Vladimir Vysotsky en el teatro

La biografía teatral de Vladimir Vysotsky constaba de varias etapas. Estos son los años de estudio , el tiempo de buscar “su propio teatro” , trabajar en el Teatro Taganka . Antes de unirse a la compañía de Yuri Lyubimov , quien se convirtió en el director principal de este teatro en abril de 1964, Vysotsky recibió una educación actoral en la Escuela de Teatro de Arte de Moscú y logró probar suerte en varios grupos de teatro, incluido el Teatro Pushkin , el Teatro de Miniaturas, Teatro Experimental de la Juventud de Moscú. Desde el otoño de 1964, la biografía de actuación de Vysotsky se ha asociado con el Teatro Taganka. El artista comenzó con papeles episódicos y apariciones en extras en las actuaciones "El buen hombre de Sezuan ", "Un héroe de nuestro tiempo ", " Diez días que estremecieron al mundo ", "Anti-Mundos", "Los caídos y los vivos". " . El primer papel notable y principal de Vysotsky fue el héroe de la obra " La vida de Galileo " (1966) . En los años siguientes, el actor creó las imágenes de Mayakovsky ("¡Escucha!", 1967) , Khlopushi ("Pugachev", 1967) , Hamlet (" Hamlet ", 1971) , Svidrigailov (" Crimen y castigo ", 1979) , también en el escenario de Taganka interpretó a Lopakhin en la producción de Anatoly Efros "The Cherry Orchard " (1975) . Por el papel de Galileo, Vysotsky recibió un diploma de primer grado en el Festival de Primavera de Teatro de Moscú (1969), la obra Hamlet en 1976 recibió el Gran Premio en el festival BITEF en Yugoslavia . Después de la muerte del actor, sus colegas, el director y los artistas del Teatro Taganka, organizaron una representación-recuerdo "Vladimir Vysotsky" .

El trabajo teatral de Vladimir Vysotsky atrajo la atención de los críticos incluso durante la vida del actor. Publicaciones como los periódicos Sovetskaya Kultura , Vechernyaya Moskva , Moskovsky Komsomolets , Literaturnaya Gazeta , Smena , Literary Russia , revistas Yunost , Neva , Art cinema "," New World " . En varias actuaciones, Vysotsky actuó no solo como actor, sino también como compositor. En particular, escribió obras para representaciones como "Diez días que estremecieron al mundo", "Los caídos y los vivos", "Pugachev", "Vivo", "Turandot o el Congreso de blanqueadores". Las canciones de Vysotsky se utilizaron no solo en las producciones del Teatro Taganka, sino también en otros escenarios. Sonaron en las representaciones "Microdistrict" (Teatro de drama y comedia de Moscú), "The Last Parade" y "The stand of Cristóbal's house " ( Satire Theatre ), "Own Island" ( Sovremennik Theatre), " Forever Alive " (Leningrado). Maly Drama Theatre ), "Estrellas para un teniente" ( El Teatro Yermolova y el Teatro Leningrad Leninsky Komsomol ), "There Away" (Teatro Literario de Moscú en la OMC ) .

El teatro en la biografía de Vysotsky

Una parte significativa de la biografía de Vladimir Vysotsky está asociada con el Teatro Taganka . Pero antes de meterse en la compañía de Yuri Lyubimov , el actor intentó durante varios años revelar sus posibilidades creativas en otros grupos. Muy simbólico, según el investigador Vadim Kulinichev, es el hecho de que poco antes de subir a "su" escenario, a Vysotsky se le negara la entrada al Sovremennik , que en la década de 1960 se percibía como una "alternativa estética" al Teatro Taganka. Fue en la compañía Lyubimov, que se formó al final del " deshielo " y era una especie de "hermandad de comediantes libres", que el artista, cuya infancia transcurrió en un departamento comunal y adolescencia, en los patios de Moscú, realmente podría abrirse. La crítica de arte Natalya Krymova notó el "encanto callejero" de Vladimir Vysotsky, por lo que su aparición en un teatro centrado en la vida de la calle parecía natural [1] [2] .

"Taganka", en la que cayó Vysotsky, se remontaba a la estética de Bertolt Brecht , el legado de Vsevolod Meyerhold y Yevgeny Vakhtangov , las tradiciones de las brigadas de propaganda de la década de 1920, pero no era su descendiente directo. Según el crítico Vadim Gaevsky , el " Globo " de Shakespeare podría servir como una especie de análogo lejano del teatro creado por Lyubimov, en el que "también rompieron la tragedia y no rehuyeron la farsa". No es casualidad que la obra "Hamlet" con Vysotsky en el papel principal se haya convertido en uno de los sellos distintivos del Teatro Taganka [1] [2] . Vysotsky no solo encarnó una variedad de imágenes en el escenario de Taganka, sino que también logró, no sin la influencia del entorno profesional, expandir significativamente los temas de sus canciones [3] .

- Algunas personas tienden a pensar que sin Vysotsky no habría Teatro Taganka.

- ¡Este Vysotsky no habría sido sin Taganka!

- Respuesta de Vladimir Vysotsky a la suposición del periodista en una entrevista en 1974 [4] .

Años de aprendizaje

En 1953, cuando era estudiante, Vysotsky comenzó a asistir a un grupo de teatro en la Casa del Maestro, donde enseñaba el actor y director Vladimir Nikolaevich Bogomolov. Vladimir asoció sus planes futuros con la profesión de actor, pero no recibieron apoyo en la familia. En 1955, después de haber recibido un certificado, Vysotsky, ante la insistencia de su padre, Semyon Vladimirovich, ingresó al MISI , después de haber resistido una competencia de diecisiete personas por un lugar [5] . Al final del primer semestre, al darse cuenta de que no podría estudiar en una universidad técnica, Vladimir escribió una carta de expulsión. A partir de enero de 1956, volvió a visitar el círculo de teatro de Bogomolov y comenzó a prepararse activamente para ingresar al "teatro". En junio, habiendo aprobado los exámenes y aprobado la competencia, Vysotsky ingresó a la Escuela de Teatro de Arte de Moscú [6] . En el examen de su especialidad, leyó el monólogo de Oleg Bayan de la obra de teatro "La chinche " de Vladimir Mayakovsky . Según las memorias de Boris Poyurovsky , quien trabajó en esta institución educativa en el departamento de actuación y organizó el reclutamiento de estudiantes, Vladimir Vysotsky actuó "honestamente, sin patrocinio", y aprobó bien los exámenes [7] [8] .

Vysotsky estudió con Roman Vildan, Georgy Epifantsev , Valentin Nikulin , Gennady Yalovich , Marina Dobrovolskaya, Aza Likhitchenko . Inicialmente, el grupo estaba dirigido por Boris Vershilov , pero después de su repentina muerte, los estudiantes quedaron bajo la supervisión de Alexander Komissarov y Pavel Massalsky . El primer sketch estudiantil , iniciado por Yalovich, reveló las habilidades poéticas de Vysotsky: al motivo de la entonces popular canción "Puerto de Odessa", escribió un poema "Entre los planetas, entre los cometas ...", que más tarde se convirtió en el himno no oficial. de los estudiantes del Teatro de Arte de Moscú. La actuación tuvo mucho éxito y Vysotsky se convirtió en un autor habitual de parodias, epigramas y dedicatorias para las veladas estudiantiles [9] [10] . El profesor de literatura rusa Alexander Abramovich Belkin también tenía una alta opinión de sus habilidades poéticas, quien una vez le dijo a Poyurovsky sobre un estudiante de tercer año, Vysotsky: “Aquí está. Un verdadero poeta. Simplemente no lo sabes" [11] .

El primer papel (un luchador, sin palabras) se le confió a Vysotsky en 1956 en su primer año en una actuación estudiantil basada en la obra de Stein "Hotel Astoria" (los ensayos duraron dos años, el estreno tuvo lugar en 1958). En la misma producción, interpretó a una estudiante de tercer año, Iza Zhukova (era un año mayor que Vysotsky) [12] [13] . En un discurso de los estudiantes del curso a los residentes del distrito Stupinsky de la región de Moscú en 1959, Vysotsky leyó un monólogo de su abuelo Shchukar de " Virgin Soil Upturned ". Aza Likhitchenko recordó: "Volodya comenzó a leer su pasaje, y gradualmente capturó la sala para que la audiencia ya temiera perderse incluso una sola palabra" [14] .

Durante sus estudios, Vysotsky interpretó a Borkin en la obra " Ivanov " basada en la obra de Anton Pavlovich Chekhov (1959), Porfiry Petrovich en el boceto de estudio de " Crimen y castigo " de Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1959), protagonizó la película en el papel episódico del estudiante Petya en la película dirigida por Vasily Ordynsky " Peers " (1959), creó la imagen de un cochero en una actuación educativa basada en la historia de Chéjov " La bruja " (1960), y en una producción basada en la obra " La boda " del mismo autor, interpretó el papel de un registrador colegiado retirado Evdokim Zhigalov (1960). En el mismo año, en la obra basada en la obra de Lev Mitrofanov "The Ways We Choice", creó la imagen de Volunteer Zholudev, y en "The Golden Boy" basada en la obra de Clifford Odets , interpretó el papel de Siggy. En el espectáculo de graduación " At the Bottom " Vysotsky interpretó el papel de Bubnov [15] [12] .

El 20 de junio de 1960, Vysotsky se graduó de la Escuela de Teatro de Arte de Moscú, recibió un diploma con la calificación de "actor de teatro y cine" y fue asignado al Teatro de Drama Pushkin de Moscú . Durante sus estudios, aprobó treinta y un exámenes (notas: "excelente" - 24, "bueno" - 6, "satisfactorio" - 1) y treinta y cinco créditos. Los exámenes estatales (la habilidad del actor, el materialismo dialéctico e histórico) le fueron entregados "excelentes" [16] .

El comienzo de una carrera teatral

En vísperas de la distribución, a Vysotsky se le ofrecieron al menos tres opciones para elegir un futuro lugar de trabajo. Prefería el Teatro Pushkin, porque su director principal, Boris Ravenskikh , prometió llevar tanto a Vladimir Semenovich como a Iza Zhukova, quienes en ese momento trabajaban en el Teatro Lesya Ukrainka [17] [18] . Como recordó más tarde la primera esposa de Vysotsky, en previsión de un nuevo nombramiento, llegó de Kiev a Moscú, pero su nombre no figuraba en la lista de actores aceptados en la compañía [19] . Vysotsky, que trabajó intermitentemente en el Teatro Pushkin de 1960 a 1964, tampoco tuvo allí una carrera exitosa. Incluso antes del inicio de la temporada, el teatro recibió un protocolo de la policía, que indicaba que un joven graduado de la Escuela-Estudio de Teatro de Arte de Moscú celebró "demasiado violentamente" con sus camaradas la recepción de un diploma en uno de los cafés de Moscú. [17] .

En el otoño de 1960, Ravenskikh comenzó los ensayos, pero el debutante básicamente tenía que participar en episodios o salir como extra. El actor participó en casi la mitad del repertorio del teatro, pero en papeles menores: conductor Kostya en la obra "Conversación de tres minutos" (basada en la obra de Valentina Levidova), fotoperiodista en "Buenas noches, Patricia" (basada en la obra por A. de Benetti), soldado del Ejército Rojo Lyashenko en la producción "Roads of Life" (según Boris Gorbatov ), ​​duende en " La flor escarlata " (según Sergei Aksakov ), extras participantes en "El exorcismo del pródigo Demon" (según Alexei Tolstoy ), jugador del "Loto Blanco" (basado en la antigua epopeya india Shudraki "El carro de arcilla"), jefe del departamento de personal en "Route" (basado en la obra de Ignatius Dvoretsky ) [ 20] [21] [12] .

Cuando el director en jefe decidió poner en escena la obra "Pigtails" [comm. 1] basado en la obra de teatro de Yaroslav Ditl, Vysotsky tuvo la primera oportunidad de desempeñar un papel importante: el presidente de la granja colectiva, Antonin Rzhapek. A pesar de que el actor aprendió el texto, en el proceso de trabajo fue reemplazado por otro intérprete: resultó que Vysotsky no encajaba con Rzhapek en términos de tipo. Como resultado, Vladimir Semyonovich fue nuevamente transferido a la multitud [23] [21] . Entre las leyendas teatrales se encuentra la historia de su amistad con Faina Ranevskaya . Encontrando regularmente órdenes con reprimendas y sanciones disciplinarias contra Vysotsky en el tablón de anuncios, la actriz una vez preguntó en voz alta: "¿Y quién es este pobre chico?" Un joven parado a mi lado respondió: "Soy yo" [24] [25] .

En el invierno de 1962, Vysotsky comenzó a trabajar en el Teatro de Miniaturas , dirigido por Vladimir Polyakov , donde fue introducido casi de inmediato a la producción de Journey Around Laughter. El actor, que se fue de gira con el equipo a Sverdlovsk , habló sobre su estado de ánimo en una carta a Lyudmila Abramova : “Ya se han jugado varias actuaciones. No hago casi nada y me relajo con las entradas, porque después de todo no me calienta mucho, y definitivamente me iré” [26] . En varias publicaciones, circuló información (con referencia al actor Zinovy ​​​​Vysokovsky ) que en marzo del mismo año, Polyakov firmó la orden No. 113/66 sobre el despido de Vysotsky "debido a una completa falta de sentido de humor." Según el vysotskovedan Mark Tsybulsky , el propio Vysokovsky, en una conversación telefónica con él, reaccionó a la pregunta sobre la orden con la frase: “¿Qué eres, en realidad? ¡Que era una broma!" [27] [28] [29] .

