los sustantivos [48] .
L. Kettunen destacó siete tipos de declinación de los sustantivos Liv [49] [50] .
Declinación de los sustantivos Liv en el ejemplo de las palabras pū " árbol ", kala " pez ", sug "pariente", mäg " colina ", lāmbaz " oveja ", õbbi " caballo ", kōrand "patio" [51] :
caso | Raíces monosilábicas | Raíces bisilábicas con -a | Raíces bisilábicas en -o, -u, -i | Raíces disilábicas con -e | Raíces disilábicas con -z | Raíces polisilábicas con -i | Raíces polisilábicas con -e, -o, -a | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Unidad H. | ||||||||
Caso nominativo | pu | kala | sug | revista | lambaz | ebbi | Korand | |
Genitivo | pu | kala | sug | revista | cordero | obiz | Korand | |
dativo | alfiler | calan | suggon | mäggön | cordero | õbizon | kōrandõn | |
traslativo - comitativo | puks | kalaks | sugguks / sukkoks | maguks | lamboks | õbizõks | Korandõks | |
partitivo | pudín | calle | sugerir | Mago | criticar | õbist | Korant | |
inesivo | pus | calas | apesta | hace | lembos | õbizos | kōrandõs / kōrantsõ | |
elativo | pust(õ) | Kalast | sukst | máximo | lambost | õbizost | kōrandõst | |
ilativo | puzo | llamada(z) | sugerencia(z) | mäggõ | lamboz | õbizõ | Korando | |
adhesivo | empujar | maggol | *lambõl | Korandol | ||||
ablativo | pud | maggald | * lambuldo | kōrandõld | ||||
alativo | empujar | maggol | *lambõl | Korandol | ||||
Minnesota. H. | ||||||||
Caso nominativo | pudín | Kalad | azucarado | Magud | lambod | õbbist | kōrandõd | |
Genitivo | pudín | Kalad | azucarado | Magud | lambod | õbbist | kōrandõd | |
dativo | pudõn | kaladon | sugudón | mägudõn | lambodon | õbbistõn | kōrandõdõn | |
traductivo-comitativo | pudõks | kaladoks | sugudoks | mägudoks | lambodõks | õbbistõks | kōrandõdõks | |
partitivo | pūḑi | Kaľḑi | sugdi / sugidi | magidi | lamidi | obizi | korandidi | |
inesivo | pūšsi | Kaļšsi | suksi | maksi | lamparasi | obizis | Korandis | |
elativo | pusti | Kaļsti | suksti | maksti | lamparas | ebizista | corandista | |
ilativo | Puzi | Kaļzi | sugzi | Magzi | cordero | ebiziz | Korandiz | |
adhesivo | cordero | |||||||
ablativo | lambido | |||||||
alativo | cordero |
Un adjetivo en Liv no difiere formalmente de un sustantivo, pero a diferencia de este último, puede formar grados de comparación. El grado comparativo se forma con la partícula jo , el superlativo con ama : sūr "grande" - jo sūr "mayor" - ama sūr "más grande" [52] [53] . Una forma más arcaica implica la formación del grado comparativo agregando el sufijo -im(i) / -īmi , y el superlativo agregando la partícula ama a la forma comparativa [54] .
NúmerosLos numerales se dividen en cuantitativos y ordinales. Declinación en casos de la misma manera que los sustantivos [55] .
