idioma izhoriano | |
---|---|
nombre propio | ižorin kēli |
Países | Rusia |
Regiones | región de leningrado |
Número total de hablantes | 123 (2010) [1] |
Estado | al borde de la extinción |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Rama ugrofinesa grupo Finno-Volga Subgrupo báltico-finlandés | |
Escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | izh |
VALES | izh |
Atlas de las lenguas del mundo en peligro | 360 |
etnólogo | izh |
ELCat | 1457 |
IETF | izh |
glotólogo | ingr1248 |
El idioma Izhora (nombre propio - ižorin kēli ) es el idioma del pequeño pueblo Izhora que vive en la región de Leningrado de la Federación Rusa. Pertenece al grupo norteño de las lenguas báltico-finlandesas de la familia de las lenguas urálicas .
El idioma izhoriano está en peligro : en 2009, fue incluido por la UNESCO en el Atlas de las lenguas en peligro del mundo como " gravemente amenazado " .
Hay cuatro dialectos principales del idioma izhoriano: Soykinsky, Nizhneluzhsky, Khevasky y Oredezhsky (los dos últimos están actualmente extintos).
El acento se fija en la primera sílaba . Las vocales se distinguen por su longitud . La sintaxis se caracteriza por un orden de palabras relativamente libre, el orden básico es SVO . Vocabulario , en su mayor parte, primordial ; Los rusismos predominan entre los préstamos .
El etnónimo "Izhora" ( antiguo ruso Izhora , estonio isuri ), según una versión, es de origen hidronímico y se remonta al río Izhora [2] , en el que se ubicaron los asentamientos de Izhora [3] .
Además del nombre propio moderno del idioma, ižorin kēli , a veces se usa el antiguo karjalan kēli "idioma carelio", y en el dialecto del Bajo Luga también mā kēli "idioma de la tierra" [4] [5] .
Izhorian se habla actualmente en el Distrito Kingisepp del Óblast de Leningrado . Anteriormente, también se distribuía en las regiones de Lomonosov y Gatchina [4] [6] .
En 1732, en las tierras recién anexadas de Ingermanland , las autoridades zaristas contaron 14,5 mil "veteranos de Izhora", mientras que en el número total, probablemente contaron la población Vod [7] . Según P. I. Köppen , en 1848 había 18.489 Izhors (17.800 en la provincia de San Petersburgo y 689 en Karelia ). Según datos de 1897 , 13.725 personas. Según el censo de 1926 , había 16.137 izhorianos; según el censo de 1959 , solo unas 1062 personas, de las cuales 369 son hablantes nativos; según el censo de 1970 , 781 personas, de las cuales 208 consideraban el izhoriano como su lengua materna; según el censo de 1979 , se registraron 748 izhorianos; según el censo de 1989 , había 820 izhorianos, de los cuales 302 se consideraban nativos de Izhorian [8] [9] . Según datos de 2010, 123 personas afirmaron hablar izhoriano [1] . Según el censo de 2002 , la edad media de los izhors es de 65,8 a 70,5 años [10] .
Los Izhors, como un pequeño pueblo indígena que vive en la Región de Leningrado, fueron incluidos en la Lista Unificada de Pueblos Indígenas de la Federación Rusa en 2002 , aprobada por Decreto del Gobierno de la Federación Rusa del 24 de marzo de 2000 No. 255 “Sobre la Lista Unificada de Pueblos Indígenas de la Federación Rusa” [11] .
Mamá nos fijó la meta de hablar solo ruso. Cuando íbamos a la escuela, hablábamos bien ruso. Nuestros padres siempre nos hablaban en ruso y en izhoriano entre ellos. Escucho que están hablando en izhoriano, salgo e inmediatamente comienzan a hablar en ruso [12] .
En la actualidad, el idioma izhoriano casi nunca se usa en la comunicación cotidiana, pero a veces funciona como un idioma secreto [13] .
Entre las razones de la transición de los izhorianos al idioma ruso , A.P. Chushyalova nombra las siguientes [14] :
F. I. Rozhansky y E. B. Markus creen que el factor principal en el cambio de idioma fue la situación de la posguerra, cuando muchos izhorianos fueron desalojados de sus hábitats originales y regresaron allí solo unos años después, mientras que su lugar ya estaba ocupado por la población de habla rusa. cuya actitud negativa hacia el idioma izhoriano, que fue apoyada por las autoridades y la escuela. Las burlas de los rusohablantes, así como el miedo a las represalias y la deportación, llevaron, según los investigadores, a que los izhor se negaran a comunicarse con sus hijos en su lengua materna [15] .
El idioma izhoriano está en peligro y en 2009 fue incluido por la UNESCO en el Atlas de las lenguas en peligro del mundo como “ gravemente amenazado ” [16] . Según F. I. Rozhansky y E. B. Markus, el Izhora corresponde al punto 8b de la escala EGIDS ( Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale ), es decir, “casi extinto” ( ing.casi extinguido ), y el pronóstico para el futuro es pesimista [17 ] .