En un esfuerzo por encontrar "su" teatro, Vysotsky también visitó el espectáculo en Sovremennik. Para la visualización, el actor preparó los papeles de dos personajes diferentes: un pintor de la comedia "El tercer deseo" de Blazek y un matón apodado Urogallo de la obra "Dos colores" de Avenir Zak e Isai Kuznetsov . La cooperación con la compañía de Oleg Efremov parecía prometedora, Vysotsky incluso fue invitado a jugar en la obra "Dos colores". Sin embargo, dos días después, el artista fue informado de que no era apto para el teatro [28] [30] . Posteriormente, en la comunidad teatral se adelantaron diversas versiones relacionadas con la negativa de Sovremennik. Entonces, Mikhail Kozakov afirmó que "Vysotsky jugó bien, pero tampoco de manera brillante". Oleg Strizhenov tenía una opinión diferente , y señaló que Vysotsky era muy orgánico en el escenario: "Hizo todo con tanta brillantez, con un humor tan chispeante inherente a él que era imposible imaginar que esto fuera una introducción o un debut" [31] .

4 de mayo de 1962 Vysotsky regresó al Teatro Pushkin. Fue aceptado bajo un contrato de trabajo. El actor nuevamente interpretó a un duende, un reportero gráfico, papeles menores en "A Woman's Diary" (basado en una obra de teatro de Finn ), participó en extras en "Pigtails" [12] .

Entre los grupos con los que colaboró ​​Vysotsky al comienzo de su carrera creativa también se encontraba un estudio de teatro experimental amateur en el club del Ministerio del Interior . En sus orígenes fueron los camaradas de Vladimir Semyonovich - Gennady Yalovich y Evgeny Radomyslensky . Vysotsky, que llegó allí en 1963, obtuvo el papel de su padre en la obra "La enfermedad blanca" basada en la obra de Karel Capek , pero debido a las constantes salidas y participación en el rodaje, ensayó al azar, a veces desapareció durante mucho tiempo. como resultado, el estreno se llevó a cabo sin él. La imagen del padre en el lanzamiento de "White Disease" fue encarnada en el escenario por el actor principal de este papel: Gennady Yalovich; Vladimir Semyonovich jugó en la obra solo "una o dos veces". Al mismo tiempo, según Radomyslensky, fue durante el tiempo de estudio que nació el estilo de actuación de Vysotsky, se formó "la rigidez del juego, el nervio" [32] [33] .

En el Teatro Taganka

Primeros roles

En la primavera de 1964, Vysotsky vio la obra "El buen hombre de Sezuan " [comm. 2] , puesta en escena por el director Yuri Lyubimov en el Teatro Taganka [34] . Posteriormente, hablando de sus impresiones sobre la actuación, el actor notó que en la producción basada en la obra de Bertolt Brecht , se reveló algo que le resultó interesante: una fusión de drama, música y poesía: “Parece que lo que hago ” [35] . Varias personas llevaron a cabo negociaciones relacionadas con la posible transición de Vysotsky a Taganka con Lyubimov: los artistas Stanislav Lyubshin y Taisiya Dodina, el director Ángel Gutiérrez, quien, a su vez, recibió recomendaciones de los guionistas Levon Kocharyan y Artur Makarov [34] . El mismo Lyubimov, recordando la primera reunión con Vladimir Semyonovich, escribió que llegó al teatro en "kepar, una chaqueta gris de un boucle ". En la proyección, leyó "algo ininteligible, bravata", luego tomó la guitarra - y el director, dejando de lado todos sus asuntos, lo escuchó durante cuarenta y cinco minutos [36] .

En septiembre, Vysotsky fue admitido en el Teatro Taganka con un período de prueba de dos meses y un salario de 75 rublos. Diez días después, reemplazando a un colega enfermo, apareció en la obra "El buen hombre de Sezuan" en el papel del Segundo Dios. Al mismo tiempo, Vladimir Semyonovich comenzó los ensayos de "Un héroe de nuestro tiempo " [comm. 3] , donde se suponía que interpretaría a uno de los personajes episódicos: un capitán de dragón [38] . Esta actuación, que se estrenó un mes después, no se convirtió en un gran evento en la vida del teatro y desapareció rápidamente del repertorio, pero prácticamente sin pausas, en el mismo otoño, Lyubimov comenzó a trabajar en la producción de Ten Days That Shook the Mundo [com. 4] basado en el libro del periodista estadounidense John Reed .

La obra sobre los hechos de 1917 resultó ser para el director, según el crítico literario Vladimir Novikov , "un trampolín para el vuelo libre de la fantasía", por lo que la acción comenzó en la plaza Taganskaya , donde el público fue recibido por artistas vestidos como soldados y marineros; también actuaron como porteros. Vysotsky, como otros participantes en la actuación, tuvo varios papeles en esta actuación: interpretó a un centinela, a un Guardia Blanco, a un anarquista , desde 1965: Kerensky . Además, el actor interpretó sus propias canciones desde el escenario: "Hemos sufrido hasta el fondo de nuestro corazón con guerras y hambrunas ..." y "La corona se ha hecho añicos ..." [42] .

A Vysotsky, según el crítico de teatro Konstantin Rudnitsky , le costó acostumbrarse al estilo y lenguaje escénico del Teatro Taganka, ya que tenía a sus espaldas una escuela diferente, procedente de "las formas de la vida misma". El inicio de su trabajo en la compañía estuvo asociado a la búsqueda de la expresividad plástica, las entonaciones precisas y la capacidad de mantenerse en una forma física impecable. Gradualmente, su temperamento natural fue revelado. Sin embargo, durante los primeros dos años, hasta el estreno de la obra "La vida de Galileo", Vysotsky permaneció a la sombra de sus colegas. Los espectadores de mediados de la década de 1960 destacaron las obras de Nikolai Gubenko , Valery Zolotukhin , Zinaida Slavina . Vysotsky en ese momento no estaba entre los "líderes" del teatro y los favoritos del público [43] .

Antimundos

La reputación de Taganka como teatro poético comenzó a fortalecerse después del lanzamiento de Antimirs [comm. 5] . Según Veniamin Smekhov , Lyubimov dijo que "todos los grandes dramaturgos eran poetas", por lo que la aparición de Andrei Voznesensky en el teatro como miembro del consejo artístico, y luego como autor, parecía natural [46] [47] . Inicialmente, el director tenía la intención de preparar una velada de sus poemas, que debían ser leídos desde el escenario tanto por Voznesensky como por los artistas. El estreno de la producción, llamado "El poeta y el teatro", tuvo lugar en enero de 1965 (entonces Vysotsky se convirtió en actor en la parte principal del teatro); más tarde, la composición musical y poética entró firmemente en el repertorio con un nombre diferente - "Antimirs" [48] .

Hicimos "Antimira" muy rápido. Por tres semanas. Jugamos la mitad de la actuación, y luego el propio Voznesensky, si no estaba fuera (se va todo el tiempo, sobre todo a la "periferia", a América , a Italia ...). Pero a veces vuelve de allí, y hay tales representaciones cuando participa en nuestras representaciones, principalmente en las jubilares (centésimo, doscientos, trescientos, cuatrocientos, quinientos) [49] .

- Vladimir Vysotsky - sobre "Antimirs"

A Vysotsky, que apareció en Antimirs en escenas de multitudes, también se le encomendó actuar con varios números individuales: cantó Ode to Gossips con la guitarra (él mismo compuso la música), leyó fragmentos del poema de Longjumeau y el poema "Monólogo del actor". El formato de la producción hizo posible incluir de vez en cuando nuevas obras de Voznesensky, por lo que más tarde apareció en la actuación la "Canción de Akyn" ("No gloria y no vaca ..."), que Vysotsky a menudo actuaba en sus propios conciertos. En el libro "Los capataces del espíritu", Voznesensky, recordando a Vysotsky, escribió que "hasta el punto de gemir, encendió a la audiencia con blasfemias en el monólogo del cuervo". Se trataba de un extracto del poema "Oz" - una variación libre, escrito en base al poema " El cuervo " de Edgar Allan Poe . La escena con El cuervo era un diálogo entre un romántico impulsivo (Veniamin Smekhov) y un pájaro sarcástico, en nombre del cual Vysotsky pronunció sus líneas, descansando con una guitarra cerca de su interlocutor: "Durante la marea baja, cerca de la casa de té, me acosté". en una noche triste, les conté a mis amigos sobre Oz y la grandeza de la vida. / Pero de pronto un cuervo negro se sumó a las conversaciones, / parpadeando con ojos azules, dijo: “¿Qué diablos?”. Según Vladimir Novikov, si escuchas atentamente el texto, al final de cada estrofa puedes encontrar una rima diferente, más "popular" [48] [50] .

El lanzamiento de "Antimirov" recibió una respuesta considerable en la sociedad; por ejemplo, en 1966, la revista " Cuestiones de literatura " (No. 4) publicó un artículo en sus páginas sobre la importancia del teatro poético. La publicación también mencionó una actuación basada en los poemas de Voznesensky, y la actuación "Los caídos y los vivos", que se representó un poco más tarde y que, según el crítico de teatro Yuri Rybakov , "afirman un nuevo género poético" [51] . Al mismo tiempo, el RGALI conservó una carta de un espectador de la ciudad de Sochi, quien, después de ver Antimirs, se dirigió a los artistas de teatro con una propuesta: “Dejen de jugar para personas con ideas perversas sobre nuestra vida y para todo tipo de vulgaridades” [52] . Sin embargo, el teatro ofreció más de ochocientas representaciones de Anti-Mundos; la actuación estuvo incluida en el repertorio de "Taganka" hasta 1979 [53] [50] .

"Los caídos y los vivos"

La siguiente representación poética del Teatro Taganka después de "Antimirs" fue "The Fallen and the Living" [comm. 6] . La idea perteneció a Konstantin Simonov , también invitó a los coautores: David Samoilov , Yuri Levitansky , Boris Gribanov. La composición escénica puesta en escena por Lyubimov y el diseño artístico de Yuri Vasiliev se basó en poemas de poetas de guerra y canciones de Mikhail Ancharov , Vladimir Vysotsky, Pavel Kogan , Yuri Levitansky, Sergei Krylov, Bulat Okudzhava , Galina Shergova [54] [56] .

El 2 de abril de 1965, el teatro llegó a un acuerdo con Vysotsky para escribir canciones para esta representación [57] . Vladimir Semyonovich compuso varias canciones para The Fallen and the Living, pero Lyubimov tomó solo una para la producción: " Soldiers of the Center Group ", sin aceptar obras como "Cuántos soldados caídos murieron en los caminos ...", "Yo no olvidaré esta batalla nada…”, “ Fosas comunes ”, “Altura”. Como señaló el crítico literario Vladimir Novikov , el director le encomendó a Vysotsky “una tarea creativa interesante: escribir una canción en nombre de los soldados alemanes. Y no caricaturizado, sino psicológicamente convincente, para que suene en él la confianza de una fuerza brutal que no conoce dudas. Y encontró un ritmo para esto, tanto musical como verbal: A través de la llanura quemada - / Detrás del metro - / Pasan por Ucrania / Soldados del grupo "Centro"" [58] [59] .

Los ensayos para la obra comenzaron mucho antes de que se recibiera el permiso de la censura . El nuevo teatro necesitaba un repertorio nuevo, Lyubimov no tuvo tiempo de esperar largas aprobaciones. A pesar de que todos los textos incluidos en la producción fueron publicados previamente, no se permitió la exhibición de la función. Los estrenos de junio y julio de 1965 tuvieron que cancelarse; Los boletos vendidos con un mes de anticipación se ofrecieron para un reembolso. La actuación se discutió regularmente en varios casos: en el Departamento de Cultura, en el comité del partido del distrito, en el colegio del Ministerio de Cultura de la URSS con la participación de Ekaterina Furtseva . Debido al hecho de que los escritores-soldados de primera línea defendieron "The Fallen and the Living", su estreno tuvo lugar el 4 de noviembre de 1965 [60] .

Por primera vez encendimos... la Llama Eterna en el escenario de nuestro teatro, por primera vez en Moscú.

V. Visotski [54]

Los actores de la representación interpretaron los papeles sin maquillaje, sin reencarnarse como sus héroes, sin repetir su estilo interpretativo, pero tratando de transmitir sus poemas al público con la mayor autenticidad posible. En The Fallen and the Living, Vysotsky leyó los poemas de Mikhail Kulchitsky , cantó canciones de los poetas Yuri Levitansky ("The Road") y Anatoly Vertinsky ("Every Fourth"), interpretó los papeles de Hitler y Chaplin en el cuento " El dictador-conquistador" [61] . Algún tiempo después del estreno, la actuación incluyó el cuento "The Official" (sobre eventos relacionados con el destino de primera línea de Emmanuil Kazakevich ), donde Vysotsky interpretó satíricamente el papel de " enkavdeshnik ", pero ante la insistencia de los funcionarios del Departamento de Cultura en el otoño de 1966, el episodio fue excluido de la producción [62] . En 1972, a Vysotsky se le presentó el papel de Semyon Gudzenko , cuyos versos "No necesitamos arrepentirnos ..." terminaron la actuación [63] . En el final de "The Fallen and the Living", la Llama Eterna se encendió en el centro del escenario . El diseñador de teatro David Borovsky describió sus impresiones de lo que vio en la producción de la siguiente manera: “¿Una llama de fuego? Inaudito. Me impresionó la audacia del teatro. De hecho, ¡fue un desafío! ¡Fuego sagrado! Tenga en cuenta que la Llama Eterna en Moscú aún no se había encendido…” [64] .

