dos suicidios | |
---|---|
Género | artículo principal |
Autor | Fedor Dostoievski |
Idioma original | ruso |
fecha de escritura | 1876 |
Fecha de la primera publicación | 1876 |
Versión electrónica | |
El texto de la obra en Wikisource |
"Dos suicidios" - un ensayo publicitario de Fyodor Dostoevsky , publicado en el " Diario de un escritor ", 1876, octubre, capítulo uno, sección III [1] .
El ensayo está dedicado a los suicidios de E. A. Herzen y M. Borisova. El suicidio de Elizaveta Alexandrovna Herzen (1858-1875), hija de A. I. Herzen y N. A. Tuchkova-Ogaryova , ocurrió en diciembre de 1875. El escritor se enteró tardíamente de este evento por los periódicos rusos y por una carta de K. P. Pobedonostsev . El primero de los periódicos en informar del suicidio fue el periódico Kiev Telegraph (abril de 1876), pero Dostoievski se enteró del incidente por los periódicos de la capital, que recién reimprimieron el mensaje del periódico de Kiev ( Golos , Moskovskie Vedomosti ) recién en mayo. Pobedonostsev informó a Dostoievski de la muerte de Lisa Herzen en una carta fechada el 3 de junio a partir de las palabras de I. S. Turgenev , quien se enteró del incidente en diciembre. Así, la información recibida por Dostoievski de terceros sufrió cierta distorsión durante la primera publicación del ensayo [1] .
Elizaveta Herzen se suicidó en Florencia cuando solo tenía 17 años. Dostoievski indicó su edad a los 23 años, confundiéndola con la otra hija de Herzen, Olga . Dostoievski escribió que se suicidó en Génova en 1863, cuando ella tenía entre 11 y 12 años; de hecho, Lisa tenía 5 años en ese momento. Dos meses después, Dostoievski corrigió su error. El verdadero motivo del suicidio, que Dostoievski sin saberlo no nombró, fue el amor de Isabel por el científico, sociólogo y etnógrafo francés Charles Letourneau ( fr. Charles Létourneau , 1831-1902). Letourneau tenía 44 años en ese momento. [2] .
Otra razón del suicidio de Lisa fue la difícil relación entre ella y su madre, que se intensificó debido al enamoramiento de la niña. Liza, nerviosa y desequilibrada, con una exagerada actitud trágica en el alma, cometió su acto por un sentido de venganza hacia su madre, dejando una nota de suicidio, derramando su bilis y rencor sobre su madre. Pero aquí, también, Dostoievski fue injusto con la niña, atribuyéndole esa frase, que de hecho no estaba en la nota. Esta frase "¡Ce n'est pas chic!" ("Ni siquiera saldrá muy elegante"), así como la caracterización negativa de Lisa, Dostoievski tomó prestada de la carta de Pobedonostsev. El texto de esta nota de suicidio fue escrito por Liza en francés , en 1930 fue publicado en traducción rusa por M. O. Gershenzon entre los materiales de N. P. Ogaryov y N. A. Tuchkova-Ogaryova. El texto francés de la carta de suicidio de Liza y su traducción al ruso fueron proporcionados por el escritor en su ensayo a partir de las palabras de Turgenev, quien, a su vez, se lo reprodujo a Pobedonostsev de memoria (los contactos personales entre Turgenev y Dostoievski no existieron durante mucho tiempo). debido a su pelea). Dostoievski habló de Lisa como "rusa de sangre, pero casi nada rusa de educación", lo que fue confirmado en parte por su escaso conocimiento del idioma ruso ; la hija mantuvo correspondencia con su madre en francés, la única carta en ruso que se conserva a su madre está repleta de errores gramaticales y habla de su incapacidad para expresar claramente sus pensamientos en ruso [2] . Así es como se veía el texto original de la carta de suicidio de Liza en la traducción de Gershenzon al ruso.
Como pueden ver, amigos, traté de hacer el movimiento antes de lo que debería. Tal vez no pueda hacerlo, ¡entonces tanto mejor! Beberemos champaña con motivo de mi resurrección. No me arrepentiré, al contrario. Le escribo estas líneas para pedirle: trate de que las mismas personas que nos escoltaron a la estación cuando salimos para París estén presentes en mi funeral, si se lleva a cabo, o en un banquete con motivo de mi resurrección <.. .> Si me entierran, que primero se aseguren de que estoy muerto, porque si me despierto en un ataúd, será muy desagradable...