Tradicionalmente, el idioma izhoriano a principios del siglo XX [18] tiene cuatro dialectos principales [19] [20] [21] :
El quinto dialecto de los Izhora, que vivían al norte del Neva en el istmo de Carelia , a pesar de los registros folclóricos conservados de estudios de campo realizados por científicos finlandeses que recolectaron runas del norte de Ingermanland , permaneció inexplorado debido a la asimilación temprana de sus hablantes [20 ] [21] [22] [23] . Los dialectos de Oredezh y Kheva están actualmente extintos [18] .
En el dialecto Soyka, no hay oposición de consonantes explosivas en términos de sordera - sonoridad , pero hay una oposición ternaria tipológicamente rara de consonantes sordas simples a geminata corta y geminata larga: ta p a “matar” - ta p̆p ā “ser suficiente” (geminata corta) - ta pp ā “mata” (geminata larga) [24] .
El dialecto del Bajo Luga se caracteriza por el uso de sordas p , t , k en medio de una palabra en lugar de otros dialectos semi-sonoros, la ausencia de duplicación en palabras de tres sílabas ( matala "bajo" en Soyka mattāla ), la eliminación de h después de n y r , la combinación de ir en lugar de er en otros dialectos ( kirve ᴢ "hacha" en Soiki kerve ᴢ), conservando e en la raíz nominativa con el sufijo * -nen- ( punaine " rojo ", punaseᴅ "rojo" en Soiki punnain , punnaist ), eliminando -i de las raíces a -oi / - öi ( ämmä "abuela" en Soiki ämmöi ), una fuerte alternancia en sustantivos en plural ( verkkois "en redes" en Soiki verɢoi ᴢ) [25 ] .
El dialecto de Luga inferior adoptó una serie de características de la lengua vótica . Estos incluyen: oposición de consonantes oclusivas por sonorización y geminación ( sa t a "cien" - sa tt a "cien" ( partitivo ), sa d a "jardín" - sa dd a - "jardín" (partitivo)); la presencia de un comitativo ; la ausencia del indicador genitivo -n en el comitativo (en los dialectos del sur); desplazamiento de formas de la 3ª persona pl. H. formas impersonales; uso en forma negativa de la cópula imperativa verbo negativo en modo imperativo + verbo principal en modo imperativo (en el dialecto Soykin, el verbo principal está en infinitivo ); indicadores imperfectos - -i- / -si- ; indicador de participio activo -nnuᴅ / -nnüᴅ . Todo esto lleva a los investigadores F. I. Rozhansky y E. B. Markus a la idea de que Nizhneluzhsky es un idioma convergente Vodsko-Izhora , que originalmente se usó para la comunicación interétnica Vodsko-Izhora (especialmente en una situación de matrimonios mixtos), y luego se convirtió en nativo de la población Nizhneluzhsky de tanto de origen izhoriano como vótico [26] .
El dialecto heva conservó las ɢ , h , n finales (en las formas ilativa , alativa , impersonal y en la 1ª persona del singular del presente e imperfecto), que se eliminaron en otros dialectos ( kasseɢ "rocío", pereh "familia", metsǟn " en el bosque"). En tiempo presente en la 3ª persona de los verbos con el sufijo -īs- y en la 1ª y 2ª persona del plural. en los verbos abreviados, hay un elemento -e- : pessien "él está lavando", pessiesseɢ "ellos están lavando", läɢäemmä "estamos hablando" con Soykin pešsījä , pešsījǟᴅ , läk̆kǟmmä . La combinación de consonantes Soyka zr corresponde a Kheva dr ( ozra - odra "cebada", kezräᴅä - kezräᴅäɢ "giro"); Soykin ia , iä en una sílaba que no es la primera corresponde a Kheva ea , eä ( valkea "blanco", luk̆kea "leer") [18] [27] .
En el dialecto de Oredezh, en medio de una palabra, en lugar de las semi-sonoras ʙ , ᴅ , ɢ del dialecto de Soykin, hay b , d , g totalmente sonoras , y en lugar de s , ᴢ y ts , š , ž y tš se utilizan . Hay una alternancia de pasos ŋg / ŋŋ . En las formas de casos en las que la vocal final ha desaparecido, hay una duplicación de la consonante de la raíz ( jallāl "en la pierna") [25] . Este dialecto se considera el más cercano a la lengua de Carelia , ya que está libre de capas finlandesas tardías [28] .
Junto con los dialectos propios de Carelia del idioma de Carelia y los dialectos del este de Finlandia, Izhorian se remonta a la antigua lengua de Carelia , cuyos hablantes, a partir del siglo IX d.C. e., vivió en la costa noroeste del lago Ladoga , desde donde, en los primeros siglos del II milenio, los antepasados de los Izhors se establecieron en la cuenca del Neva [4] .
En los siglos XI-XII, los Izhors se asentaron desde la cuenca del Neva hasta la península de Soykinsky , hasta los tramos inferiores de los ríos Luga y Narva , lo que condujo a la formación de dialectos. Al mismo tiempo, los Izhors se asentaron en franjas con el Vod y los eslavos y asimilaron parcialmente el Vod autóctono en estos lugares [18] [29] [30] .
