idioma yazgulyam | |
---|---|
nombre propio | yazgul. yuzdami zeveg |
Países | Tayikistán |
Regiones | Badakhshán |
Número total de hablantes | 11 mil [1] |
Estado | amenaza grave [3] |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Rama indo-iraní grupo iraní Subgrupo de Irán oriental Idiomas del sureste iraní Idiomas del Pamir | |
Escritura | cirílico , latino |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | sí [2] |
VALES | yaz |
Atlas de las lenguas del mundo en peligro | 1460 |
etnólogo | sí |
ELCat | 3156 |
IETF | sí |
glotólogo | yazg1240 |
Idioma Yazgulyam (nombre propio - Yuzdami zevég ) - uno de los idiomas de Pamir , distribuido principalmente en el valle del río Yazgulyam (oeste de Pamir ).
Los hablantes nativos son yazgulyams . Hay dialectos superiores e inferiores , cuyas diferencias son insignificantes. No existe un lenguaje escrito ; en las décadas de 1970 y 1980 se intentó desarrollar un lenguaje escrito basado en el alfabeto ruso .
El primer investigador del idioma Yazgulyam fue el viajero ruso G. Arandarenko, quien escribió 34 palabras del idioma Yazgulyam en 1882. Algunos lingüistas encuentran algo en común entre el idioma Yazgulyam y el grupo de idiomas Shugnano-Rushan [4] . A partir de 2000, 3.300 personas en Tayikistán consideraban el yazgulam como su idioma principal [5] .
El idioma Yazgulyam no tiene una tradición escrita establecida. Desde principios de la década de 1990, se han realizado intentos para desarrollar una escritura basada en los alfabetos cirílico y latino .
Según los resultados de la expedición etnolingüística Yazgulyam en 1990, se desarrollaron varias variantes del alfabeto Yazgulam en escritura cirílica, latina y árabe . Al mismo tiempo, se compiló el primer alfabeto Yazgulyam, cuyo alfabeto tenía la siguiente forma [6] : A a, B b, C c, Č č, D d, Δ δ, Θ ϑ, E e, Ә ә , F f, G g, Ǵ ǵ, G̊ g̊, Г ɣ, Г̊ ɣ̊, Г̌ ɣ̌, I i, J̌ ǰ, K k, Ḱ ḱ, K̊ k̊, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, Q̊ q̊ , R r, S s, Š š, T t, U u, V v, W w, X x, X̊ x̊, X̌ x̌, X̌̊ x̌̊, Y y, Z z, Ž ž .
En 2001, el Instituto de Traducción de la Biblia publicó un fragmento del Evangelio de Lucas en el idioma Yazgulyam en escritura cirílica y latina paralela. El alfabeto de esta edición fue el siguiente [7] :
cirílico | latín | cirílico | latín | cirílico | latín | cirílico | latín |
---|---|---|---|---|---|---|---|
a | a | d | d | yo | yo | ů | ů |
a | a | mi | mi | metro | metro | F | F |
b | b | un | un | norte | norte | X | X |
en | v | y | z | sobre | o | h | h |
en | w | h | z | PAGS | pags | X | X |
GRAMO | gramo | y | i | R | r | C | C |
GRAMO | ǵ | el | y | Con | s | h | C |
ғ | γ | a | k | t | t | ҷ | ǰ |
GRAMO | γ̌ | a | ḱ | t | θ | w | s |
d | d | қ | q | a | tu | ˚ | ˚ |
En la década de 2010, por orden de la ONG Nur, que publica libros en los idiomas de Pamir, se desarrolló el alfabeto yazgulam sobre la base cirílica: A a, Ā ā, B b, C c, Δ Δ, G g, Ѓ ѓ, G˚ g ˚; , Қ қ, Қ˚ қ˚, L l, M m, N n, O o, P p, R r, C s, T t, Ů ů, F f, Θ θ, Х x, Х˚ x˚, X̌ x̌, X̌˚ x̌˚, H h, Ҷ ҷ, Sh w, C c [8] .
Las principales características distintivas del idioma Yazgulam en fonética : la presencia de correlaciones consonánticas de palatalización /k', g'/ ~ /k, g/ y labialización /k, g, x̌, q, x, γ/ ~ /k° , g°, x̌° , q°, x° , γ°/, creando tríadas como el indoeuropeo reconstruido k' ~ k ~ k°; El vocalismo se caracteriza por la oposición cuantitativa de la /ā/ larga y la /a/ corta y la reducción /ə/ supercorta a otras vocales.
El idioma Yazgulyam tiene ocho fonemas vocálicos : i, e, a, ā, ů, u, o, ә. El principal tipo de oposición vocálica es la oposición cualitativa, pero el signo de duración también tiene un significado fonológico , que se manifiesta en la presencia del par a - ā y el fonema vocálico reductor.
En morfología , la categoría de género se reestructura según el principio de las clases semánticas (masculino - los nombres de hombres y objetos inanimados, femenino - mujeres y todos los animales); los pronombres personales están disponibles para las tres personas (la 3ª persona, ascendiendo a los pronombres demostrativos , conserva 2 series residualmente); índice - dos pasos ("esto" - "eso").
Los números reflejan el sistema de conteo vigesimal (dos decimales) . Las formas finitas del verbo en tiempo presente son flexivas , los tiempos pasados están formados por indicadores de enlace separables.
La sintaxis se caracteriza por una construcción ergativa de una oración con verbos transitivos (y un cierto grupo de intransitivos).
El orden de las palabras en una oración es SOV.