El idioma ruso comenzó a enseñarse en China hace más de 300 años, durante el reinado de la dinastía Qing [1] . Desde entonces, su popularidad ha experimentado muchos altibajos. La edad de oro de la lengua rusa en China se puede considerar los años de la amistad chino-soviética, cuando ocupó una posición de liderazgo entre todos los extranjeros [1] . Con el inicio de las reformas económicas en la década de 1970, el inglés pasó a ser la lengua extranjera más estudiada [1] . Sin embargo, a medida que crece la cooperación económica, militar y política ruso-china , Rusia se convierte en una de las más prometedoras de China. Según una encuesta realizada en 2013 entre estudiantes chinos en las regiones del norte de China ( Manchuria, Qiqihar , Yantai , Tianjin y Hailar ), el 74% de ellos quiere aprender ruso [2] .
Las primeras relaciones diplomáticas del reino ruso con el Imperio Medio datan de 1618; fue entonces cuando el primer grupo de exploradores rusos visitó Beijing , la capital de la dinastía Ming [1] . Las relaciones bilaterales no se vieron obstaculizadas en modo alguno por la llegada de la nueva Dinastía Qing en 1644 al Imperio Celestial [1] . Sin embargo, las negociaciones se llevaron a cabo en mongol (esta tradición se origina en la época de la dominación del Imperio Yuan ), o en latín (los portadores de este idioma eran misioneros de la orden de los jesuitas que servían en la corte ) [1] . Con el desarrollo de las relaciones, se hizo necesario formar especialistas que hablaran el dialecto ruso [1] .
El punto de partida para el estudio de la lengua rusa en el Imperio Qing fue 1708, cuando el emperador Kangxi ordenó la creación de una institución especial para la formación de representantes diplomáticos [3] . Llevaba el nombre de "Escuela de idioma ruso en la Cancillería del Palacio" ( chino trad. 內閣俄羅斯文官, ejercicio 内阁俄罗斯文官, pall. Neige Elosy wen guan ) [1] .
El curso de estudio fue diseñado para cinco años, y de acuerdo con sus resultados, los estudiantes debían traducir el texto del idioma manchú al ruso y viceversa por escrito [4] . Los primeros exámenes en la institución educativa se realizaron en 1711: 30 de 68 estudiantes demostraron la capacidad de estudiar [4] . Durante los exámenes de la segunda generación de estudiantes en 1725, solo 24 personas fueron certificadas [4] . Sin embargo, fue precisamente este número de estudiantes el que se aceptó como óptimo para la formación continua [4] . De acuerdo con los resultados de los exámenes, se asignaba el rango oficial octavo (excelente - la primera categoría) o noveno (satisfactorio - la segunda categoría) [4] . En caso de reprobar el examen, se podía volver a tomar [4] . Los estudiantes que reprobaron la certificación (tercera categoría) permanecieron para el reciclaje [4] .
También se realizaron pruebas de conocimiento por períodos más cortos: un mes, un trimestre, un año [4] .
La columna vertebral del cuerpo docente estaba formada por figuras de la Misión Espiritual Rusa , albacianos y desertores del Imperio Ruso [4] . Sin embargo, a medida que se enfriaban las relaciones entre los dos imperios, el número de profesores rusos se hizo cada vez menor [4] . Como resultado, en 1757, los propios graduados de la escuela comenzaron a ser contratados como maestros [4] .
En 1725, el representante de la misión espiritual ortodoxa, Luka Voeikov, sugirió utilizar la " Gramática " de Maxim Smotrytsky en la enseñanza [4] . Sin embargo, el intento sufrió un fracaso aplastante: los estudiantes chinos no pudieron entender el contenido del tomo [4] . Por lo tanto, en 1746, la "Gramática" se tradujo al idioma de Manchuria: los primeros nueve capítulos fueron escritos por Illarion Rossokhin , el resto por Alexei Leontiev [4] .
En 1735, cuatro jóvenes chinos fueron enviados a realizar una pasantía en el Imperio Ruso durante tres años [4] . La historia no tiene información sobre el éxito de esta empresa [4] .
En 1798, se publicó el primer libro de texto local para el estudio del idioma ruso [3] .
Uno de los maestros más brillantes de la Escuela de la Lengua Rusa fue Pyotr Kafarov, conocido como Archimandrita Pallady [4] [3] . Mientras estudiaba en la Academia Teológica de San Petersburgo , se impregnó del conocimiento del sinólogo Nikita Bichurin [3] . En 1839, Kafarov se hizo monje y expresó su deseo de ir como parte de la Misión Espiritual Rusa al Reino Medio [3] . El Santo Sínodo aprobó su solicitud, y Peter Kafarov fue al Este bajo el mando de Peter Tugarinov (Archimandrita Policarpo).