En el siglo XVII, el territorio de Izhora pasó a formar parte de Suecia . Los suecos intentaron difundir el luteranismo entre los izhors ortodoxos , lo que condujo al reasentamiento de un gran número de izhors en Rusia. Aparentemente, los asentamientos de Izhora surgieron en ese momento en los tramos superiores de Oredezh y Luga. Las tierras desoladas fueron colonizadas por los finlandeses , que hablaban, en su mayor parte, el dialecto Euryameis, que, como resultado de los contactos lingüísticos, influyó en algunos dialectos de Izhora [18] [29] .
Los primeros registros en izhoriano datan del siglo XVIII: se trata de listas de palabras en el "Diccionario comparativo de todos los idiomas y dialectos" (1787-1791) de P. Pallas [4] [31] , así como un breve diccionario de 449 palabras del "dialecto Yama" recopilado en 1789-1790 por F. O. Tumansky en las cercanías de los pueblos de Orly , Mannovka , Tiensuu , Lindovshchina y presentado en un manuscrito inédito “La experiencia de narrar los hechos, la posición, el estado y división de la provincia de San Petersburgo” (1790; el manuscrito fue publicado por un investigador estonio, el historiador E. E. Epic en 1970 [32] ) [33] [34] .
Un intento de crear una lengua izhoriana literaria pertenece a V. I. Yunus . Inicialmente, la base del lenguaje literario era el dialecto Soyka, que, sin embargo, los hablantes del dialecto del Bajo Luga no entendían bien. Más tarde, se hizo un intento de combinar las características de ambos dialectos en el lenguaje literario, expuesto en el libro de V. I. Yunus “ Iƶoran keelen grammatikka”. Morfología. Opettaijaa vart "( " Gramática rusa de la lengua izhoriana. Morfología . Guía del profesor") [35] [36] . En total, se publicaron 25 libros en izhoriano, cuyos autores o traductores fueron V. I. Yunus, N. A. Ilyin, D. I. Efimov y otros [18] [37] , empleados del Departamento de Filología Finno-Ugric de la Universidad de Leningrado [38 ] . En 1937, se interrumpieron la publicación de libros en el idioma izhora y su enseñanza en las escuelas, y se liquidaron los consejos de las aldeas nacionales de izhora [4] .
Durante la Segunda Guerra Mundial, la mayoría de los izhors fueron llevados a Finlandia para realizar trabajos forzados y, después de su regreso, muchos izhors fueron deportados al centro de Rusia. Comenzaron a regresar a sus lugares de residencia original recién a partir de mediados de la década de 1950, pero no todos regresaron [39] .
Hasta la década de 1930, el izhoriano era un idioma no escrito . En 1932, se creó un lenguaje escrito basado en el alfabeto latino , con una ortografía cercana al idioma finlandés : letras dobles en la letra, que indican la longitud de las vocales [40] . Se inició la publicación de libros de texto, destinados, sin embargo, a niños que ya conocen Izhora [41] ; en los consejos de las aldeas nacionales de Izhorian, parte del flujo de documentos se llevó a cabo en el idioma de Izhorian. En 1936, se reformó el alfabeto izhoriano.
El alfabeto Izhora (versión de 1932) [42] fue desarrollado por el equipo de V. I. Yunus en 1932. Después de un tiempo, se reconoció como un intento fallido, ya que el uso en las escuelas mostró que el dialecto Soykin, elegido como base al desarrollar el alfabeto, era incomprensible para los niños que hablaban el dialecto del Bajo Luga: [43] [44]
un un | Ä ä | e e | F f | S.S | yo yo | jj | kk |
yo yo | METRO | norte norte | oh | Ö ö | Páginas | Rr | S s |
Tt | tu tu | v.v. | s s | Cama y desayuno | g g | re | zz |
El alfabeto Izhora (versión de 1936) [45] fue desarrollado por V. I. Yunus y sus coautores, teniendo en cuenta las deficiencias identificadas al trabajar con el alfabeto de 1932. Fue con el uso de esta versión de la escritura que V. I. Yunus y sus colegas publicaron 25 libros (libros de texto , antologías ): [43]
un un | Ä ä | B en | v.v. | g g | re | e e | Ƶ ƶ |
zz | yo yo | jj | kk | yo yo | METRO | norte norte | oh |
Ö ö | Páginas | Rr | S s | Tt | tu tu | s s | F f |
S.S | cc | Ç ç | Ș ș | b |
En 1937 - principios de 1938, la enseñanza, el papeleo y la publicación de textos en el idioma izhoriano cesaron debido a un cambio en el curso político del país, una de cuyas direcciones fue la rusificación de los pequeños pueblos de la URSS [36] [ 41] [46] . Desde 1937, los lingüistas han considerado el idioma como no escrito [40] [47] [48] [49] . F. I. Rozhansky y E. B. Markus consideran al izhoriano como “una lengua escrita ex-joven ” [50] .
En varios casos, los textos de Izhorian se escriben en los gráficos de la lengua literaria finlandesa [48] .