Números del uno al veintiuno [56] [57] :
cuantitativo | Ordinal | |
---|---|---|
una | iks | ezmí |
2 | kaks | tuoi |
3 | kuolm | kuolmi, kuolmoz |
cuatro | negla | neļļi, neļļoz |
5 | verbigracia | vidi, vidoz |
6 | kūž | kūdi, kūdõz |
7 | seis | sísmico, sísmico |
ocho | Kodoks | kādõksmi, kādõksmõz |
9 | ídolos | īdõksmi, īdõksmõz |
diez | Kim | kimmi, kimmoz |
once | ikštuoistõn | ikštuoistõni, ikštuoistõnz |
12 | kakštuoistõn | kōdtuoistõni, kōdtuoistõnz |
13 | kuolmtuoistõn | kuolmtuoistõni, kuolmtuoistõnz |
catorce | nēļatuoistõn | nēļatuoistõni, nēļatuoistõnz |
quince | vīžtuoistõn | vīdtuoistõni, vīdtuoistõnz |
dieciséis | kūžtuoistõn | kūdtuoistõni, kūdtuoistõnz |
17 | seistuoistõn | seistuoistõni, seistuoistõnz |
Dieciocho | kōdõkstuoistõn | kōdõkstuoistõni, kōdõkstuoistõnz |
19 | īdõkstuoistõn | īdõkstuoistõni, īdõkstuoistõnz |
veinte | kakskimdõ | kōdkimdi, kōdkimdõz |
Números del treinta al millón [57] :
cuantitativo | Ordinal | |
---|---|---|
treinta | kuolmkimdõ | kuolmkimdi, kuolmkimdoz |
40 | nēļakimdõ | nēļakimdi, nēļakimdõz |
cincuenta | vīžkimdõ | vīdkimdi, vīdkimdõz |
60 | kūžkimdõ | kūdkimdi, kūdkimdõz |
70 | seiskimdõ | seiskimdi, seiskimdoz |
80 | kōdõkskimdõ | kōdõkskimdi, kōdõkskimdõz |
90 | īdõkskimdõ | īdõkskimdi, īdõkskimdõz |
100 | sada | sadali, sadaz |
200 | kakssadaz | kōdsadali, kōdsadaz |
300 | kuolmsada | kuolmsadali, kuolmsadaz |
400 | nēļasada | nēļasadāz |
500 | vīžsadā | vīdsadāz |
600 | kūžsada | kudsadaz |
700 | seissada | seissadaz |
800 | kōdõkssada | kǭdõkssadaz |
900 | īdõkssadā | īdõkssadāz |
1000 | tūontõ | tuonti, tuontõz |
2000 | kakš tūontõ | kōdtūontõz |
1 millón | miljon | miljonoz |
Se distinguen las siguientes categorías de pronombres Liv: personal, demostrativo, interrogativo-relativo, mutuo, indefinido, atributivo (reflexivo) [55] .
Declinación de los pronombres personales Liv [58] [59] .
caso | yo | tú | el ella | nosotros | tú | ellos |
---|---|---|---|---|---|---|
Caso nominativo | mina/ma | sina / sa | tama/ta | meg | etiqueta | nordeste |
Genitivo | min | pecado | Tam | enojado | un poco | nant |
dativo | Minnesota | pecado | tämmön | Maddon | täddõn | nänton |
traslativo - comitativo | minkoks | sumideros | tamkoks | madkoks | tädkoks | näntkoks |
partitivo | mente | Sinda | tanda | mēḑi | Teḑi | nēḑi |
inesivo | Minso | pecado | tämsõ | messi | tēši | nēši |
elativo | Minstõ | pecado | tämstö | mēšti | tēšti | nido |
ilativo | minno(z) | pecado(z) | Tammo(z) | mezi | Tezi | nezi |
En el caso nominativo, varios pronombres personales tienen una forma abreviada utilizada en una posición átona [58] .
Los pronombres sīe / se "este", "eso" y ne "estos", "aquellos", "ellos" [55] [60] [61] se utilizan como demostrativos .
Declinación del pronombre reflexivo [60] :
caso | unidades H. | por favor H. |
---|---|---|
Caso nominativo | es | eņtšõd |
Genitivo | eņtš | eņtšõd |
dativo | eņtšon | eņtšõdõn |
traslativo - comitativo | eņtšõks | eņtšõdõks |
partitivo | ēņtsta | eņtšidi |
inesivo | eņtšõs | eņtsis |
elativo | eņtšõst | eņtšist |
ilativo | eņtšõ(z) | eņtšiz |
Declinación de pronombres interrogativos [62] :
caso | quién | qué |
---|---|---|
Caso nominativo | beso | mal |
Genitivo | kīen / kīnga | mal |
dativo | kīen / kīngan | misión |
traslativo - comitativo | kīenkõks / kīngaks | Misoks |
partitivo | kienta / kienda | midā / mis |
inesivo | Kienso | Misos |
elativo | kīenstõ | Misost |
ilativo | kīenõ / kīngazõ | señorita |
El verbo Liv tiene categorías de modo ( indicativo , condicional , imperativo , yusivo , citativo ), tiempo (presente-futuro, imperfecto , perfecto , pluscuamperfecto ), persona y número . La prenda se diferencia únicamente en las formas de los participios [63] .