La experta en teatro Natalya Krymova escribió en la revista Theatre en 1966: “Es importante entender algo más: cómo toda esta mezcla de pasajes heterogéneos se fusiona en un todo monolítico: poético y prosaico, pantomima y canción. Cómo... nace la nota principal conmovedoramente pura, penetrantemente alta, que... abraza toda la sala con entusiasmo general, comprime todos los corazones. ¿Por qué hay lágrimas en mis ojos? Por qué el dolor impregna el alma. ¿Por qué tanto silencio? ¿Por qué, cuando sales a la calle después de la actuación, al ruidoso ciclo de Moscú, la vida entera de la ciudad de repente parece tener sentido de una manera nueva, esforzándose por mejorar? [65] . El crítico de teatro Konstantin Rudnitsky evaluó la actuación del poeta de la siguiente manera: “... por supuesto, V. Vysotsky tiene razón cuando lee los poemas de Kulchitsky sobre el duro trabajo de la guerra, sobre masticar arcilla, sobre la infantería sudorosa con una voz orgullosa y sublime. El poder de resistencia a las dificultades inherentes a los jóvenes resultó ser ilimitado. <…> Así se pronunció la principal verdad sobre nuestra generación en la guerra” [66] .

Esta es una actuación sobre la vida y la muerte, sobre el poco tiempo que se le asigna a una persona y, por alguna razón, los mejores siempre se van primero; una actuación sobre la propia participación en los eventos en cuestión, sobre las propias pérdidas irreparables y heridas no curadas; una actuación sobre los sacrificios que las personas hacían conscientemente, en cumplimiento del más alto deber... [56] .

- Vladimir Vysotsky - sobre "Los caídos y los vivos"

"Vida de Galileo"

Comenzó en 1966 a trabajar en la obra " La vida de Galileo " [comm. 7] basada en la obra de Brecht, Lyubimov no decidió de inmediato la elección del actor principal. Al principio, Nikolai Gubenko participó en los ensayos, más tarde, Alexander Kalyagin [70] . Galileo, de acuerdo con la intención del director, tuvo que vivir su historia escénica en desarrollo, pasando por diferentes etapas, desde avances brillantes hasta arrepentimiento tardío. Como resultado, la elección recayó en Vladimir Vysotsky, de veintiocho años, quien en ese momento estaba en la etapa de "formación energética". El director no estaba avergonzado por la discrepancia externa y de edad entre el actor y el héroe (en el final de la producción, Galileo ya era un anciano), le parecía más importante la capacidad del actor para encarnar los "problemas intelectuales" de Brecht. sobre la verdad, sobre la traición de su propia idea [71] .

Vysotsky actuó sin maquillaje ni pelucas: el actor tuvo que transmitir cambios relacionados con la edad debido a experiencias internas y profundas y metamorfosis que tuvieron lugar en la mente de su personaje [71] [72] . Las tradiciones brechtianas, de acuerdo con las cuales procedió la formación del Teatro Taganka, diferían del sistema Stanislavsky . Según Stanislavsky, el actor en el escenario debe " sobrevivir psicológicamente al papel". En la obra de Lyubimov, Vysotsky interpretó a Galileo; el énfasis estaba en la "convencionalidad del arte teatral" [73] . Según las memorias de la actriz Alla Demidova , “El Galileo de Vysotsky no envejece. No era el personaje que se interpretaba, sino el tema. El tema de la búsqueda y preservación de la verdad” [74] .

El estreno de la obra "La vida de Galileo" tuvo lugar el 17 de mayo de 1966. El público habitual de Taganka, que llegó al teatro, esperaba los hallazgos del director, pero incluso ellos quedaron impresionados por el comienzo de la producción: Galileo-Vysotsky apareció en el escenario con un instrumento óptico, miró a través de un catalejo hacia el cielo, luego voló hasta la mesa e hizo el primer truco: una parada de manos. Estando en esta posición, el héroe comenzó su largo monólogo de que durante dos mil años seguidos la gente creía que el Sol y todos los cuerpos celestes giraban alrededor de la Tierra [75] .

Un hombre joven, saludable, seguro de sí mismo: este es Galileo Vysotsky. Es un plebeyo con sentido de su propia dignidad y no considera necesario contenerse si quiere golpear la mesa con el puño, quitar el mantel, pero alguien vio en él el Hamlet de Moscú. <...> Galileo Vysotsky vive, por así decirlo, por sí mismo, y sólo él mismo, en la integridad del alma y el cuerpo, el carácter y el pensamiento, es necesario para la vida. Vysotsky interpretó a un hombre orgulloso de su apariencia en el mundo [76] .

La obra recibió mucha cobertura de prensa. Entre los que no entendieron la interpretación de Liubov de la obra de Brecht estaba un crítico de la revista Kommunist , quien argumentó que "Galileo es demasiado superficial en esta actuación, se ha convertido en una especie de escala provinciana epicúrea , para quien el vino, las mujeres, la ciencia son igualmente importante (o no importante)" [77] [78] . Al mismo tiempo, el físico Dmitry Blokhintsev le envió una carta a Lyubimov admitiendo que, a pesar de la discrepancia entre la imagen del protagonista y la "verdad histórica", aceptó el "Tagansky" Galileo: "Vysotsky me cautivó y me convenció con su apasionado juego” [77] . Siete años después del estreno, Vysotsky escribió para el largometraje " Mr. La imagen de un científico marginado, un "titán incomprendido" que se esfuerza por llegar a la verdad, hasta cierto punto se correlaciona con el destino y el carácter del escenario Galileo, cree Anatoly Kulagin [79] .

"¡Escuchar!"

Esta composición es interesante porque miramos a Mayakovsky desde un ángulo completamente diferente. Todos están acostumbrados a verlo como un “agitador, gritón y líder”, y mencionamos muchas de sus características humanas.

V. Visotski [80]

En la segunda mitad de 1966, comenzaron los ensayos para la obra "¡Escucha!" en el Teatro Taganka. [com. 8] basado en las obras de Mayakovsky. Yuri Lyubimov decidió demostrar que el poeta no solo era un "agitador y tribuno", sino también una persona viva, que dudaba y se apresuraba. Según el director, esa imagen podría crearse con la ayuda de cinco actores diferentes, mostrando diferentes lados de la naturaleza de Mayakovsky. Una de las encarnaciones, "con una gorra, con un taco de billar", iba a ser encarnada por Vysotsky. Quizás esta línea en la conexión "Mayakovsky - Vysotsky" le pareció orgánica a Lyubimov después de la aparición de " La canción del boxeador sentimental ", en la que Vladimir Semyonovich superó fácilmente las líneas clásicas: "Y es bueno vivir, y la vida es buena !" [82] . Los actores Vladimir Nasonov, Veniamin Smekhov , Valery Zolotukhin , Boris Khmelnitsky y Vladimir Vysotsky mostraron cinco facetas del carácter de Mayakovsky. Los ensayos fueron duros y largos, la obra, como sucedía a menudo en el Taganka, cambió en el transcurso del trabajo, en "pruebas en vivo", y en abril de 1967 la actuación aún no estaba completamente lista [83] [84] .

La ejecución de la obra frente a los censores provocó muchas críticas: la producción mostró la confrontación de Mayakovsky con la burocracia, y los funcionarios "de cultura" no querían que lo que sucedía en el escenario fuera de ninguna manera similar a su " Este Dia". El "hermoso presente soviético" no debería haber revelado los problemas de los que habló el "poeta de la revolución" hace medio siglo [85] . Alexey Arbuzov , Mikhail Ancharov , Grigory Chukhrai , Nikolai Erdman , Viktor Shklovsky , Lev Kassil se pusieron de pie para la actuación . Lilya Brik , en una de las discusiones, también se pronunció en defensa de la actuación: “Solo un bolchevique podría realizar esta actuación y solo los miembros del Komsomol podrían tocarla” [86] . Sin embargo, el 16 de mayo de 1967 tuvo lugar el estreno [87] .

La temporada teatral de 1966 en el Teatro Taganka terminó el 12 de julio. Según sus resultados, Yuri Lyubimov recibió el primer premio como director de las actuaciones "La vida de Galileo" y "¡Escucha!", Vysotsky recibió el segundo premio por actuación, el tercer premio para actores fue compartido por Zolotukhin y Smekhov [88 ] .

"Pugachov"

Según las memorias de Marina Vladi , su relación con el actor Vysotsky ocurrió en 1967 en un ensayo del poema dramático "Pugachev" [comm. 9] . Los organizadores del festival de cine invitaron al invitado francés al Teatro Taganka , prometiendo mostrar cómo trabaja uno de los artistas “más asombrosos”, Vladimir Vysotsky. Posteriormente, Vladi escribió: “Un hombre a medio vestir grita y golpea furiosamente en el escenario. Desde la cintura hasta los hombros, está envuelto en cadenas. Sentirse terrible. <...> Como toda la audiencia, estoy impactado por la fuerza, la desesperación, la extraordinaria voz del actor " [92] [93] . El estreno de la obra "Pugachev" basada en el poema del mismo nombre de Sergei Yesenin tuvo lugar unos meses después, en noviembre del mismo año. Vysotsky interpretó en la producción el papel del convicto fugitivo Khlopushi , corriendo hacia el líder del levantamiento : "Durante tres noches, tres días, abriéndome camino en la oscuridad, / estoy buscando su campamento, y no hay nadie para Pregúnteme. / Llévame, llévame con él, / ¡Quiero ver a este hombre!” [94] .

El papel de Khlopushi era pequeño: solo cien líneas, pero el episodio asociado con este personaje se convirtió, según Natalia Krymova, en la culminación de toda la actuación. La escena durante la cual el héroe fue desgarrado con cadenas estuvo acompañada por un "terrible sonido de grilletes". Al comparar la grabación sobreviviente del monólogo de Khlopusha realizado por Sergei Yesenin con el mismo discurso pronunciado por Vysotsky, Krymova llamó la atención no solo sobre el "parentesco de los movimientos espirituales" de los dos poetas, sino también sobre ciertas intersecciones en sus destinos: ambos tenían "su “hombre negro” y la propia “Rusia se va”, y ternura por la palabra, y angustia, y el canto interior del verso, y -a veces- una melancolía incurable, insatisfecha” [95] .

En esta actuación, interpreto a Khlopusha, un convicto fugitivo, y me tiran allí, me tiran encadenado de un lado a otro de la máquina. Lanzar tu cuerpo desnudo sobre estas cadenas, a veces duele. Una vez, cuando trajeron nuevos actores, me mataron a golpes. No sabían cómo trabajar la cadena; todo tiene que ser ensayado. La cadena debe mantenerse apretada, y simplemente me golpearon en el pecho con una cadena de metal real. Nuestras hachas también son reales… [96]

- Vladimir Vysotsky - sobre la obra "Pugachev"

En la actuación, Vysotsky actuó no solo como actor, sino también como poeta. Los personajes de "Pugachev" incluían a tres hombres que no participaron en la acción principal. Se pararon en el escenario con instrumentos musicales campesinos (balalaika, cucharas , piedad  ) y sirvieron como una especie de fondo. Sin embargo, fueron ellos quienes, mirando con indiferencia los hechos que acontecen en el poema, fueron llamados a mostrar: por ahora, “el pueblo calla”, pero en cualquier momento la puesta en escena puede cambiar, y luego los forasteros se convertirán en participantes en el motín. Para estos héroes, Vysotsky escribió coplas: “Bueno, ¿qué, Kuzma? / — ¿Y qué, Máximo? / - ¿Por qué estamos de pie / Estamos de pie y mirando? - / Sí, miramos, / Qué gritan, - / Queremos entender, / Qué cantan. La producción incluyó una versión abreviada de los versos [97] [98] .

"El buen hombre de Sezuan"

A finales de los años sesenta, Nikolai Gubenko abandonó el Teatro Taganka, dando preferencia a la dirección. El principal papel masculino del piloto desempleado Yang Sun en la obra que inició la vida creativa de "Taganka" [comm. 2] , pasó primero a Anatoly Vasilyev , luego (en mayo de 1969) también se le presentó a Vladimir Vysotsky. Anteriormente, ya había interpretado los papeles del Segundo Dios, Sobrino y Esposo en esta actuación. El papel principal femenino (Shen Te) en la obra fue interpretado por Zinaida Slavina [100] [101] [102] .