Alfabeto izhora (versión 2014) [51] , utilizado en el "Manual sobre el idioma izhoriano" (2014) de O. I. Konkova y N. A. Dyachkov ; basado en la gramática y el vocabulario del dialecto Soykin [52] :
un un | Cama y desayuno | cc | re | e e | F f | g g | S.S |
yo yo | jj | kk | yo yo | METRO | norte norte | oh | Páginas |
Rr | S s | Š š | Tt | tu tu | v.v. | s s | zz |
Ž Ž | Ä ä | Ö ö |
Sistema de vocales de Izhorian [53] :
primera fila | fila de atrás | |||
---|---|---|---|---|
sin destruir | redondeado | sin destruir | redondeado | |
subida superior | i | tu | tu | |
Tiro medio | mi | o | o | |
ascenso inferior | a | a |
Todas las vocales pueden ser cortas o largas. La longitud es significativa: t u li "fuego" - t ū li "él vino" [53] . Las vocales ē , ȫ y ō tienen un tono más alto que sus equivalentes breves [54] .
Hay varios diptongos : ai , äi , oi , öi , ui , üi , ei , au , ou , eu , iu , äü , öü [54] .
ConsonantesSistema de consonantes de Izhorian [55] :
Método de articulación ↓ | labial | labiodental | dental | alv. | Cámaras. | lengua posterior | Laring. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
explosivo | p ( segundo ) | t ( d ) | k ( g ) | ||||
nasal | metro | norte | ( ŋ ) | ||||
Temblor | r | ||||||
africadas | ʦ | ( ʧ ) | |||||
fricativas | ( f ) v | s ( z ) | ( ʃ ) ( ʒ ) | h | |||
Mover aproximaciones | j | ||||||
Lado | yo |
Los sonidos [f] y [ʧ] ( tš en la transcripción) aparecen solo en préstamos rusos ([ʧ] también en onomatopeyas ). Los rusismos también pueden contener consonantes palatalizadas : poľnitsa "hospital" [56] . La oposición [s] - [ʃ] ( š en la transcripción) no existe en el habla de todos los hablantes y también surgió bajo la influencia del idioma ruso [57] .
Los explosivos /p/, /t/, /k/ se realizan como sordos al comienzo de una palabra y junto a consonantes sordas en el medio de una palabra, en otros casos, como semi-sonoros (que en la transcripción se indica con mayúscula letras: B , D , G o ʙ , ᴅ , ɢ ). En el habla de algunos izhorianos , los alófonos /p/, /t/ y /k/ son sonidos sonoros en lugar de semisonoros. En algunos dialectos, las voces /b/, /d/ y /g/ son fonemas separados [55] . Hay una oposición entre consonantes cortas y largas : suka "peine" - sukka "media" [53] .
El retrolingual [ŋ] es una variante posicional del fonema /n/ en posición anterior a las consonantes velares k y g [56] . El fonema /s/ en una posición entre vocales o al lado de consonantes sonoras se realiza como una [Z] semisonora ([ᴢ̥]) o sonora [z] [55] .
ProsodiaEl estrés es dinámico, pero también va acompañado de una subida de tono . El acento verbal principal está siempre en la primera sílaba , con la excepción de los préstamos rusos tardíos. Cada sílaba impar, excepto la última, tiene un acento secundario [58] .
MorfologíaLa armonía de las vocales está presente : todas las vocales de una palabra pueden ser frontales ( ü , ö , ä ) o no frontales ( u , o , a ). Las vocales iye no están armonizadas [ 53] .
En Izhorian hay una alternancia de pasos . Históricamente, un paso débil aparecía en una sílaba cerrada y uno fuerte en una abierta [59] :
alternancia | paso fuerte | etapa débil |
---|---|---|
ɢ: ∅ | va ɢ o - "surco" | vaoᴅ - "surcos" |
ᴅ : ∅ | paᴅ a - " olla " | pāᴅ - "ollas" |
ʙ:v | sī ʙ i - "ala" | sī v eᴅ - "alas" |
kk: ɢ | su kk a - "medias" | su ɢ aᴅ - "medias" |
tt:ᴅ | o tt ā - "tomar" | o ᴅ an - "Tomo" |
pp: ʙ | se ppä - "herrero " | se ʙ äᴅ - "herreros" |
hk: h | pe hk o - "arbusto" | pe h oᴅ - "arbustos" |
lɢ : l | ja lɢ a - "pierna" | ja l aᴅ - "piernas" |
rɢ: r | ku rɢ i - "grulla" | ku r eᴅ - "grullas" |
sk : Z | i sk iä - "golpear" | i ᴢ es - "golpear" |
tk: ᴅ | i tk iä - "llorar" | i ᴅ es - "Estoy llorando" |
ht:h | le ht i - "hoja" | le h eᴅ - "hojas" |
lᴅ : ll | ku lᴅ a - "oro" | ku ll an - "oro" |
nᴅ: nn | ka nᴅ o - "tocón" | ka nn on - "tocón" |
rᴅ: rr | me rᴅ a - "canasta" | me rr aᴅ - "canastas" (I. p. pl.) |
st: ss | musta - " negro " | mu ss aᴅ - "negro" |
l': lv | ke lʙ ajā - "él está orgulloso" | ke lv oin - "Estaba orgulloso" |
m' : mm | la mʙ ahal - "por las ovejas" | la mm a ᴢ - "oveja" |
r': rv | va rʙ aha ᴢ - "en la punta" | va rv a ᴢ - "dedo del pie" |
Las sílabas más comunes de la siguiente estructura son: (C)V, CV̅, (C)VV, (C)VC, (C)V̅C, (C)VVC, (C)VCC, (C)V̅CC, CVVCC.