Conjugación de verbos en tiempo presente-futuro en el ejemplo de las palabras vōlda "ser" y luggõ "leer" [64] [65] :
volda | lugo | |||
---|---|---|---|---|
forma positiva | forma negativa | forma positiva | forma negativa | |
unidad de 1 persona H. | um / uob | ab uo | lugub | ab estirón |
unidad de 2 personas H. | uod | anuncio | lugud | terminal de anuncios |
unidad de 3 personas H. | um / uob | ab uo | lugub | ab estirón |
1 persona pl. H. | uom(õ) | ab uom | lugom | ab luggõm |
2 personas pl. H. | uot(õ) | ät uot(õ) | luggot | ad luggõt |
3ra persona pl. H. | umat(õ) / at(õ) / attõ | äb uotõ | Luggõbõd | ab luggõt |
Conjugación de verbos imperfectos [66] [67] :
volda | lugo | |||
---|---|---|---|---|
forma positiva | forma negativa | forma positiva | forma negativa | |
unidad de 1 persona H. | Voļ | es uo | Lugiz | iz lug |
unidad de 2 personas H. | votado | eres tú | Lugista | es estirón |
unidad de 3 personas H. | Voļ | es uo | Lugiz | iz lug |
1 persona pl. H. | voìmo | es uom | lugizmo | es luggom |
2 personas pl. H. | votar | es lo que es | Lugisti | es un bulto |
3ra persona pl. H. | votar | no es así | Lugisti | soy luggot |
El perfecto y el pluscuamperfecto consisten en el tiempo presente vōlda "ser" (por el perfecto) e imperfecto (por el pluscuamperfecto) y el participio del verbo semántico [68] [69] [70] [71] .
Conjugación de verbos condicionales (formados con el sufijo -ks- ) [72] [73] :
volda | lugo | |
---|---|---|
forma positiva | forma positiva | |
unidad de 1 persona H. | Volks | luguks |
unidad de 2 personas H. | Volkst | lugukst |
unidad de 3 personas H. | Volks | luguks |
1 persona pl. H. | volksmo | luguksmo |
2 personas pl. H. | volkstu | lugukstõ |
3ra persona pl. H. | volkstu | lugukstõ |
El modo imperativo se forma para todas las personas, pero en las formas de la primera y tercera persona se usa la partícula las (< laskõ "salir") [74]
Conjugación de verbos en imperativo [75] [76] :
volda | lugo | |||
---|---|---|---|---|
forma positiva | forma negativa | forma positiva | forma negativa | |
unidad de 1 persona H. | las ma volg | algo ma volg | las ma luggõg | algo en el equipaje |
unidad de 2 personas H. | volumen | ala vol | Arrastrar | ala lengüeta |
unidad de 3 personas H. | las ta volg | algo ta volg | las ta luggõg | algo de equipaje |
1 persona pl. H. | las mēg volgod | algo mēg volgõd | las mēg luggõgõd | algo más |
2 personas pl. H. | Vólgido | álgido teg volgid | luggigido | álgido teg luggigid |
3ra persona pl. H. | las ne volgod | algod ne volgod | las ne luggõgõd | algod ne luggõgõd |
Jussive (estado de ánimo de débito) [77] :
lugo | ||
---|---|---|
forma positiva | forma negativa | |
unidad de 1 persona H. | Minnõn um luggõmõst | minnõn äb uo luggõmõst |
unidad de 2 personas H. | sinnõn um luggõmõst | sinnõn äb uo luggõmõst |
unidad de 3 personas H. | tämmõn um luggõmõst | tämmõn äb uo luggõmõst |
1 persona pl. H. | mäddõn um luggõmõst | mäddõn äb uo luggõmõst |
2 personas pl. H. | täddõn um luggõmõst | täddõn äb uo luggõmõst |
3ra persona pl. H. | näntõn um luggõmõst | näntõn äb uo luggõmõst |
El citativo (modo indirecto) se forma en Liv con el sufijo -ji [78] .
L. Kettunen y E. Väari también distinguen un estado de ánimo potencial, cuyas formas se forman solo a partir del verbo līdõ "volverse" (por ejemplo, ma līb' "Yo, aparentemente, puedo") [68] [79] [80 ] :
LEDO | ||
---|---|---|
forma positiva | forma negativa | |
unidad de 1 persona H. | liberación | ab li |
unidad de 2 personas H. | dirigió | anuncio li |
unidad de 3 personas H. | liberación | ab li |
1 persona pl. H. | Limõ | abdominales |
2 personas pl. H. | litõ | ad litõ |
3ra persona pl. H. | litõd | äb litõ |
L. Kettunen distingue cuatro tipos de infinitivos en Liv [81] :
Hay dos tipos de participios en Liv: tiempo presente y tiempo pasado. Los participios presentes se forman usando los sufijos -b(õ) (activo) y -tõb / -dõb (pasivo). Los participios pasados se forman usando los sufijos -n(d) en singular y -n(õ)d en plural (activo), así como -dõt / -tõt en singular y '-dõd / -tõd en plural (pasivo) [83] .