Siempre es difícil comenzar a trabajar en la imagen del personaje en la producción actual, cuando el patrón del papel ya ha sido determinado por el primer actor, Alla Demidova señaló: "Después de todo, él mismo se cortó el papel". Por lo tanto, al principio, Vysotsky probablemente no se veía tan brillante e impresionante como Gubenko en el papel de piloto chino. Si en Gubenko Yang Sun se presentó como una persona fuerte y poderosa, cuyo drama interior se expuso de manera aguda y expresiva, entonces en el héroe interpretado por Vysotsky, el personaje se reveló de manera diferente: "por tirones, empujones, líneas de puntos nerviosas". Al mismo tiempo, en comentarios separados, pronunciados con dolor por el sombrío Yang Sun-Vysotsky, ya se adivinaron las características del futuro Hamlet. Vysotsky interpretó el papel de Yang Sun en "The Kind Man..." hasta mayo de 1980; la actuación se llevó repetidamente de gira, incluso a Bulgaria (1975) y la República Democrática Alemana (1978) [103] [104] [105] [106] .

"Salven sus caras"

En 1969, el Teatro Taganka comenzó a trabajar en una nueva composición musical y poética basada en las obras de Andrei Voznesensky, llamada "Cuiden sus rostros" [comm. 10] . La producción fue un ensayo abierto, durante el cual el público podía observar al director, que estaba sentado en la décima fila, hablando con los actores, dándoles recomendaciones, pidiéndoles que repitieran fragmentos del poema o canción interpretada. La sala estuvo iluminada durante toda la actuación. Como explicó más tarde Lyubimov, tal formato de actuación, sin una dramaturgia dada, con elementos de improvisación, hizo posible mostrar a la audiencia "cocina teatral", sumergir a la audiencia en el laboratorio creativo de Taganka [109] [110] [ 111] .

Vysotsky tuvo varios números en la producción. Abrió la actuación con su "Canción de notas" ("Estudié todas las notas desde y hasta ..."), recitó el poema de Voznesensky "Estoy en una crisis". El alma es muda" y realizó otra pieza propia: "La caza de los lobos " [112] . Esta canción, escrita durante el rodaje del largometraje " El maestro de la taiga ", fue una especie de respuesta a la campaña periodística de 1968, cuando aparecieron publicaciones en varias publicaciones a la vez, desacreditando la composición de Vladimir Semenovich. Entonces, los autores del artículo "Sobre qué canta Vysotsky" (" Rusia soviética ", 1968, 9 de junio) argumentaron que en sus obras "bajo la apariencia de arte, se presentan filisteísmo, vulgaridad e inmoralidad". En el artículo "De la voz de otra persona" (" Tyumenskaya Pravda ", 1968, 7 de julio), Vysotsky fue llamado autor de "canciones sucias y vulgares que glorifican la criminalidad y la apolítica". La publicación “Lo hermoso está en cada hogar” (“ Pravda ”, 1968, 14 de abril) menciona grabaciones en las que el intérprete “llora canciones de ladrones salvajes con voz ronca y saborea la jerga de los ladrones” [113] [114] . Lyubimov no ocultó el hecho de que al incluir "Wolf Hunt" en la producción de "Take Care of Your Faces", intentó "legalizar a Vysotsky" [115] .

Los ensayos para la actuación se prolongaron durante dos meses. El 28 de enero de 1970 se realizó un ensayo y una semana después se presentó en la Dirección General de Cultura la composición "Cuidarnos la cara" [116] . Vysotsky, según el compositor que trabajó con el teatro Yuri Butsko , cantó "Hunting ..." ("Me superpusieron, superpusieron ...") con desesperación y drama. Durante la actuación, el actor parecía flotar en el aire, sosteniendo sus manos en una cuerda de metal. Cuando terminó el número, el público exigió repetir la canción, y el actor volvió a interpretarla con la misma intensidad. Al hablar de la producción, entre otras quejas de los funcionarios, se hizo un comentario muy agudo sobre la mezcla de "estilo alto y bajo" en el escenario: "¿Cómo es posible? Ahora Bach suena contigo, luego Vysotsky ..." [ 117] . Además, los participantes en la discusión fueron alertados por el palíndromo de Voznesensky "Y la luna se ha hundido", que, a sugerencia del poeta, se colocó sobre el escenario. En este cambiante, los funcionarios vieron un indicio de un campeonato perdido en la implementación del programa lunar soviético . La obra "Cuídense la cara" fue mostrada al público tres veces y prohibida para siempre [118] [119] [120] .

Es casi imposible conseguir una entrada para nuestro teatro ahora. La gente hace cola durante dos o tres meses. Incluso sucede que pasan la noche cerca del teatro. <...> Por lo tanto, las manos no se levantan para jugar a medias, sin cuidado, incluso si está cansado. Por eso, nuestros actores actúan con total entrega, dándose todo de sí mismos en agradecimiento al espectador por tanto amor [121] .

- Vladimir Vysotsky - sobre el Teatro Taganka

"Hamlet"

Historia de la obra

En junio de 1970, llenando un cuestionario distribuido en el teatro, Vysotsky admitió que el estreno de Hamlet sería el evento más alegre para él [comm. 11] . La grabación se realizó unos meses antes del reparto de papeles (se realizó el 5 de septiembre) y del inicio del trabajo directo sobre la actuación [123] [124] . Más tarde, durante una discusión sobre la producción en el Departamento Principal de Cultura del Ayuntamiento de Moscú , Lyubimov explicó a los funcionarios que inicialmente buscó eliminar el toque de "teatralidad" de Shakespeare en su producción, para eliminar el "manto de grandeza". del héroe: “Por lo tanto, no nombré a Filatov para el papel de Hamlet , sino a Vysotsky. Este actor es muy sensato, humano. Es todo carne de carne, de la calle” [125] .

El comienzo del trabajo sobre Hamlet fue difícil. El primer ensayo tuvo lugar el 11 de enero de 1971. Luego hubo una pausa asociada con el colapso y la hospitalización del actor principal; Vysotsky cumplió 33 años, celebrado el 25 de enero, en el Hospital Kashchenko . Durante su ausencia, Lyubimov ofreció a Leonid Filatov, Dalvin Shcherbakov , Valery Zolotukhin para trabajar en el papel del Príncipe de Dinamarca [126] . Vysotsky, regresando al teatro a fines de mes y habiendo recibido severas advertencias del comité local y otras autoridades, se disculpó y al mismo tiempo declaró que si tenía suplentes, se negaría a participar en la obra [127] .

Unos meses después, en mayo, uno de los ensayos estuvo a punto de acabar en tragedia: en el escenario del entierro de Ofelia , que se desarrollaba al son de música fúnebre, una estructura de al menos una tonelada y media se derrumbaba repentinamente sobre el suelo. participantes en la producción. Un rayo masivo, cayendo sobre el ataúd de la heroína, lo destruyó, y una pesada cortina cubrió a todos los que participaron en la "procesión fúnebre"; varios artistas recibieron heridas leves. Tras esta historia, hubo que reconstruir parte de la escenografía, y el estreno de la obra, previsto para junio, se pospuso hasta finales de otoño [128] [129] .

Hamlet se estrenó el 29 de noviembre de 1971. El público que ingresó a la sala tuvo la oportunidad de familiarizarse con otra innovación de dirección: Hamlet-Vysotsky, esperando la tercera llamada, ya estaba sentado en el escenario con jeans y un suéter, tocando la guitarra en silencio. Alla Demidova, que interpretó el papel de Gertrude en la producción, escribió más tarde que no recordaba quién sugirió exactamente usar ropa de todos los días de la década de 1970 como disfraz para Hamlet: “Creo que sucedió porque en ese momento todos nos vestíamos así. <...> Solo el color del traje era negro: jeans de pana negros, suéter negro tejido a mano. El inicio de la función de estreno se retrasó cincuenta minutos, porque una multitud de jóvenes, al no poder comprar entradas, irrumpió en el teatro "por la tormenta" [130] [131] .

Tuve la suerte de interpretar a Hamlet, estando exactamente en la edad que Shakespeare marcaba para el príncipe danés. Me sentí como si tuviera su edad. No interpreté a un niño que no sabe lo que necesita. Fue educado desde niño para ser rey. Estaba listo para tomar el trono [132] .

—Vladimir Vysotsky

La situación en la que Lyubimov, insatisfecho con las frecuentes ausencias de Vysotsky, volvió a pensar en la necesidad de introducir a un segundo actor, Valery Zolotukhin, en el papel de Hamlet, se repitió unos años más tarde [133] . Los diarios de Zolotukhin mencionan que la orden de su nombramiento para el papel apareció en el Teatro Taganka el 14 de diciembre de 1975. La reacción en la comparsa a esta noticia fue chula: “Miradas de sierra sesgada, envidia. Nadie felicitó, no expresó benevolencia” [134] . El mismo Vysotsky, al enterarse de la decisión del director, informó a Valery Sergeevich que si aparecía el "segundo Hamlet", abandonaría el teatro: "Si tuvieras tal actuación, el jefe no me habría contactado con tal propuesta, conociéndome. y mi posición en tales asuntos » [133] [135] . En el otoño de 1976, Lyubimov, en una conversación con Zolotukhin, explicó que él, contando con la larga vida de la producción, quería que la compañía tuviera un segundo actor listo para el papel [136] .

Durante nueve años, Vysotsky interpretó a Hamlet en la URSS y durante giras por el extranjero más de doscientas veces (se cancelaron varias funciones) [137] [138] . Su última aparición en el escenario a imagen del Príncipe de Dinamarca tuvo lugar una semana antes de su muerte, el 18 de julio de 1980, la penúltima, el 13 de julio. Alla Demidova escribió en su diario en esos días que Vladimir Semyonovich se sintió mal, tomó medicamentos; detrás de escena siempre había un médico de la brigada de ambulancias. A pesar de la congestión y la debilidad obvia, Vysotsky, según la actriz, estaba "en un estado suave y amable, raro en los últimos tiempos" [139] [140] . La próxima función programada para el 27 de julio ha sido cancelada. Según Yuri Lyubimov y el director del Teatro Taganka Nikolai Dupak , ninguno de los espectadores entregó boletos sin usar a la taquilla y no exigió un reembolso. Sin embargo, según otras fuentes, se devolvieron varias entradas después del funeral de Vysotsky; los artistas del teatro [141] [142] [143] se las llevaron como recuerdo . Al despedirse del "Tagansky Hamlet", se colgó una cortina de la actuación sobre el escenario donde se encontraba el ataúd. Vysotsky fue enterrado con el traje del Príncipe de Dinamarca, y en la sala, intercalados con música, sonaron extractos de su monólogo: “¿Qué es una persona cuando sus deseos son / comida y sueño? Animal, no más…” [142] . Tras la muerte del actor principal, la actuación fue retirada del repertorio [137] .

Rol principal

El día del estreno de Hamlet, el Teatro Taganka recibió la visita de Innokenty Smoktunovsky , quien interpretó al Príncipe de Dinamarca en la película de Grigory Kozintsev (1964). Después de la actuación, el artista valoró lo que vio con la frase: “Puedes aceptarlo, no puedes aceptarlo, pero a partir de este día, ¡ya no se puede jugar a Hamlet como lo hacían antes!”. [144] . Según el crítico de teatro Vadim Gaevsky , la producción realizada por Lyubimov recordaba muy indirectamente a la época de Shakespeare; su actuación fue más cercana al "teatro de la calle". Otra innovación estaba relacionada con la traducción. Tomando como base la traducción de Boris Pasternak , el director proponía una interpretación en la que muchos de los mensajes de Hamlet se descifraban a través de los textos de este poeta [145] .

El guión de la representación, almacenado en el RGALI , contiene las tesis del director, según las cuales, diez minutos antes del comienzo de la representación, Hamlet debe subir al escenario, sentarse cerca de la pared y esperar al público. Del mismo modo, varias décadas antes, en 1911, había otro actor del papel de Hamlet: Vasily Kachalov (representado por Craig ) cerca de la rampa en el Teatro de Arte de Moscú . Hablando de las impresiones que surgieron de la aparición de Hamlet-Vysotsky, la experta en teatro Tatyana Bachelis escribió que la audiencia que ingresaba a la sala no se dio cuenta de que la acción ya había comenzado y que también participaba en ella. Vysotsky, con una guitarra en sus manos, parecía ser un conocido cercano para el público, pero era imposible dirigirse a él con una réplica de la audiencia, porque "como si estuviera en otra dimensión". Y solo él poseía el derecho sagrado de conectar otra dimensión, la de Shakespeare, con la nuestra, la ordinaria .

La voz de Vysotsky es como un instrumento, marca el tono de la actuación. Tiene un tono de naturalidad agresivo e indefenso. Tiene un matiz de un destino inusual e inaudito. <...> En el papel de Vysotsky, los motivos internos son claros y la luz interior es misteriosa. “Estoy solo, todo se ahoga en la hipocresía”, canta desesperado los versos de Pasternak. Y remata con tristeza y serenidad: “Vivir la vida no es cruzar un campo”. <...> Vysotsky interpreta a un joven en guerra, un drama de la juventud sacrificada [147] .

Los revisores dieron muchas evaluaciones a "Tagansky Hamlet". Inmediatamente después del estreno, el crítico de teatro Aleksey Bartoshevich escribió en las páginas de Cultura soviética (14 de diciembre de 1971) que el héroe de Vysotsky se encuentra en un estado de dolor genuino: “Su dolor por la humanidad no es un tipo de dolor filosóficamente especulativo, real que se doblega”. por la mitad, deteniendo el corazón". El crítico Konstantin Shcherbakov señaló que Hamlet de Vysotsky se parece menos a un personaje "clásico frío": este es un héroe cuyos sentimientos y pensamientos son humanamente cercanos a cualquier espectador pensante. El crítico de arte Alexander Anikst llamó a Hamlet-Vysotsky un "tipo espinoso", el crítico de teatro Vidmantas Silyunas lo llamó un "joven peligroso" y Alla Demidova lo llamó un "líder" [148] .