Las sílabas comienzan con una consonante más a menudo que con una vocal. Una sílaba puede comenzar con una confluencia de dos o tres consonantes sólo en palabras prestadas u onomatopéyicas [55] .
Las siguientes partes del discurso se distinguen en el idioma izhoriano : sustantivo , adjetivo , numeral , pronombre , verbo , adverbio , interjección , posposición , preposición , conjunción [58] .
La forma de la palabra consta de una raíz y sufijos , además, los sufijos formadores de palabras preceden a los sufijos formadores y flexivos. Para nombres, el indicador de plural precede al caso , por ejemplo: verkko-loi-s "en redes". En el verbo, el indicador de tiempo o modo precede a la terminación personal: kuo-in "tejí".
Las partes declinadas del discurso cambian en doce casos ( nominativo , genitivo , partitivo , ilativo , inesivo , elativo , alativo , adesivo , ablativo , traductivo , esivo , abesivo ) [60] .
SustantivoEl sustantivo tiene las categorías de número, caso y posesividad [61] .
Los sustantivos se dividen en monobásicos y dibásicos . Para monobásico en todos los casos, se usa la misma raíz (ajustada por la alternancia de pasos), solo para sustantivos en -e- en el caso nominativo del singular hay -i . En dibasic en el nominativo y partitivo del singular, se usa la base para la consonante, y en todos los demás casos, otra, para la vocal [60] .
Los indicadores de plural son -ᴅ en el caso nominativo y -i- o -loi -/- löi- (para raíces en -o , -ö , -oi , -öi , -u , -ü , -i , -e ) en indirecta [62] .
Declinación de sustantivos izhorianos en el ejemplo de las palabras katto "techo" y lamma ᴢ "oveja" [60] :
caso | Monobásico | Con dos bases | ||
---|---|---|---|---|
unidades H. | por favor H. | unidades H. | por favor H. | |
Caso nominativo | katto | Kaᴅoᴅ | lammaᴢ _ | lampāhaᴅ |
Genitivo | kaón | solomillo | lampahan | lamʙahīn |
partitivo | cattoa | cattoloja | lammast | lama'ahia |
ilativo | katto | gatoloi | lamahasse | lam'ahisse |
inesivo | kaᴅōᴢ _ | cattoloi ᴢ | lamʙahāᴢ _ | lamʙahīᴢ _ |
elativo | Kaᴅōst | cattoloísta | lamahast | lam'ahist |
alativo | kaᴅolle | aceite de gato(l)e | lam'ahalle | lama'ahille |
adhesivo | Kaᴅōl | aceite de gato | lam'ahal | lamahil |
ablativo | Kaᴅōlᴅ | aceite de gatoᴅ | lamʙahālᴅ | lamʙahīlᴅ |
traducible | kaᴅōks | catolicos | lamʙahāks | lama'ahiks |
esencial | Katton | solomillo | lamʙahān | lamʙahīn |
abesivo | Kaᴅōᴅa | kattoloiᴅa | lamʙahaᴅa | lamʙahiᴅa |
Hay sufijos posesivos ( lehmä "vaca" - lehmǟ n "mi vaca", lehmǟ s "tu vaca", lehmǟ hä " su vaca", lehmä mme "nuestra vaca", lehmä nne "tu vaca", lehmä sse "su vaca " ), que, sin embargo, se usan relativamente raramente en el lenguaje moderno. En el dialecto Soiki, los sufijos posesivos pueden adjuntar el indicador de plural -t para expresar la pluralidad de los poseídos ( lehmǟ st "tus vacas"), que no tiene análogo en otras lenguas báltico-finlandesas [58] .
Adjetivo de nombreLos adjetivos concuerdan con los sustantivos en número y caso y se declinan de forma idéntica a los sustantivos [63] .
La forma comparativa de los adjetivos se forma con el sufijo -mʙ en el nominativo y -mm- en el genitivo. En palabras bisilábicas, la vocal final -a / -ä cambia a -e : kova "duro" > kovemʙ "más duro". Para formar la forma superlativa junto con la forma comparativa, se utiliza la palabra kaikkīn / kaiɢist (colocada antes del grado comparativo) o kaikkia (colocada después del grado comparativo) [63] .