- F. M. Dostoievski , Obras completas en 30 volúmenes. T. 23, pág. 407.En el ensayo de Dostoievski, la nota de suicidio terminaba con las palabras "Ni siquiera saldrá muy chic " . El 27 de diciembre de 1875, I. S. Turgenev, pisándole los talones a los hechos, escribió a P. V. Annenkov : “... Tengo que contarte una noticia triste y extraña: la hija de Herzen y Ogaryova, Lisa, fue envenenada hace diez días. en Florencia con cloroformo después de una pelea con su madre y para molestarla. Era una niña inteligente, malvada y distorsionada (¡17 años en total!), ¡y cómo podría ser diferente, viniendo de una madre así! Dejó una nota escrita en tono jocoso, una mala nota . Pobedonostsev, complementando el juicio sesgado de Turgenev sobre Lisa y su madre con sus propias consideraciones y características, se lo transmitió a Dostoievski: "Por supuesto, mi hija fue criada desde la infancia en un completo materialismo e incredulidad ", escribió Pobedonostsev. La frase "¡Ce n'est pas chic!" acompañó el comentario: "La última palabra es muy expresiva, ¿no?" . Dostoievski, a su vez, reforzó el motivo para exponer el "asesinato por aburrimiento", sin indicar ni el amor de Lisa ni su pelea con su madre como motivo. El escritor comentó sobre el paso de Lisa [2] de la siguiente manera .
En este desagradable, grosero chic, en mi opinión, uno puede escuchar un desafío, tal vez indignación, ira, pero ¿qué? Es que las naturalezas groseras se exterminan mediante el suicidio sólo por una razón material, visible, externa, y el tono de la nota demuestra que ella no pudo tener tal razón... Y lo más feo de todo es que, por supuesto, ella murió sin ninguna duda clara. La duda consciente, las llamadas preguntas, muy probablemente, no estaban en su alma; todo lo que le habían enseñado desde niña, lo creía directamente, en su palabra, y esto es muy cierto. Entonces, ella simplemente murió de "fría oscuridad y aburrimiento", con sufrimiento, por así decirlo, animal e inexplicable, simplemente se volvió sofocante para vivir, como si no hubiera suficiente aire ...
- F. M. Dostoievski , Obras completas en 30 volúmenes. T. 23, pág. 145-146.Este sin sentido, según Dostoievski, suicidio de la hija de Herzen, contrasta con otro suicidio del escritor, el de San Petersburgo, ocurrido diez meses después, el 30 de septiembre de 1876. Fue el segundo suicidio lo que lo impulsó a escribir sobre el primero, sobre el cual Fyodor Mikhailovich informa que no podía escribir sobre él de ninguna manera sin encontrar una razón y una explicación adecuadas para ello. En el segundo suicidio, Dostoievski fue sorprendido por una "característica inaudita en el suicidio" : una joven costurera pobre, incapaz de encontrar trabajo, se arrojó por la ventana del ático de un edificio de seis pisos, sosteniendo un icono en sus manos. . “Esto es una especie de suicidio manso y humilde. Incluso aquí, aparentemente, no hubo quejas ni reproches: es solo que se hizo imposible vivir, “Dios no quiso” y ella murió después de rezar ”, concluye el escritor, “Esta alma mansa y autodestructiva atormenta involuntariamente el pensamiento... ¡Pero qué, sin embargo, dos criaturas diferentes, ambas de dos planetas diferentes! ¡Y qué dos muertes diferentes! ¿Y cuál de estas almas sufrió más en la tierra, si tan ociosa cuestión es propia y lícita? [una]
La segunda niña suicida, Marya Borisova, originaria de Moscú , según testigos presenciales, golpeó un marco doble, subió al techo con los pies hacia adelante, se santiguó y se precipitó hacia abajo con un ícono en las manos. Esta imagen representaba el rostro de la Madre de Dios , él era la bendición de sus padres. El cuerpo insensible fue enviado al hospital, donde la infortunada mujer murió al poco tiempo. El día anterior se quejaba de un fuerte dolor de cabeza y de su ineludible pobreza. Marya Borisova, cuyo acto impresionó tanto a la imaginación del escritor, sirvió como prototipo de la heroína del cuento de Dostoievski "El gentil ", escrito poco después del ensayo "Dos suicidios" y publicado en el próximo número de noviembre del Diario del escritor [ 2] .
Dostoievski reaccionó bruscamente a todos los casos de suicidio de los que tuvo conocimiento. Al mismo tiempo, no estuvo de acuerdo con la simple explicación que dieron los médicos a estos hechos, atribuyendo el suicidio a la locura de los suicidas. La periodista L. Kh. Simonova-Khokhryakova (1838-1900) visitó a Dostoievski varias veces durante 1876 y habló con él sobre varios materiales en el Diario del escritor, como resultado, en julio, su artículo apareció en el Church and Public Bulletin "Sobre sobre las discusiones de F. M. Dostoievski sobre la mujer rusa. Más tarde, en 1881, tras la muerte de Dostoievski, escribió en sus memorias sobre él que “Fyodor Mikhailovich fue la única persona que prestó atención a los hechos del suicidio; las agrupó y las resumió, como de costumbre, mirando profunda y seriamente el tema del que hablaba. Antes de contar esto en el Diario, siguió durante mucho tiempo las noticias periodísticas sobre tales hechos -y fueron muchas, como a propósito, en 1876- y con cada nuevo hecho decía: “Otra vez, un nueva víctima y nuevamente, ¡medicina forense decidió que era una locura! Después de todo, ellos (es decir, los médicos) no pueden adivinar que una persona es capaz de decidir suicidarse y en su sano juicio por algún tipo de falla, solo por desesperación y en nuestro tiempo desde una perspectiva sencilla de la vida. Aquí el realismo es la causa , no la locura .