Durante sus 30 años en China, Palladium se hizo conocido por su trabajo científico sobre la historia, la religión y la cultura de este país [3] . Es autor de traducciones de obras clásicas de la literatura china . Fue él quien compiló las reglas para la transcripción de palabras chinas en cirílico , que todavía están oficialmente en vigor. Además, también es conocido como arqueólogo y etnógrafo [3] . En 1870 realizó un viaje de un año a la región de Ussuri . Publicó los resultados de su investigación en el Boletín de la Sociedad Geográfica Rusa [3] . El último trabajo de su vida es un diccionario ruso-chino, que no tuvo tiempo de terminar. Después de su muerte en 1889, fue publicado en Beijing por Pavel Popov , quien completó la obra fundamental [3] .
La educación escolar era de mala calidad. Así, en 1805, cuatro de sus mejores alumnos, al reunirse con los embajadores rusos, no pudieron distinguir nada en su discurso [4] . Como resultado, los traductores fueron exiliados [4] . Se planteó la cuestión de retomar la práctica de las pasantías, pero el asunto se estancó rápidamente [4] .
Entre las razones del fracaso de la formación se encuentran las dificultades para atraer personal cualificado, la falta de material didáctico y el rezago general del pensamiento científico chino respecto al europeo [4] . Incluso el sistema de relación “ Imperio Celestial-Bárbaros ” en sí mismo era contraproducente: los arrogantes emperadores chinos reconocían a cualquier pueblo extranjero como vasallo suyo y no estaban interesados en un estudio detallado de las culturas extranjeras [4] .
Sin embargo, a pesar de las dificultades para enseñar el complejo idioma eslavo, durante los 154 años de su actividad, la escuela ha formado a toda una galaxia de destacados rusistas chinos, incluidos Yuan Chengning, Macha, Fulahe, Shu Ming, Umitao y Guo Shichun [4] .
En 1862, la Escuela de Idioma Ruso en la Cancillería del Palacio dejó de existir [4] . Su personal docente y estudiantes fueron incluidos en la nueva Escuela de Idiomas Extranjeros de Beijing ( Tongwenguan ) [4] . Además de ruso, se enseñaba inglés y francés en la institución recién formada [4] [5] . Las clases en el departamento de idioma ruso, cuyo núcleo eran especialistas de la Escuela de la Cancillería del Palacio fundada en 1708 [4] , comenzaron en 1863 [5] . En los primeros años, la institución capacitó a unos 20 diplomáticos-traductores certificados [5] .
En 1920, los estudiantes chinos por primera vez comenzaron a ir a la capital de Rusia para continuar su educación [3] .
Después de la fundación de la República Popular China , el interés por el idioma ruso aumentó muchas veces [5] . Gracias a los esfuerzos de Mao Zedong , comenzó a ser estudiado por todo el país, apareció como una disciplina obligatoria tanto en las instituciones de educación secundaria como superior [3] . La locomotora de los estudios rusos en estos años fue la Sociedad de Amistad Sino-Soviética fundada en 1949, que contaba con cerca de 2 mil sucursales regionales, y su número en 1955 superaba los 68 millones de personas [5] . La sucursal de Beijing de la sociedad produjo programas de radio educativos temáticos, cuya audiencia alcanzó los 8 mil oyentes [5] .
En 1949, se fundó en la capital la Universidad de la Lengua Rusa, que hoy se conoce como la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing [1] . A partir de 1950, había 19 departamentos de lengua rusa en las universidades chinas [1] . La mayoría absoluta de todos los estudiantes que estudiaron en el extranjero estaban en la URSS (86% en 1956) [1] .
El principal rusista de mediados del siglo XX es Liu Zezhong , que se formó en San Petersburgo [5] . Además de él, los destacados traductores Qu Qiubo , Ba Jin , Mao Dun y Lu Xun [5] ganaron fama . El primer escritor de habla rusa cuyas obras se tradujeron al chino fue el famoso fabulista Ivan Krylov . El primer libro publicado por separado fue La hija del capitán (1903) [5] . Durante los años de amistad chino-soviética, casi todas las obras significativas de la literatura rusa fueron traducidas [5] .
Sin embargo, en 1966 hubo una " revolución cultural ", y toda la literatura extranjera, incluida la soviética, estaba bajo la más estricta prohibición [5] . El estudio de las lenguas extranjeras también fue objeto de las más severas críticas [1] . Recién en 1978, cuando se anuncia la política de reformas y apertura , el intercambio cultural se reanuda con renovado vigor [5] . En la década de 1980, se reanudó el intercambio de estudiantes [5] , pero el ruso comenzó a ceder el paso al papel de lengua extranjera líder [1] .
En 1992, se firmó un acuerdo sobre cooperación cultural, que incluía obligaciones mutuas de los países para difundir los idiomas de los demás [1] . Varios otros tratados también contribuyeron a la expansión de la cooperación humanitaria: “Sobre la buena vecindad, la amistad y la cooperación” de 2001 y “Sobre el estudio del idioma ruso en la República Popular China y el idioma chino en la Federación Rusa” de 2005 [1] . En 2014, los estados acordaron ampliar aún más el diálogo cultural [1] .
A partir de 2014, hay 65 universidades en China, donde se capacitan anualmente alrededor de 7.000 especialistas que hablan ruso [3] . Además, 300 universidades enseñan ruso como lengua extranjera a 30.000 estudiantes. Aproximadamente 15 mil continúan desarrollando conocimientos lingüísticos en el territorio de Rusia [3] . El principal incentivo para el aprendizaje es la cooperación entre países en los campos científico, técnico y económico.