Númerosnúmeros | cuantitativo | Ordinal |
---|---|---|
una | reino unido | enᴢimäin _ _ |
2 | kaks | entrar |
3 | colᴅ | kolmāᴢ _ |
cuatro | nelja | neljǟᴢ _ |
5 | vīᴢ _ | vī(j) ēᴢ |
6 | kūᴢ _ | kū(v̆v) ēᴢ |
7 | seitseman | seitsemǟᴢ _ |
ocho | kaheksan | kaheksāᴢ _ |
9 | üheksan | üheksǟᴢ _ |
diez | kummenan | kümmenǟᴢ _ |
once | ükstoist(kümmenᴅ) | ükstoistkümmenǟᴢ _ |
12 | kakstoist(kümmenᴅ) | kakstoistkümmenǟᴢ _ |
veinte | kakskummenᴅ | kakskümmenǟᴢ _ |
treinta | koltkummenᴅ | koltküminenǟᴢ _ |
36 | koltkümmenᴅ kūᴢ | koltkümmenᴅ kūv̆vēᴢ / koltküminenǟ ᴢ kūv̆vēᴢ |
sesenta y cinco | kūskümmenᴅ vīᴢ | |
100 | Saᴅa | |
101 | saᴅa reino unido |
Se distinguen las siguientes categorías de pronombres: personal , reflexivo , demostrativo , interrogativo - relativo, indefinido [64] .
Declinación de pronombres personales [64] :
caso | "YO" | "Tú" | "Él" | "Nosotros" | "Tú" | "Están" |
---|---|---|---|---|---|---|
Caso nominativo | desaparecido en combate | sia | hǟ(n) | mȫ | tȫ | hȫ |
Genitivo | miun | siun | hanen | meijen | teijen | Heijen |
partitivo | minnua | sinnua | hänᴅ | meiᴅä | teiᴅä | heiᴅä |
acusativo | meijeᴅ | teijeᴅ | heijeᴅ | |||
ilativo | miuhe | siuhe | hanne | meihe | teihe | jeje |
inesivo | miuᴢ_ _ | siuᴢ_ _ | haneᴢ_ _ | meiᴢ_ _ | teid _ | hola _ |
elativo | debe | solo | Hanest | meist | teista | robo |
alativo | miul(l)e | siul(l)e | hanelle | meile | teile | hola |
adhesivo | miul | siul | hanel | correo | trabajo | hola |
ablativo | miulᴅ | siulᴅ | hänelᴅ | teilᴅ | heilᴅ | |
esencial | Minnun | pecador | hannen | yo | té | Hein |
abesivo | miuᴅa | siuᴅa | häneᴅä | meiᴅä | teiᴅä | heiᴅä |
Los pronombres demostrativos se dividen en tres grados de distancia del hablante: tämä / tǟ "(aquí) esto" - tō "eso" - se "esto (generalmente)" [58] [64] .
VerboEl verbo tiene las siguientes categorías gramaticales: número , modo , persona , tiempo .
Hay cuatro tiempos verbales: presente - futuro , imperfecto , perfecto y pluscuamperfecto [58] .
Los verbos se dividen en tres tipos de conjugación : monobásica (la base siempre está en una vocal), bibásica (en varias formas, la base aparece en una consonante) y reducida (dosbásica, en la que se elimina una consonante, que estaba al principio de la última sílaba de la raíz) [65] .
Conjugación de verbos en tiempo presente en el ejemplo de las palabras kut̆toa "tejer", ommella "coser" y lǟᴅä "hablar" [66] :
kutoa | Ommel | lǟᴅä | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
forma positiva | forma negativa | forma positiva | forma negativa | forma positiva | forma negativa | |
unidad de 1 persona H. | kuon | en kuo | Ompelen | en ompele | läk̆kǟn | en läk̆kǟ |
unidad de 2 personas H. | kuoᴅ | eᴅ kuo | ompelleᴅ | eᴅ ompele | läk̆kǟᴅ | eᴅ läk̆kǟ |
unidad de 3 personas H. | kutōtō | ei kuo | omʙelō | ei ompele | läɢäjǟ | ei lak̆kǟ |
1 persona pl. H. | kuomma | emma kuo | omelemma | emme ompele | läk̆kǟmmä | emmä läk̆kǟ |
2 personas pl. H. | kuota | etta kuo | tortilla | että ompele | läk̆kǟttä | että läk̆kǟ |
3ra persona pl. H. | kut̆tōᴅ | eväᴅ kuo | omʙelōᴅ | eväᴅ ompele | läɢäjǟᴅ | eväᴅ läk̆kǟ |
Conjugación de verbos imperfectos [66] :
kutoa | Ommel | lǟᴅä | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
forma positiva | forma negativa | forma positiva | forma negativa | forma positiva | forma negativa | |
unidad de 1 persona H. | kuoin | en kut̆tōnᴅ | Ompelín | en ommelᴅ | läk̆käi ᴢ en | en lǟnᴅ |
unidad de 2 personas H. | kuoiᴅ | eᴅ kut̆tōnᴅ | ompeliᴅ | eᴅ ommelᴅ | lak̆käist | eᴅ lǟnᴅ |
unidad de 3 personas H. | kuᴅoi | ei kut̆tōnᴅ | Ompeli | ei ommelᴅ | läk̆käiᴢ _ | ei lǟnᴅ |
1 persona pl. H. | kuoimma | emmä kut̆tōnēᴅ | omelimma | emmä ommelēᴅ | läɢä(i) ᴢ immä | emmä lǟnēᴅ |
2 personas pl. H. | kuoitta | että kut̆tōnēᴅ | omelita | että ommelēᴅ | läɢä(i) ᴢ ittä | että lǟnēᴅ |
3ra persona pl. H. | kut̆toiᴅ | eväᴅ kut̆tōnēᴅ | omʙelīᴅ | eväᴅ ommelēᴅ | läɢä(i) ᴢ īᴅ | eväᴅ lǟnēᴅ |
El perfecto y pluscuamperfecto consisten en las formas olla "to be" en presente (para el perfecto) e imperfecto (para el pluscuamperfecto) y el participio pasado del verbo semántico [65] .