Vysotsky jugó en esta actuación no solo como actor, sino también como poeta. Un año después del estreno, escribió el poema " Mi Hamlet ", que habla simultáneamente del autor y de su héroe escénico [149] . La trama lírica de la obra, según el vysotskovedan Anatoly Kulagin , se divide en tres partes condicionales. Primero, se presenta al lector al "príncipe de la sangre" que no tiene dudas, afirmando: "Sabía que todo sería como yo quería". Entonces comienza el tiempo de repensar los viejos valores y buscar una respuesta a la famosa pregunta de Hamlet: "Luché con las palabras 'ser, no ser'". Más cerca del final, se indica el deseo de encontrar una salida al callejón sin salida, y en líneas separadas ("Pero a sus ojos, me desgarré por el trono / Y maté a los rivales en el trono"), la relación de los Se revela el héroe lírico y los personajes de las primeras canciones ("ladrones") de Vysotsky. El final del poema muestra que el mundo es demasiado complicado para el poeta, que lucha con los eternos misterios de la vida: “Pero seguimos poniendo una respuesta engañosa / Y no encontramos la pregunta correcta” [150] .

El jardín de los cerezos

En 1975, Lyubimov se fue a Milán para trabajar en la ópera de Luigi Nono Under the Hot Sun of Love. Para evitar el tiempo de inactividad en la compañía, un director invitado vino al Teatro Taganka, Anatoly Efros , quien eligió la obra de Chekhov "The Cherry Orchard " para la puesta en escena [comm. 12] . Inicialmente, se asumió que el papel del comerciante Yermolai Alekseevich Lopakhin sería para Vysotsky, pero él estaba ausente, y en febrero, el artista Vitaly Shapovalov participó en los ensayos . Vladimir Semyonovich regresó a Moscú a fines de mayo y casi de inmediato se involucró en el trabajo de la actuación [153] [154] . Como Efros dijo más tarde, Vysotsky rápidamente logró comprender la tarea: “Cuando comenzó a ensayar, fue algo increíble” [155] . Shapovalov reaccionó muy dolorosamente a la remoción del cargo, diciendo que se negaría a entrar como reemplazo en caso de otra partida de Vysotsky a París [156] .

Según Efros, el tema principal de la actuación debería ser el amor a largo plazo de Lopakhin por el dueño de la propiedad, Lyubov Andreevna Ranevskaya, interpretada por Alla Demidova [157] . Ella recordó que la vida de Vysotsky en ese momento estaba llena de amor, y el reflejo de este sentimiento pasó al dibujo del papel: tanto la ternura como la pasión del actor se transfirieron a Lopakhin [158] . Recitaba los monólogos de su héroe como poesía, creando un ritmo musical-poético en el texto en prosa con entonación [159] . La escena en la que Lopakhin, que se convirtió en el nuevo propietario del jardín, apareció en la casa de Ranevskaya fue interpretada por Vysotsky con una intensidad trágica, al "nivel de sus mejores canciones" [160] . La confusión mental del héroe también se reflejó en el plástico: fue lanzado en diferentes direcciones, ya sea por intoxicación o por conmoción [161] . Vysotsky interpretó los episodios finales "como la muerte del alma y la muerte del amor". El comerciante victorioso en la interpretación de Efros y Vysotsky parecía un mártir, porque Ranevskaya, que había perdido su jardín, esperaba a París, y Lopakhin se quedó con su amor no correspondido e inagotable [162] .

El 7 de junio, tuvo lugar una ejecución aproximada de la actuación, a la que Lyubimov llegó desde Italia. Criticó la producción y afirmó que The Cherry Orchard, con su sofisticación, no se correlaciona con el espíritu y la estética de Taganka. En el estreno, que tuvo lugar el 30 de junio de 1975, Lyubimov no apareció [163] . La comunidad teatral evaluó la actuación en general y la actuación de Vysotsky en particular de diferentes maneras. Entonces, Valery Zolotukhin no atribuyó el papel de Lopakhin a la cantidad de obras exitosas de su colega, llamando a su monólogo final "un grito desorganizado" y sus movimientos "absurdos y rígidos" [164] . El dramaturgo Alexander Volodin , por el contrario, afirmó que antes de "El jardín de los cerezos" de Efros percibía a Lopakhin linealmente, como un comerciante destructor al que "no le importa, todo está bajo el hacha". La actitud hacia el héroe cambió después de que Volodin vio a Lopakhin-Vysotsky: “Él ama a Ranevskaya. Él la ama. <…> Fue el personaje más positivo de esta actuación” [158] .

Lopakhin-Vysotsky, con un traje nuevo, nuevo, color crema claro, elegante, elegante, irónico, era, paradójicamente, el único verdadero aristócrata del espíritu entre todos estos residentes del cementerio espiritualmente empobrecidos y emocionalmente sordos [165] .

Konstantin Rudnitsky

"En busca de un género"

La gente de todas partes lo mira con gran interés y placer. Al principio, el público estaba perdido, y luego, ahora en Moscú, creo que este es el espectáculo más popular de nuestro teatro.

V. Visotski [166]

Los actores de Taganka a menudo actuaban frente a la audiencia no solo con fragmentos de las representaciones que formaban parte del repertorio regular del teatro, sino también con números de su propia composición. Además de Vysotsky, Valery Zolotukhin, Dmitry Mezhevich , Ivan Dykhovichny cantaron bien en la compañía ; Leonid Filatov fue famoso por sus escritos de parodia. Veniamin Smekhov escribió: “Ningún teatro antes que nosotros (y hasta el día de hoy) podría presumir de una característica tan innata: el equipo de Lyubimov estaba formado por actores con un guión ... El actor es un poeta. El actor es un escritor de prosa. Cantantes, músicos, mimos, cineastas…”. Una vez, debido a la enfermedad de la actriz Zinaida Slavina , la obra " Madre " fue cancelada y el director invitó a la audiencia a ver un concierto compuesto por números de actores individuales. Posteriormente, estos "cortes" (el nombre original de la producción) se combinaron en un concierto, con el apoyo de Lyubimov. La actuación figuraba fuera del repertorio, se consideraba una especie de "compañera de cartel" y se realizaba 4-5 veces al mes, después de las funciones principales o en la carretera. El título de la composición - "En busca de un género" - se basó en la historia publicada recientemente de Vasily Aksyonov "Búsqueda de un género" [167] [168] [166] .

El estreno de la producción "En busca de un género" tuvo lugar el 22 de junio de 1978. La actuación se abrió con la canción de Vysotsky "We Rotate the Earth". La actuación, que inicialmente no contaba con un guión determinado, consistía en cambiar constantemente, de hecho, los números de concierto. Las funciones del espectáculo-concierto fueron una buena ayuda económica para el teatro: la producción se creó y realizó prácticamente sin costo alguno. Vysotsky en sus conciertos llamó a esta actuación "En busca de sí mismo" y creía que la compañía del Teatro Taganka ideó "una nueva forma de representación teatral" [167] [168] [166] .

"Crimen y Castigo"

A fines de la década de 1970, Vysotsky, ocupado con filmaciones, actividades de conciertos y trabajo literario, comenzó a alejarse gradualmente del teatro. Su último papel en el escenario fue Arkady Svidrigailov en la obra " Crimen y castigo " [comm. 13] , que se estrenó el 12 de febrero de 1979 [170] [171] . Los contemporáneos evaluaron de manera diferente el trabajo del actor en este papel. Valery Zolotukhin escribió que Vysotsky tomó "un buen tono" durante el primer ensayo [136] . Alla Demidova afirmó que ensayó sin mucho entusiasmo, aunque al final tocó brillante y poderosamente [171] . El héroe de Dostoievski se convirtió en la causa de una seria disputa entre Vladimir Semyonovich y su viejo amigo Ivan Dykhovichny, a quien el director instruyó para trabajar en la obra como suplente de Vysotsky [172] . Varios elementos de la producción (por ejemplo, una guitarra en manos de un personaje) provocaron críticas de la crítica. Al mismo tiempo, Lyubimov calificó el papel de Svidrigailov como el mejor en la biografía teatral de Vysotsky, colocándolo incluso más alto que Hamlet [173] [174] .

El mismo Vysotsky, en una conversación con el autor de la puesta en escena de Crimen y castigo, Yuri Karyakin , mencionó que al trabajar en el papel, para él era importante encontrar el lugar más doloroso en el destino del personaje: “La verdad es sólo donde irrumpe el dolor” [175] . Vladimir Semyonovich interpretó a Svidrigailov como un hombre melancólico no por complacencia, sino porque comprende que no tiene futuro, que el camino de su vida está realmente completado [176] . Posteriormente, este mensaje fue considerado por la crítica teatral como una premonición de Vysotsky de la inevitabilidad de su inminente partida: “Con esta obra, el actor se despidió del escenario y del público” [177] . La actuación incluyó un fragmento de la canción “Ella era tan pura como la nieve en invierno…”, que era una estilización de un viejo romance. La inclusión en la producción de esta obra, escrita por Vysotsky allá por finales de la década de 1960, sorprendió tanto al público como a Yuri Karyakin [174] . Según Konstantin Rudnitsky, el romance protagonizado por Svidrigailov fue el eslabón necesario para el desarrollo de la imagen: el personaje, “ya ​​existente, por así decirlo, más allá de esta línea”, podía darse el lujo de tomarse su tiempo y prolongar los minutos restantes de su vida. la vida con un acorde de guitarra [176] .

La última vez que Vysotsky interpretó a Svidrigailov fue el 12 de julio de 1980. La próxima presentación de "Crimen y castigo" estaba programada para el 21 de julio. El actor apareció en el teatro, pero, según el segundo intérprete del papel de Svidrigailov, Mikhail Lebedev, ya no pudo subir al escenario y fue reemplazado. La jefa del departamento de personal, Elizaveta Avalduyeva, quien conoció a Vladimir Semyonovich, llamó la atención sobre su inusual palidez. A su pregunta sobre cómo se sentía, Vysotsky respondió: “Elizaveta Innokentievna, moriré pronto” [178] .

Este señor ya es de allí, un señor de otro mundo. E incluso el propio Dostoievski escribió en sus diarios que debería parecerse a un fantasma del otro mundo, especialmente porque habla de fantasmas todo el tiempo. Entonces sé cómo es allí, en el otro mundo, en el otro mundo, lo que está pasando allí [171] .

- Vladimir Vysotsky - sobre Svidrigailov

Actuación "Vladimir Vysotsky"

El último papel con el que apareció el actor en el escenario "Taganka" fue póstumo: estamos hablando de la producción de "Vladimir Vysotsky" [comm. 14] . Pocos días después del funeral de Vladimir Semenovich, el 1 de agosto de 1980, se reunió el consejo artístico del teatro para discutir el contenido de la performance-memorias dedicada a él. En esta reunión se consideraron varias opciones para el guión y el nombre de la composición. Los participantes propusieron llamar a la actuación "Moscú se despide de Vysotsky", propusieron ideas sobre la puesta en escena de las canciones de Vysotsky y el uso de grabaciones de sus monólogos teatrales. Se suponía que la puesta en escena, según Yuri Lyubimov, "establecería a Vysotsky como poeta" [180] .

El trabajo directo sobre la representación comenzó en octubre de 1980 [181] . En abril de 1981, Yuri Lyubimov y el director de Taganka, Nikolai Dupak, apelaron al Departamento Principal de Cultura del Comité Ejecutivo del Ayuntamiento de Moscú con una solicitud para arreglar la obra "Vladimir Vysotsky" en el plan de repertorio del teatro. La aplicación iba acompañada de un guión y una letra de Vysotsky [182] . Mientras se realizaba la coordinación de la composición a través de las autoridades, la KGB de la URSS redactó el documento No. 1747-A del 13 de julio de 1981, en el que, en particular, se señaló que Lyubimov estaba preparando una producción en la que “él trataba de mostrar la trayectoria creativa de Vysotsky desde posiciones tendenciosas, <… > presentar al actor como un gran artista-luchador, supuestamente olvidado inmerecida y deliberadamente por las autoridades” [183] ​​.

Unos días antes del primer aniversario de la muerte del actor, la Dirección General de Cultura permitió que el teatro presentara una función, con la condición de que los autores del guión tuvieran en cuenta numerosos comentarios relacionados principalmente con los textos de las canciones de Vysotsky. Entonces, los funcionarios sugirieron que Lyubimov elimine las líneas "Aunque el alma está borracha ..." de la producción, elimine la cuarteta "Tengo una guitarra ...", en lugar de la canción "Baile de máscaras", incluya "A canción sobre nada, o Lo que pasó en África”, en la línea “Mi maleta se está rompiendo de vodka” para reemplazar palabras para que en la versión final suene “La maleta de Borjomi se está rompiendo”, acortar “Instrucciones antes de viajar al extranjero, o Media hora en el comité local” y así sucesivamente [184] .