El vocabulario del idioma Liv contiene préstamos de los idiomas letón, alemán, estonio, finlandés y ruso . Hay especialmente muchos préstamos del letón (2562 palabras). Los préstamos del bajo alemán (alrededor de 200 palabras), por regla general, también penetraron a través de los medios letones [84] . Sin embargo, a menudo es bastante difícil distinguir si una palabra llegó a Liv desde el alemán directamente oa través de los medios de comunicación letones o estonios [85] .
Los préstamos alemanes se refieren principalmente a la esfera de la sociedad ( baron " baron " < Baron , grōf " count " < Graf , virstõz " prince " < Fürst , rent "rent" < Rente ), estos son los nombres de las profesiones ( dislõr "carpintero" < Tischler escuchar) , slaktõr "carnicero" < Schlächter , skrīvõr "escritor" < Schreiber , mōldõr "artista" < Maler , bekkar "panadero" < Bäcker ), productos ( virts "especia" < Würze , tsukkõr " azúcar " < Zucker , vīn " vino " < Wein , kaffõ " café " < Kaffe , kringiļ " pretzel " < Kringel ) y una serie de otros objetos y acciones ( škērõd " tijeras " < Schere , šept " trato " < Geschäft ) [86] .
Los préstamos de letón se refieren a muchas áreas de la actividad humana, incluidos el tejido , la jardinería , la construcción naval , la fabricación de carros, la pesca y la agricultura , los nombres de animales y las palabras relacionadas con la vida cotidiana. Además, muchos prefijos verbales han entrado en Liv del letón [87] .
Algunas palabras con una connotación libresca vinieron del finlandés a Liv ( ülisskuol "universidad", üllimi "cabeza") [88] .
A pedido de A. L. Schlözer, varios pastores de Mazsalaca , Engure y Mazirbe escribieron palabras y frases de Liv, que Schlözer publicó en 1770 [8] .
El primer investigador real del idioma Liv fue el académico A. Sjögren , quien viajó para estudiar Liv en 1846 y 1852. La gramática y el diccionario de la lengua Liv de su autoría fueron publicados en 1861 por F. Wiedemann , quien también contribuyó con sus propios materiales recopilados en 1858 [89] [90] .
Posteriormente, hasta la Segunda Guerra Mundial, el estudio de la lengua Liv estuvo a cargo principalmente de científicos finlandeses [90] . En Helsinki en 1935, P. Damberg publicó un nuevo libro de lectura en lengua Liv ( Jemakiel lugdõbrāntõz skūol ja kuod pierast ) [91] [92] . En 1938, se publicó el diccionario de la lengua liv de L. Kettunen ( Livisches Wörterbuch mit grammatischer Einleitung ) [93] .
En el período de posguerra, la Universidad de Tartu organizó dos expediciones (1948-1950 y 1955-1956) para estudiar la lengua Liv [94] .
En el siglo XX, el idioma Liv fue estudiado por E. N. Setiala , L. Kettunen, L. Posti, O. Loorts y P. A. Ariste [10] .
En 2012, un diccionario trilingüe liv-estonio-letón de T.-R. Wiitso [95] .
" Padre Nuestro " en la ortografía del siglo XIX [96] :
Mäd isa, kis sa uod touwis! püwschtõd las sāgõ sin nim. Las tulgõ sin wālikschtõks mäd juhrõ, sin tami las suguhg mā pählõ nei ihsch kui touwõs. Mäd jega-päwwist leibõ ahnda mädõn tämpõ. Un lask jara mädõn mäd sühd, nei kui mehg entsch sühlistõn nän sühd jara laskuhm. Un äla wih meidi kehrtamis sisõl, bet pästa meidi jara siest kurehst. Sinnõn jo um se wālikschtõks un se joud un se ouw iggõks. Amén.
diccionarios y enciclopedias | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |
Lenguas ugrofinesas | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
notas † - lenguas muertas 1 posiblemente se refiere al Báltico-Finlandés 2 posiblemente se refiere a mordoviano |