Hay cuatro modos en el idioma izhoriano: indicativo , imperativo , condicional (condicional) y subjuntivo (potencial, actualmente encontrado solo en el folclore) [67] .
Conjugación de verbos en imperativo [68] :
kutoa | Ommel | lǟᴅä | |
---|---|---|---|
unidad de 2 personas H. | kuo | ompele | läk̆kǟ |
unidad de 3 personas H. | kuᴅoɢā | ommelɢa | lǟtkǟ |
2 personas pl. H. | kuᴅoɢā | ommelɢa | lǟtkǟ |
3ra persona pl. H. | kuᴅoɢasse | Ommelasse | lǟtkasse |
El marcador del modo condicional es el sufijo -iZi- ( -iZ- en la 2ª y 3ª persona del singular). Para verbos contraídos, se adjunta a la raíz con el sufijo -ja- / -jä- [65] .
Conjugación de verbos condicionales [69] :
kutoa | Ommel | lǟᴅä | |
---|---|---|---|
unidad de 1 persona H. | kut̆toiᴢ en _ | omʙeliᴢ en _ | läɢäjäi ᴢ en |
unidad de 2 personas H. | cuttoista | omelista | läɢäjäist |
unidad de 3 personas H. | kut̆toiᴢ _ | omʙelīᴢ _ | läɢäjäiᴢ _ |
1 persona pl. H. | kuᴅoiᴢ imma _ | om'eli ᴢ imma | läɢäjäi ᴢ immä |
2 personas pl. H. | kuᴅoiᴢ itta _ | om'eli ᴢ itta | läɢäjäi ᴢ ittä |
3ra persona pl. H. | kuᴅoi ᴢ īᴅ | om'elissīᴅ | läɢäjäisīᴅ |
El marcador condicional es el sufijo -ne- ( -no- /- nö- en tercera persona). En los verbos dibásicos, este sufijo se adjunta a la raíz consonante, que se acompaña de las asimilaciones tn > nn , ln > ll , rn > rr , sn > ss [65] .
Conjugación de verbos en modo subjuntivo [68] :
kutoa | lǟᴅä | |
---|---|---|
unidad de 1 persona H. | kutōnen | lǟnnen |
unidad de 2 personas H. | kut̆tōneᴅ | lǟnneᴅ |
unidad de 3 personas H. | kuᴅonō | lǟnnȫ |
1 persona pl. H. | konemma | lǟnnemmä |
2 personas pl. H. | kuᴅonetta | lǟnnetta |
3ra persona pl. H. | kuᴅonōᴅ | lǟnnȫᴅ |
Hay formas personales indefinidas especiales del verbo [67] , por ejemplo, kuoᴅā "tejer", kuottī "tejer", kuottai ᴢ "tejería" [68] .
AdverbiosSegún la semántica , los dialectos izhorianos se dividen en adverbios de lugar ( ettǟl "lejos"), tiempo ( silloin "entonces"), modo de acción ( eriksē "por separado"), cantidad y medida ( aivoin "muy", paljo "muchos "), razón ( miks "por qué") [70] .
Los sufijos de adverbios productivos son -nne ( tänne "aquí", sinne "allí"), -tse ( maitse "por tierra", meritse "por mar"), -oin / -öin ( harvoin "rara vez"), -kkali / - kkäli ( mik̆kǟli "hasta"), -ttē ( pōlittē "por la mitad"), -ᴅuksē / -ᴅukkē / -ᴅükkē ( jäleᴅükkē "uno por uno"), -z in ( jalkaᴢin " a pie"), -kkai ᴢ in / -kkäi ᴢ in ( rinnakkai ᴢ in "uno cerca del otro"), -ᴢ ( ulo ᴢ "afuera, afuera") y -st ( hüvǟst "bien"). Además, en la función adverbial, se utilizan formas de casos congelados de los sustantivos (en ilativo, ablativo, alativo, adesivo, traductivo, esivo) [70] .
La forma comparativa de los adverbios se forma usando el sufijo -mmin ( paremmin "mejor", kovemmin "más fuerte"). La forma superlativa se forma de manera similar a los adjetivos, usando las palabras kaikkīn / kaiɢist / kaikkia [70] .
Preposiciones y posposicionesIzhorian tiene preposiciones y posposiciones . Las posposiciones se usan con mayor frecuencia con el genitivo y el partitivo, y con menos frecuencia con el ilativo [71] .
SindicatosSegún la función sintáctica, las conjunciones se dividen en coordinantes ( ja "y", i "y", dai "y", a "pero", no "pero", tali "o", ili "o") y subordinantes ( joᴅ "qué", sto "qué", ku "cuándo, si", kui(n) "cómo") [72] .