La obra "Vladimir Vysotsky" (en la versión de Yuri Lyubimov) se mostró oficialmente a la audiencia solo una vez, el 25 de julio de 1981. Para incluirlo en el repertorio teatral, se requerían aprobaciones adicionales, incluso a través del Ministerio de Cultura de la URSS. Al no tener permiso oficial para mostrar, el director comenzó a organizar carreras cerradas, invitando a representantes de la intelectualidad creativa [185] . En noviembre de 1981, la Dirección General de Cultura emitió la orden No. 326-a, en la que Lyubimov y Dupak fueron severamente amonestados por “violación grave del procedimiento establecido para recibir y exhibir nuevas producciones” [186] . La situación en torno a la actuación también se reflejó en el documento del Comité Central del PCUS del 10 de noviembre de 1981 "Sobre el comportamiento del director Yu. La herencia poética y de canciones de Vysotsky es desigual y altamente contradictoria, lo que se debió a sus limitaciones ideológicas. ” [187] . El permiso oficial para estrenar la producción de Vladimir Vysotsky ya se dio durante la perestroika  , en 1988 [188] .

La obra "Vladimir Vysotsky" fue creada sobre la base de las canciones del poeta. Los autores del guión decidieron prescindir de fragmentos de sus performances y películas, y no incluyeron en la producción ni collages de fotografías ni crónicas documentales. La idea de la composición era que su personaje principal fuera la voz de Vysotsky; gracias a las grabaciones, se percibía la "presencia en vivo" del artista en el escenario [189] . La producción abrió con la segunda estrofa de la canción “ Vuelo interrumpido ” (“Comenzó tímidamente de una nota a, / Pero no la terminó, no a...”), que, según Vadim Gaevsky, se percibía como un autorretrato de Vysotsky, en él también se lo presentó como un vidente y como un trágico. Al mismo tiempo, gracias a la entonación lírica, se reveló que "Vysotsky, la calle brutal, ocultaba dentro de sí mismo a Vysotsky, el príncipe de los poetas" [190] . Al final de la actuación sonó " Picky Horses " [191] .

David Borovsky, como siempre, estuvo en su mejor momento, se le ocurrió una instalación decorativa móvil de sillas de puestos, que se podían subir y bajar, girar hacia arriba y hacia abajo, instalarse horizontal, vertical y diagonalmente. Las sillas vacías parecían moverse solas, como si buscaran a Vysotsky, y por todas partes se encontraban con el vacío [189] .

Obras de radio

La participación en la película "Vertical" condujo al hecho de que las canciones de Vysotsky sonaban en la radio. En el IV Congreso de la Unión de Compositores de la URSS, Dmitry Kabalevsky acusó a los trabajadores de la radio de transmitir "productos de baja calidad", así describió "Canción de un amigo". Su informe fue publicado en el número 3 de la revista Soviet Music de 1968 [192] [193] . Sin embargo, la voz de Vysotsky se escuchaba constantemente en la radio, pero de una forma diferente: en las actuaciones de radio . El primer trabajo de este tipo con su participación fue en 1966 una obra del repertorio de Taganka: "El buen hombre de Cesuan", presentada en la radio por Yakov Rombro. El siguiente programa de radio, en el que se invitó a Vladimir Semyonovich, fue "My Friend", basado en la obra de Joachim Navotny (dirigida por Wolfgang Schoenendorf). El papel era el principal, Vysotsky iba a dar voz a Scholt, pero la obra resultó ser sencilla, con una trama simple y sin material interesante para la actuación. A pesar de que en la producción participaron actores famosos: Vyacheslav Nevinny , Tatyana Peltzer , la actuación no fue un éxito [194] [195] .

En total, hubo nueve actuaciones de radio en la biografía creativa de Vladimir Vysotsky. En la mayoría, interpretó los papeles principales, tratando este tipo de creatividad con mucha responsabilidad. Las actuaciones de radio requieren un juego específico y una habilidad especial del actor: la actuación de voz. La voz, el colorido, las entonaciones y las pausas de Vysotsky se combinaron en una "cara sonora" bien reconocible por los oyentes [194] . En 1970, jugó en dos actuaciones a la vez: interpretó el papel de Sukhe-Bator en "Bogatyr of the Mongolian Steppes" (director F. Berman, obra de K. Tarasenko y P. Belichenko) y el papel de Adam Kukhof en "Alta: la contraseña de una llamada urgente" (director Vladimir Ivanov , obra de teatro de S. Demkin y T. Fetisov). Según Viktor Bakin, el papel de Sukhe-Bator fue el "éxito creativo indudable" de Vysotsky [196] [197] [195] .

En la segunda mitad de 1971, se grabaron dos actuaciones de radio: "The Green Van" basada en la novela de Alexander Kozachinsky y "Beyond the Bystryansky Forest" basada en la novela "Lubaviny" de Vasily Shukshin. El director de "Green Van" Boris Tiraspolsky involucró a Oleg Efremov , Evgeny Vesnik , Vsevolod Abdulov en la actuación. Vysotsky interpretó el papel de Handsome y cantó dos canciones: "Tal es la parte de los ladrones" y la suya: "No tengo amigos, pero puedo ...". En 1975, se lanzó el disco "Green Van" con una grabación de la actuación ("Melody" M50 36677-8). La imagen de Vysotsky de Kondrat Lyubavin en una producción basada en Shukshin fue considerada un fracaso por los críticos [198] [195] .

El conocimiento de Anatoly Efros y Vysotsky en 1975, durante la producción de The Cherry Orchard en el Teatro Taganka , llevó al hecho de que el director invitó al actor a participar en tres de sus actuaciones de radio. El primero fue "Martin Eden" basado en la obra del mismo nombre de Jack London en 1975, luego a finales de 1978 - "The Stranger" de Blok . " The Stone Guest ", basada en una obra de Pushkin, fue grabada por Vysotsky a principios de 1979 [199] . El papel de Martin Eden, según Mark Tsybulsky, resultó ser "el más cercano al propio Vysotsky" y puede considerarse su mejor trabajo en la radio. Las tres actuaciones de Efros se publicaron en discos, "Pequeñas tragedias" salió después de la muerte de Vysotsky [195] .

Crítica teatral

El trabajo escénico de Vysotsky se reflejó en las evaluaciones de los críticos durante la vida del actor. La primera aparición de su nombre en las páginas de la publicación de toda la Unión se produjo en 1960, cuando el corresponsal del periódico " Cultura soviética " L. Sergeev publicó material sobre la actuación de graduación basada en la obra de teatro de Gorky " At the Bottom ", puesta en escena en la Escuela-Estudio de Teatro de Arte de Moscú. En el artículo, titulado "Diecinueve del Teatro de Arte de Moscú", se mencionó, entre otros, un episodio con la participación de Vysotsky, quien interpretó el papel del kartuznik de Bubnov [200] . Dos años más tarde, el nombre de Vysotsky apareció en una entrevista con Boris Chirkov a un periodista del periódico Komsomolets de Chelyabinsk: la publicación habló sobre el hecho de que un grupo de "artistas jóvenes capaces" estaba trabajando en el Teatro Pushkin [177] [201] .

La prensa de la década de 1960 reaccionó muy animadamente a las actuaciones del Teatro Taganka, pero al principio los críticos no destacaron personalmente a Vysotsky; su nombre simplemente se incluyó en la lista de artistas que trabajaron en una producción en particular. Así, después de la representación de Diez días que estremecieron al mundo, el autor de Cultura soviética, Grigory Boyadzhiev , en el artículo “Una bandada de jóvenes está ganando altura”, notó el entusiasmo de varios actores, incluido Vysotsky [202] . El crítico Yakov Varshavsky en las páginas de " Evening Moscow " señaló que " G. Roninson , V. Vysotsky, A. Chernova no se perdieron en el rápido carnaval de números e interludios " [203] . El crítico literario Alexander Maryamov , en una reseña publicada en la revista Yunost , mencionó a Vysotsky no solo como actor que aparece en la obra "en cinco formas", sino también como autor de zongs [204] [177] .

El trabajo de Vysotsky se cubrió de manera similar en la composición musical y poética "Antimira": después del estreno, la crítica se centró principalmente en el trabajo colectivo, incluido el trabajo del compositor. En los materiales publicados en Sovetskaya Kultura, Smena y otros, Vysotsky, junto con Anatoly Vasiliev y Boris Khmelnitsky  , se destacó como compositor e intérprete [205] [206] . Pero en la producción de "The Fallen and the Living", los números preparados por Vladimir Semyonovich recibieron una atención especial: el poeta Yevgeny Yevtushenko escribió en el artículo "No a la altura, habría una Patria": "Aquí, el mismo el joven Mikhail Kulchitsky cobra vida en el escenario (por cierto, sorprendentemente nuevamente experimentado, solo reexperimentado y no interpretado por el actor V. Vysotsky) ” [207] [177] .

El primer gran papel de Vysotsky en la obra "La vida de Galileo" recibió críticas mixtas en las publicaciones centrales. En general, la entonación de los críticos, que analizaron la imagen del científico creada por el actor, fue bastante benévola. Así, el crítico de arte Alexander Anikst afirmó en las páginas de Moskovsky Komsomolets que el joven artista hizo frente a la tarea del director "brillantemente" [208] . El crítico de teatro Vadim Frolov , llamando al "Tagansky" Galileo sabio y rebelde, dijo que un artista apareció en el teatro trabajando al nivel de un "gran artista" [209] . La crítica Inna Vishnevskaya señaló: "En La vida de Galileo, junto al director, por primera vez, el actor V. Vysotsky, que interpreta el papel de Galileo, se levantó en toda su altura", pero al mismo tiempo expresó desconcierto sobre el comienzo de la producción, cuando Galileo-Vysotsky pronuncia un monólogo, de pie sobre la cabeza. Según Vishnevskaya, "el temperamento a veces oscurece el pensamiento, el primer plano sigue siendo el único, la riqueza del alma se expresa en meras palabras" [210] [177] .

El papel de Khlopushi creado por Vysotsky en la obra "Pugachev" se consideró con gran detalle en la prensa. Los críticos notaron la "poesía y el temperamento ardiente" del personaje [211] , llamaron al héroe "la encarnación del elemento de rebelión" [212] , enfatizaron la capacidad de Vysotsky para transmitir a la audiencia "la esencia más íntima del poema". [213] . Una gran cantidad de publicaciones aparecieron después del lanzamiento de Hamlet, y las respuestas benévolas a veces coexistieron con las negativas. Por ejemplo, si Rimma Krechetova escribió que el actor estaba tan profundamente inmerso en la imagen del Príncipe de Dinamarca que comenzó a vivir en el escenario con sus pensamientos y emociones [214] , entonces la crítica de arte Tamara Gorobchenko en "Bielorrusia soviética" señaló "la negligencia del comportamiento escénico de V. Vysotsky" [215] [177] .

En la década de 1970, aumentó el número de publicaciones dedicadas a las actividades escénicas de Vysotsky. Los críticos de teatro siguieron mostrando interés por Hamlet, pero al héroe de Shakespeare se le añadieron los papeles de Lopakhin en El jardín de los cerezos y Svidrigailov en Crimen y castigo, que causó cierta resonancia. Además, durante este período aparecieron publicaciones de “carácter generalizador” y no ligadas a obras individuales. Se publicaron reseñas y materiales analíticos durante la vida del actor en publicaciones como Scene and Time [216] , Literaturnaya Gazeta [217] , Literary Russia [218] , Neva [ 219] , Art of Cinema [220] , " New World " [221] y otros [177] .

Dedicatorias teatrales

El interés por las dedicatorias y los epigramas, que surgieron en los años de estudiante de Vysotsky, se conservó mientras trabajaba en el teatro. En 1965, para el quincuagésimo cumpleaños de Konstantin Simonov, Vysotsky escribió un poema "Vivir medio siglo no es una bagatela ...", en el que los actores de teatro agradecieron al escritor por el artículo "Inspiración de la juventud", publicado en el periódico Pravda el 8 de diciembre de 1963 y ayudando al equipo de Taganka a encontrar su propio teatro: "Tratando de no perder la cara, / No olvidamos tus buenas obras, / Después de todo, te consideramos un padrino, / Y también te consideramos una madrina..." [222] [223] .

Para fechas memorables celebradas en la compañía de Yuri Lyubimov, Vladimir Semyonovich solía preparar coplas temáticas, cancioncillas y dedicatorias de canciones. Entonces, para el quinto aniversario de Taganka, escribió poemas que contenían las líneas: “¡Dame cinco años! ¡Bueno, sí! ¡Término corto! / ¡Pruébalo, salta al Teatro de Arte de Moscú! - / Se sentó los setenta - pudo, / Pero somos cinco - una fecha solemne . Para el décimo aniversario, Vysotsky compuso "Estudio de prisión teatral sobre temas de Taganka", en el que interpretó poéticamente varios episodios de la vida de la compañía. Por ejemplo, en la línea "Todas las preguntas tanto en Caballos como en Pelageya son respuestas a la historia con Zhivy" había una referencia a los eventos relacionados con la prohibición de la obra Zhivoy basada en la novela de Boris Mozhaev. La frase "Hola a ti, Andrei - Andrey Andreevich Voznesensky / Y que Dios te envíe una segunda" fue un recordatorio de la producción de "Antimira" y la "Canción de Akyn" interpretada en ella con los versos de Voznesensky. En el llamamiento “¡Ah, Zina! Es una pena que la familia no se haya mantenido unida”, sonaba una pista de la trama de la obra “El hombre amable de Sezuan”, en la que la actriz Zinaida Slavina interpretó el papel de Shen Te, y Vysotsky interpretó a su prometido Yang Sun [225]. .