Los mayores centros de investigación en estudios rusos en China son [3] :
El idioma ruso es una materia obligatoria en un centenar de escuelas, ubicadas principalmente en las provincias adyacentes a la frontera con Rusia [3] . El número total de estudiantes alcanza los 83 mil [3] . Además, en 2007, tres escuelas de Beijing recibieron una subvención de 88.000 dólares de las autoridades chinas para el estudio del idioma ruso [3] . Uno de los asentamientos más rusificados de China es la ciudad fronteriza de Suifenhe , donde se enseña el idioma ruso en casi todos los niveles educativos [1] .
En el sureste de China, el nivel de estudios rusos es significativamente más bajo que en otras regiones del país [6] . En algunas universidades, la matrícula en los departamentos de lengua rusa es, a partir de 2003, de unas 15-20 personas [6] . Una demanda tan baja de una especialidad es bastante comprensible: en las regiones del sur es extremadamente problemático encontrar aplicación para el conocimiento del ruso [6] .
La gran mayoría estudia ruso en instituciones de educación superior (92 %), las escuelas y los cursos especializados representan un pequeño número de estudiantes (1 % y 6 %, respectivamente) [7] . Casi todos los estudiantes visitan los sitios de Runet, consumen películas rusas y productos literarios [2] .
Durante la década de 2000, se publicaron más de 150 libros de texto y diccionarios [3] .
Varios medios de comunicación chinos se publican en ruso: China Radio International (desde 1999), varias publicaciones de medios impresos, incluido Far Eastern Trade and Economic Bulletin. Incluso hay un canal de televisión en ruso , que fue fundado en 2009 [3] . Varios grandes portales de Internet publican materiales destinados a audiencias de habla rusa. Entre ellos se encuentran " Xinhua " y " Diario del Pueblo " [3] .
Las canciones en ruso son muy populares en China [3] . Hay alrededor de 40 conjuntos en el país que constantemente realizan festivales [3] . La música de Vitas ganó los corazones de millones de oyentes chinos e hizo mucho para promover la cultura rusa. Concurso de canciones rusas rompe todos los récords de audiencia en la televisión china [3] .
Hay dos monumentos a Alexander Pushkin en el país : en Shanghai y en Ningbo (fue inaugurado en la última ciudad en 2008) [3] . El Museo Etnográfico Ruso ha estado operando en la Región Autónoma de Mongolia Interior desde 2008, donde a los visitantes se les presentan varios cientos de exhibiciones, que incluyen ropa nacional, utensilios domésticos e incluso casas reales [3] .
La intensidad de la traducción de la literatura en lengua rusa no se debilita. A partir de 2015, " Resurrección " de León Tolstoi tenía 22 traducciones diferentes, " Eugene Onegin " - 10, " Cómo se templó el acero " - 21, "El maestro y Margarita " - 10 [8] . El último libro en 2003 fue publicado en diferentes versiones por cinco editores a la vez [8] .
Las actividades en el campo de los estudios rusos están coordinadas por varias organizaciones públicas: la Sociedad Pushkin, la Asociación para el estudio de la literatura rusa y soviética, la Asociación china de profesores de lengua y literatura rusas (KAPRYAL) [3] .
En 2009, se celebró en China el Año de la Lengua Rusa, que incluyó alrededor de 150 eventos públicos, celebraciones y conferencias científicas dedicadas a comprender la cultura del estado vecino [5] . Como parte de las actividades en China, se abrieron 5 centros de idioma ruso, cuyo objetivo es apoyar la enseñanza y la investigación [1] . Según MGIMO , después del Año de la Lengua Rusa, la proporción de residentes chinos que evalúan positivamente la imagen de Rusia aumentó en 1/5 [5] .
En 2010, se abrió una de las oficinas de representación de Rossotrudnichestvo en Beijing : el Centro Cultural Ruso (RCC, Casa Rusa). Una de las direcciones principales de su actividad fue la popularización y el apoyo del estudio del idioma ruso. El Centro coopera con todas las organizaciones públicas que resuelven problemas similares, así como con los departamentos de lengua rusa de las universidades chinas y los rusos individuales. Hay cursos de idioma ruso en el RCC, donde las clases son impartidas por profesores invitados de Rusia [9] . En 2016, se llevó a cabo la Primera Olimpiada de Idioma Ruso de China en el RCC, en la que participaron 2000 estudiantes de 57 escuelas [10] .
Otros gestos mutuos incluyen el Año de Rusia en China (2006), el Año del Turismo Ruso en China (2012) y el Año del Turismo Chino en Rusia (2013) [1] [11] .
Regularmente se lleva a cabo una prueba para evaluar el conocimiento del idioma ruso, en total conformidad con la legislación de la Federación Rusa [1] .
A pesar de los problemas asociados con la crisis financiera, los chinos creen que el ruso les será útil en sus futuras carreras [5] .
idioma ruso | |
---|---|
Normas | |
Peculiaridades | |
Uso | |
Uso en el mundo | |
Historia | |
|