Formación de palabrasLa formación de palabras se lleva a cabo con la ayuda de sufijos o compuestos : kevätvehnä "trigo de primavera" ( kevät "primavera", vehnä "trigo"). El método morfológico-sintáctico también se utiliza en forma de fundamentación de adjetivos o viceversa: la palabra valkkea , además de los significados básicos de “blanco, luz”, también significa “fuego” y “relámpago” [73] .
El orden de las palabras es libre, el orden básico es SVO [74] . La definición precede a la palabra que se define [73] .
ama | lups-ǟ | lǟvä-s | lehmǟ | ||||
abuela: Nom.Sg | leche-Prs.3Sg | cuna-Iness.Sg | vaca: Part.Sg | ||||
"La abuela ordeña una vaca en el establo" [73] |
Por origen, el vocabulario original de la lengua izhoriana incluye ugrofinés común ( ellä(k) "vivir", joki "río", silmä "ojo") y capas báltico-finlandesas ( korva "oreja", jänis "liebre" , künttǟ(k ) "arado"). Hay una serie de palabras que son comunes solo a Izhora, dialectos orientales de finlandés , carelio y vepsiano ( rahi "banco", lēkuttā "columpio", vāpukka "frambuesa") [75] .
Hay una gran cantidad de préstamos rusos : plūɢa " arado " , prokkōna "pasaje, pasto", vȫglä "remolacha", karassi " queroseno ", muila " jabón ", plāᴅja "vestido", poᴅuska " almohada ", polavikko "alfombras" , saraffona "vestido de verano", stokkāna "vaso", sūᴅja "juez", pešsēᴅa "conversación", kuľľaittā "caminar, celebrar", stārosta "jefe" [76] .
Hay una capa antigua de eslavismos comunes a los izhora, dialectos orientales de las lenguas finlandesa, carelia y vepsiana: lässīvä “enfermo”, läšīä “enfermo”, kōmina “ suelo de trilla ”, lǟvä “cobertizo”, lāvitsa “tienda (en el casa)”, kōma “padrino”, kassa “trenza (pelo)”, kāᴅjaᴅ “pantalones”, sīvotta “ganado”, palttina “lienzo” [75] [77] .
Es posible que las palabras süän "corazón", sauna " sauna ", raskas "pesado" se hayan tomado prestadas del idioma finlandés , conocido en los dialectos Soykin y Kheva, pero ausente en Oredezh, donde en su lugar se usaron h̛engi , küľi y tük̛jä [ 78] .
La primera monografía sobre el idioma izhoriano fue publicada en 1885 por el científico finlandés V. Porkka "Sobre el dialecto izhoriano" ( alemán: Ueber den ingrischen Dialekt ). En 1925 se publicó un libro de J. Mägiste "Características básicas del dialecto Rossony " ( Est. Rosona (Eesti Ingeri) murde pääjooned = alemán Die Haupzüge der Mundart von Rosona ). En los años 60 y 70, se publicaron colecciones de habla izhoriana: por ejemplo, en 1960, se publicaron muestras de textos izhorianos (dialectos Soykin y Oredezh) con un comentario lingüístico bajo el título "Ejemplos del idioma izhoriano" ( Est. Isuri keelenäiteid ) . publicado por P. Ariste en el Volumen V de las Actas del Instituto de Lengua y Literatura de la Academia de Ciencias de Estonia. URSS" [79] . En 1971 se publicó el Diccionario de dialectos Izhor de RE Nirvi ( Fin. Inkeroismurteiden sanakirja ) , basado principalmente en datos del dialecto Soyki [53] [80] . En las décadas de 1970 y 1980, H. Haarman estudió la evolución del vocabulario de Izhora, la influencia del idioma ruso en Izhora, los préstamos del ruso, el bilingüismo de Izhora [81] [82] . En 1997, A. Laanest , autor de importantes obras sobre fonética, morfología y dialectología del izhoriano, publicó el Diccionario del dialecto kheva del idioma izhoriano ( Est. Isuri keele Hevaha murde sõnastik ) [79] .
Un ejemplo de una de las runas de Izhorian incluidas en la trama " Kaukomoinen " ("Kaukomoinen"): comienza una pelea en la fiesta por la cerveza derramada en la ropa del héroe, luego el conflicto se desarrolla fuera de la casa [83] :
En Yzhorian (gráficos en lengua finlandesa lit.) |
Traducción |
---|---|
Käy̛ään pois ulos tarelle, |
Salgamos, liberémonos, Empecemos |
De la runa "Matchmaking in Tuoni" ("Tuonelta kosinta"). El hijo del Sol, que quiere casarse con la hija de Tuoni - el dueño del mundo de los muertos Manala , debe completar una serie de tareas, por ejemplo [85] :
En Yzhorian (gráficos en lengua finlandesa lit.) |
Traducción |
---|---|
Ku juokset verrisen verssan, |
Cuando corras una milla de sangre, |
Lenguas ugrofinesas | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
notas † - lenguas muertas 1 posiblemente se refiere al Báltico-Finlandés 2 posiblemente se refiere a mordoviano |