En la letra de la canción dedicada al decimoquinto aniversario del teatro (“Quince años no es una fecha, entonces…”), se sentía una amarga ironía por las numerosas prohibiciones y duras críticas, pero al mismo tiempo se podía ver un deseo para ver un aniversario diferente: "Vendrán otros, en el teatro y en el ballet, / Y en la ópera volverán a poner en escena "Madre", / Pero a los cincuenta - en otro milenio - / Recordaremos unos quince " [ 226] .

Muchos de los poemas y canciones de Vysotsky estaban dirigidos a colegas, mentores y personas cercanas al teatro. Así, allá por 1960, siendo estudiante de la Escuela de Teatro de Arte de Moscú, compuso “Oda al día del regreso de Japón”, dedicada al maestro Pavel Massalsky : “Partir no es divertido” [227] . En 1966, se escribió una dedicatoria cómica al actor Gottlieb Roninson "Si tienes una enfermedad mental..." [228] . A lo largo de los años, aparecieron poemas y canciones dirigidas a Tatyana Ivanenko ("¿Cómo es <eso>, cómo fue todo ...?") [229] , Ivan Dykhovichny ("¿Qué pasó con la quinta" A "? ... ”) [230] , Zinaida Slavina (“Horneaste los papeles como masa...”) [231] . Valery Zolotukhin y Boris Mozhaev se dirigieron a la canción "Smotriny" ("Hay una fiesta en casa del vecino") [232] , Andrei Voznesensky - el poema "Puntuación y letras del hechicero" [233] , Ivan Bortnik - " Carta a un amigo o Bosquejo de París" [234] . En 1977, en la velada de aniversario del director en jefe de Taganka, se interpretó la canción "A Yuri Petrovich Lyubimov con amor en sus 60 años de Vladimir Vysotsky", que comenzaba con la estrofa: "Oh, qué suerte tuviste de nacer / ¡Casi simultáneamente con el país! / Viviste con ella todo lo que le pasó, / Di gracias de nuevo que estás vivo ”, que combinó una pista sobre la historia con la prohibición de la obra de teatro “Vivo” y una cita de la canción de Vysotsky “Di gracias de nuevo que ¡estás vivo! [235] .

Pedidos. Premios y despidos

La biografía creativa de Vysotsky contenía no solo buena suerte, sino también episodios que a veces se resolvían de manera muy estricta en el teatro, incluido el despido. Por primera vez, Vysotsky dejó la compañía Taganskaya en marzo de 1968. Según la orden firmada por el director Nikolai Dupak, el artista fue liberado del trabajo en virtud del artículo 47 "D" del Código Laboral [comm. 15] con la expresión “por flagrante violación de la disciplina laboral”. El despido estuvo precedido por la cancelación de la obra "La vida de Galileo", la exclusión del ensayo de la producción de "Vivo" y la ausencia de la representación de "Diez días que estremecieron al mundo" [237] [238] . Dos semanas y media después, en abril, gracias a la decisión del comité local, Vysotsky volvió al teatro en “condiciones temporales”, bajo un acuerdo y con un salario reducido [239] .

Situaciones similares surgieron en el futuro. Entonces, en diciembre del mismo 1968, se emitió nuevamente una orden en el Teatro Taganka para despedir a Vysotsky; la razón era la misma: "la falta de trabajo del actor" y la cancelación relacionada de la obra "La vida de Galileo", en la que no tenía suplentes [240] . La respuesta a este documento fue una carta de Vysotsky, dirigida al comité local, al comité del partido y al consejo artístico de Taganka. En particular, dijo: "Hoy pensé seriamente en el daño que mis" dislocaciones "trajeron al teatro, qué importancia tuvieron para todo nuestro joven equipo. <…> Te pido que intentes olvidar lo malo y no olvidar lo bueno” [241] . La administración del teatro "consideró posible dejar al artista V. S. Vysotsky en la compañía"; se le dio un período de prueba hasta el final de la temporada y se le dio un salario de 100 rublos al mes [242] . Pero ya en marzo de 1969, la obra "La vida de Galileo" fue cancelada por el fracaso del actor principal [243] . El actor fue nuevamente despedido, pero en mayo su liberación del trabajo en virtud del artículo 47 “D” del Código del Trabajo fue reemplazada por una severa amonestación [244] .

En el otoño de 1964, Vysotsky comenzó a trabajar en Taganka con un salario de 75 rublos. Unos meses más tarde, la dirección del teatro envió una petición a la Comisión Estatal de Aranceles, proponiendo aumentar su salario a 85 rublos. El documento, firmado por Dupak y Lyubimov, indicó que el joven artista prometedor tenía "buenas habilidades escénicas, profesionalismo, musicalidad" [245] . En 1967, el teatro volvió a recurrir a la comisión de tarifas. En ese momento, el actor interpretó números individuales en composiciones musicales y poéticas, desempeñó un papel importante en "La vida de Galileo", ensayó a Khlopusha en la obra "Pugachev". Por lo tanto, la administración de Taganka le pidió a Vysotsky que estableciera la primera categoría de actores con un salario de 130 rublos [246] . Vladimir Semyonovich recibió la categoría de actuación más alta y un salario mensual de 200 rublos solo en 1976, cuando Hamlet y Lopakhin de The Cherry Orchard ya estaban en su bagaje creativo [247] . La descripción enviada junto con la petición indica que Vysotsky, quien es el artista principal del teatro, recibió un diploma de primer grado por el papel de Galileo en el Festival de Primavera de Teatro de Moscú (1969), y la obra Hamlet con su participación recibió el premio. Gran Premio en el festival BITEF de Yugoslavia (1976) [248] . Un año más tarde, en 1977, Hamlet fue galardonado en Francia con un premio especial para periodistas a la mejor actuación en la gira [249] .

Roles no jugados

En la biografía teatral de Vladimir Vysotsky, hubo papeles no interpretados y personajes que permanecieron, por varias razones, no encarnados en el escenario. Después de la eliminación del papel del presidente de la granja colectiva Rzhapek en el Teatro Pushkin en 1960, en el futuro se produjeron casos en los que un actor preparó un papel, pero no apareció de una forma u otra frente a una amplia audiencia. En 1964, en el Teatro Taganka, el director Pyotr Fomenko intentó montar una obra basada en la obra de Vladimir Voinovich "En quién podría convertirme". Vysotsky estaba preparando el papel de capataz-burócrata, pero durante los ensayos resultó que el actor no coincidía con su edad. Un problema similar surgió con otros jóvenes actores de Taganka: la textura de los personajes de la historia "Quiero ser honesto", en la que se escribió la obra, no les convenía. La actuación nunca fue lanzada [12] [250] . Al año siguiente, el teatro ensayó "El Suicidio " basado en la obra de Nikolai Erdman , donde Vysotsky obtuvo dos papeles a la vez: Podsekalnikov y Kalabashkin. A pesar de que la obra había sido previamente prohibida en el Teatro Meyerhold , Lyubimov esperaba que se permitiera la obra. Estas esperanzas no estaban destinadas a hacerse realidad: el estreno no tuvo lugar [12] [251] .

El papel de Motyakov en la obra de Lyubimov "Alive" basada en el trabajo de Boris Mozhaev en 1968 no se interpretó debido a la eliminación de Vysotsky de la producción (debido a sanciones disciplinarias) y a la prohibición de la obra [12] [ 252] . Ese mismo año, Vysotsky rechazó el papel de Orgón en Tartufo (basado en la obra de Molière dirigida por Lyubimov), a pesar de que llevaba un tiempo ensayándolo. Esto provocó una discordia con Lyubimov, quien ni siquiera saludó al actor durante algún tiempo [253] .

Los papeles de Obukhovsky en la obra "Rush Hour" no se estrenaron [comm. 16] , Pushkin en "Comrade, Believe" [comm. 17] , el Director en "Buckle Your Seats" [comm. 18] , Ivan Bezdomny en la obra "El Maestro y Margarita " [comm. 19] , el gángster Goger Gog en "Turandot, o el Congreso de los Blanqueadores" [12] [257] [com. 20] . En la obra "Madre" (basada en la novela de Maxim Gorky , puesta en escena por Lyubimov), Vysotsky, a pesar de los ensayos exitosos, apareció en el escenario en la imagen de Vlasov el padre en solo una o dos representaciones [101] . En la interpretación de " Tres hermanas " de Lyubimov, el actor esperaba interpretar a Vershinin, pero fue designado para el papel de Salty. No vivió para ver el estreno de esta actuación [258] [12] [comm. 21] .

Canciones para el teatro

Por primera vez, las canciones de Vysotsky se interpretaron en el escenario del Teatro de Drama y Comedia de Moscú (más tarde se convirtió en el Teatro Taganka) unos meses antes de que la compañía de Yuri Lyubimov comenzara a formarse dentro de sus paredes. En 1963, el director Pyotr Fomenko representó allí la obra "Microdistrict", en la que el artista Alexei Eibozhenko interpretó dos de las canciones de Vysotsky: " El que solía estar con ella " y "Estoy en el negocio, y conmigo un cuchillo". ." (según alguna evidencia, se interpretó solo una canción: "El que solía estar con ella" y otro actor: Yuri Smirnov ). El nombre del autor no aparecía ni en el cartel del teatro ni en los programas, y muchos espectadores creían que estas obras populares formaban parte del folclore urbano [259] [260] [261] . Más tarde, ya trabajando en el Teatro Taganka, Vysotsky escribió canciones y versos para producciones como "Diez días que estremecieron al mundo", "Los caídos y los vivos", "Pugachev", "Vivo", "Turandot o el Congreso de Blanqueadores"; algunas de las obras compuestas por él no fueron incluidas en las representaciones [262] .

Vysotsky, como autor, colaboró ​​​​con poca frecuencia con grupos de teatro "extranjeros", sin embargo, sus obras a veces sonaban en otros escenarios. Así, en 1968, el dramaturgo Alexander Stein sugirió que Vladimir Semyonovich preparara canciones para su obra The Last Parade (originalmente llamada Let's Live Further, We'll See More), planeada para ser representada en el Satire Theatre [263] . Vysotsky compuso nuevas obras para la obra y propuso obras previamente escritas: "Los barcos se detienen y siguen su curso ...", "Mi gitana", "Moscú - Odessa", "Gimnasia matutina", "Canción de Senezhin" y otros [264] . Al director de la obra, Valentin Pluchek , y al compositor y director de teatro Anatoly Kremer , les gustaron las canciones, y cinco de ellas fueron incluidas en la actuación interpretada por los actores de teatro. Cuando Anatoly Papanov , quien desempeñó el papel principal en The Last Parade, se dirigió a Vysotsky para pedirle que lo asesorara sobre la actuación, respondió: “Canta como quieras. ¡Es divertido para mí enseñarte cómo hacer que una canción sea divertida! El 30 de diciembre del mismo año, la obra "El último desfile" también se representó en el Teatro Lensoviet de Leningrado , y en ella también sonaron las canciones de Vysotsky [265] [266] .

A partir de 1969, un grupo de actores, graduados de la Escuela de Teatro de Arte de Moscú, aceptados en el Teatro de la Sátira, jugaron en la sala de ensayo del teatro una obra no oficial "El Pabellón de la Casa de Cristóbal ", puesta en escena por Alexei Levinsky . La actuación para "amigos, conocidos, conocidos de conocidos" duró en el escenario unos diez años. Nina Kornienko , que interpretó el papel de la madre de Donna Rosita, cantó "Silver Strings", y Tatyana Vasilyeva , en el papel de Donna Rosita, cantó un fragmento de la canción "My Mother, Let's Weep" [267] .

A principios de la década de 1970, Vysotsky entregó en el Teatro Sovremennik a Galina Volchek , quien representó la obra "Own Island", basada en la obra del dramaturgo estonio Raymond Kaugver, en el Teatro Sovremennik , varias de sus propias canciones. Entre ellos se encuentran "Isla propia" ("Dejamos la tierra cálida para siempre ..."), "Lírico" ("Aquí las patas de los abetos tiemblan de peso ..."), " No amo ", " Hombre al agua". La aprobación de los textos a través de los departamentos de censura fue difícil, incluso se le pidió al director que reemplazara a Vysotsky con "cualquier otro" poeta, por ejemplo, Igor Severyanin . Sin embargo, el 9 de abril de 1971 tuvo lugar el estreno de la actuación, en la que Igor Kvasha interpretó las canciones de Vysotsky [268] [269] [270] .

"Own Island": fue una actuación basada en las canciones de Vysotsky. El punto no era que yo fuera amigo de Vysotsky y simplemente quisiera que sus canciones se interpretaran en la obra. Lo principal fue que sus canciones llevaron esta pieza a otro nivel y la hicieron más interesante para mí de lo que realmente era.

— Galina Volchek [271]

El 27 de marzo de 1975 en el Teatro Dramático Maly de Leningrado tuvo lugar el estreno de la obra " Forever Alive " basada en la obra de Viktor Rozov , puesta en escena por Yefim Mikhailovich Padve . La actuación contó con las canciones de Vysotsky " No regresó de la batalla ", "Rotamos la Tierra", " Fosas comunes ", "Los hijos van a la batalla". En ese momento, no se requería celebrar acuerdos con los autores de canciones publicadas en discos. Vysotsky no escribió canciones especialmente para esta actuación [270] .

En el mismo año, Vysotsky compuso "La canción del piloto muerto" ("Toda la guerra, a los ojos, seguí alcanzando la casa ..."), que, junto con la "Canción del piloto" (" Hay ocho de ellos, somos dos, la alineación antes de la batalla ...") y la canción "Todavía no estoy frenético ..." se interpretó en la obra "Estrellas para el teniente" , puesta en escena en el Teatro Yermolova basada en la obra de Eduard Volodarsky . El primero de estos trabajos estaba dedicado a un amigo de la familia Vysotsky, el piloto de combate Nikolai Skomorokhov  , y estaba basado en sus relatos y memorias. Todas las canciones incluidas en la producción sonaron desde un magnetófono en la interpretación del autor [272] [273] . Las mismas grabaciones se incluyeron en la producción del mismo nombre del Teatro Leningrad Lenin Komsomol dirigida por Gennady Oporkov y Rosa Sirota , que se estrenó casi simultáneamente con la actuación de Moscú, el 5 de mayo de 1976. Como sugiere Mark Tsybulsky, Vysotsky firmó simultáneamente un acuerdo para estas canciones con ambos teatros [274] .

En 1976, las canciones de Vysotsky fueron interpretadas por Zhanna Vladimirskaya y Alexei Kovalev en la obra "There Away" del Teatro Literario de Moscú en la OMC  - "Caballos quisquillosos", "Gypsy", "Aquí las patas de los abetos tiemblan de peso ... .", "Llevé mi desgracia...", "En el África amarilla y caliente", "Pero el temblor de las manos desapareció..." [275] . El 16 de abril del mismo año, tuvo lugar el estreno de la producción de Roman Viktyuk "Marido y mujer" en el Teatro Académico de Arte de Moscú. M. Gorki . Vsevolod Abdulov interpretó las canciones "Crystal House" y "Alguien vio la fruta ...". En el futuro, fueron realizados por Sergei Kolesnikov , quien reemplazó a Abdulov . Vysotsky escribió seis canciones para esta producción, pero solo dos se incluyeron en la interpretación .

Entre los proyectos no realizados se encuentra la actuación musical "Los aventureros", basada en la novela de Alexei Tolstoi "Extraordinarias aventuras en el Volga Motor Ship", en la que Vysotsky comenzó a trabajar con el artista Kirill Laskari a principios de la década de 1970. Se suponía que usaría el Teatro de Leningrado que lleva el nombre de Lenin Komsomol como plataforma de escenario . Vladimir Semyonovich compuso siete obras para la producción, entre ellas "Pareados de Gusev", "Canción del Volga", "Canción de cuna de Hopkinson", "Dúo de los separados". La música para ellos fue escrita por el compositor Georgy Firtich . En 1973, Vysotsky y Laskari grabaron números musicales en una grabadora. Luego comenzó una serie de aprobaciones y aprobaciones, incluso a través del Ministerio de Cultura de la URSS. Como resultado, se emitió un veredicto: no habrá actuación [277] [278] .

Creatividad teatral y poética de la canción de Vysotsky

La cuestión de la influencia directa del teatro en la canción y la poesía de Vysotsky es una de las discutibles. La palabra "poeta" en relación con Vladimir Semyonovich probablemente fue pronunciada públicamente por primera vez por la crítica de arte Natalya Krymova en 1968, en una reseña publicada en la revista "Soviet Variety and Circus"; al mismo tiempo, al analizar las obras de Vysotsky, notó que sus canciones se perciben como un todo - con texto, música, entonación, interpretación - precisamente en la interpretación del autor [279] [280] . En años posteriores, estas tesis se desarrollaron en el artículo de Krymova "El poeta nacido del teatro", donde el propio título de la publicación apuntaba a los orígenes de la obra poética de Vysotsky. Según el crítico de arte, su talento se desarrolló en un ambiente donde los poetas y la poesía eran tratados con especial atención, donde Brecht, Mayakovsky, Yesenin, las técnicas de dirección de Lyubimov y el ambiente general de la compañía fueron el trasfondo para la formación de su voz poética. . Vysotsky llegó a Taganka, teniendo en su bagaje creativo principalmente canciones de jardín; en el teatro se convirtió en un "artista intelectual", escribió Krymova [281] .

Declaraciones similares, que muestran la conexión entre el teatro y la poesía de Vysotsky, también estuvieron presentes en la publicación de Yuri Karyakin , quien señaló que "sin Taganka es impensable" [282] . Varios trabajos de investigación rastrearon la relación entre los roles desempeñados por Vysotsky y sus obras. Entonces, según Natalya Krymova, el trabajo sobre la imagen de Khlopusha en la obra "Pugachev", toda la puesta en escena de la producción con hachas, cadenas y campanas, encontró posteriormente una continuación en las canciones de Vysotsky [283] . El crítico literario Anatoly Kulagin , al analizar una de las obras de Vladimir Semenovich -la canción "Vuelo interrumpido"- indicó que el texto en ella es una "variación poética sobre el tema de Hamlet " : La palabra-imagen presente en la misma canción "no me gustó" ("Y el que está solo, / - no me gustó") se remonta, según Andrey Krylov , al poema de Nikolai Mayorov "Nosotros":" Éramos altos, justos -peludo. / Leerás en los libros como un mito / Sobre gente que se fue sin haber terminado su último cigarrillo / Sin terminar su último cigarrillo . Sí, y el mismo Vysotsky dijo que el teatro tuvo una gran influencia en su canto y creatividad poética: “La manera de pronunciar tus poemas, enfatizando el significado con ritmo, el sonido de la guitarra, cantándolos en ciertas imágenes es del teatro. A su vez, las canciones influyen en mis papeles .

Al mismo tiempo, las tesis individuales que vinculan directamente el teatro y la poesía encontraron objeciones por parte de la vysotskovista Lyudmila Tomenchuk. Como ejemplo, citó una cita de un artículo de Krymova, quien escribió que la participación de Vysotsky en la actuación "The Fallen and the Living" fue posteriormente "desarrollada y mejorada por el trabajo de un actor y poeta". Considerando este mensaje como un claro "estiramiento", Tomenchuk recordó que las primeras canciones militares fueron compuestas por Vysotsky para la película " Vengo de la infancia ", cuyo rodaje se realizó simultáneamente con los ensayos de "Los caídos y los vivos", por lo que es muy difícil establecer el verdadero peso de la influencia escénica o cinematográfica. Además, el investigador señaló que la composición "Taganskaya" se creó en base a los poemas de los poetas de la generación de primera línea: "¿No es más lógico ver al poeta-actor como los predecesores de las canciones militares <... > ¿Precisamente estos versos, poesía de primera línea, y no una producción teatral basada en ellos?” En desacuerdo con la fórmula “Un poeta nacido del teatro”, Lyudmila Tomenchuk insistió en que, respetando el entorno en el que trabajaba el poeta, no se puede ignorar simultáneamente su propio talento: “Después de todo, otras personas giraban exactamente en el mismo entorno, y sólo uno se convirtió en Vysotsky” [280] .

El vysotskovólogo Vadim Kulinichev, quien cree que la comunidad "Taganka" podría ser el "catalizador de la composición de canciones de Vysotsky", llamó la atención sobre el hecho de que el teatro (a excepción de las dedicatorias de aniversario y las parodias) apenas se menciona en sus obras. Un retrato generalizado de su generación, los "muchachos de Taganka", cáustico e intransigente, lo creó el poeta en el poema "Nunca creí en los espejismos...", donde se dice de pasada la escena: "Y éramos ruidosos en la vida y en el escenario: / Somos confusión, chicos bye". Terminaba con las líneas: "Y aunque no fuimos segados por las ejecuciones, / Pero vivimos sin atrevernos a levantar la vista, - / También somos hijos de los años terribles de Rusia, / La atemporalidad nos derramó vodka" [1 ] .

Todo empezó con El buen hombre de Sezuan, con los Zongs de Brecht. Estoy cerca del teatro de Brecht, calle, plaza. Después de todo, también comencé a escribir como cantante callejero: canciones de patios, resucitar un romance urbano pasado. <…> Y las canciones nacen de diferentes maneras. O viene a la mente una línea, luego una palabra, luego aparece un tema, luego sorprenderá, se recordará algún caso. ¿Aunque es posible decir cómo nace una canción?.. [286]

—Vladimir Vysotsky

Véase también

Comentarios

  1. "Colas de cerdo" - una obra de Yaroslav Ditl, Director Boris Ravenskikh . Artista Evgeny Kovalenko. El estreno tuvo lugar en 1961 [22] .
  2. 1 2 "El buen hombre de Sesuan" - una obra de teatro de Bertolt Brecht , traducida del alemán por Józef Yuzovsky y Elena Ionova. Traducción de poemas de Boris Slutsky . Puesta en escena y dirigida por Yuri Lyubimov. Artista Boris Blank . Música de Boris Khmelnitsky , Anatoly Vasiliev . El estreno tuvo lugar el 23 de abril de 1964. La obra fue revivida en 1988 [99] .
  3. "Un héroe de nuestro tiempo" - basado en la novela de Mikhail Lermontov . Puesta en escena por Yuri Lyubimov y Nikolai Erdman . Artista Valery Dorrer. Compositor Mikael Tariverdiev . El estreno tuvo lugar el 17 de octubre de 1964 [37] .
  4. "Diez días que estremecieron al mundo" - "una representación folclórica en dos partes de pantomima, circo, bufonería y disparos" basada en el libro de John Reed . Composición escénica de Yuri Lyubimov, Yuri Dobronravov, I. Dobrovolsky, Sergey Kashtelyan . Canciones en versos: Bertolt Brecht, Alexander Blok , Fyodor Tyutchev , David Samoilov , Nadezhda Maltseva , Vladimir Vysotsky. Artista A. Tarasov. Compositor Nikolái Karetnikov . Coreógrafo Noah Avalani . El estreno tuvo lugar el 2 de enero de 1965 [39] [40] [41] .
  5. "Antimirs" - poemas de Andrei Voznesensky . Dirigida por Yuri Lyubimov. Dirigida por Piotr Fomenko . Artista Enar Stenberg . Música de Boris Khmelnitsky, Anatoly Vasiliev, Vladimir Vysotsky. El estreno tuvo lugar el 2 de febrero de 1965. Todos los actores del teatro [44] [45] participaron en la representación .
  6. "The Fallen and the Living" - una composición escénica de David Samoilov , Boris Gribanov y Yuri Lyubimov. Dirigida por Yuri Lyubimov. Dirigida por Piotr Fomenko. Artista Yuri Vasiliev . Música de las obras de Dmitri Shostakovich , Boris Khmelnitsky, Anatoly Vasiliev. Canciones en versos de Mikhail Ancharov , Vladimir Vysotsky, Pavel Kogan , Yuri Levitansky, Sergei Krylov, Bulat Okudzhava , Galina Shergova . El estreno tuvo lugar el 4 de noviembre de 1965 [54] [55] .
  7. "La vida de Galileo" - una obra de teatro de Bertolt Brecht, traducida del alemán por Lev Kopelev . Traducción de poemas de David Samoilov. Dirigida por Yuri Lyubimov. Artista Enar Stenberg. Música de Dmitri Shostakovich, Boris Khmelnitsky, Anatoly Vasiliev. Coreógrafo Noah Avalani . El estreno tuvo lugar el 17 de mayo de 1966 [67] [68] [69] .
  8. "¡Escucha!" - Espectáculo poético en 2 actos. Amor, Guerra, Revolución, Arte" basada en las obras de Vladimir Mayakovsky. Director Yuri Lyubimov, asistentes de dirección Boris Glagolin, Valery Raevsky. Artista Enar Stenberg. Compositor Edison Denisov . El estreno tuvo lugar el 16 de mayo de 1967 [81] .
  9. "Pugachev" - un poema dramático de Sergei Yesenin . Puesta en escena por Yuri Lyubimov, director Valery Raevsky, artista Yuri Vasiliev, compositor Yuri Butsko . La última ejecución de la actuación se realizó el 17 de noviembre y el estreno oficial tuvo lugar el 23 de noviembre de 1967 [89] [90] [91] .
  10. "Cuida tus rostros" - una composición basada en las obras de Andrei Voznesensky. Compositor: "Notas", "Caza de lobos" - Vladimir Vysotsky. El autor de pantomimas: "Rodin", "Fish", "Inspiration" - Aida Chernova . Directores de pantomima - Valery Belyakov , Yuri Medvedev. Artista Enar Stenberg. Música de Boris Khmelnitsky. El estreno tuvo lugar el 10 de febrero de 1970 [107] [108] .
  11. Hamlet es una obra de William Shakespeare . Organizado por Yuri Lyubimov, el artista David Borovsky, el compositor Yuri Butsko. El estreno tuvo lugar el 29 de noviembre de 1971 [122] .
  12. "The Cherry Orchard" - basado en la obra de A.P. Chekhov . Puesta en escena de Anatoly Efros , artista Valery Leventhal , arreglo musical de G. Pyatigorsky. El estreno tuvo lugar el 30 de junio de 1975 [151] [152] .
  13. "Crimen y castigo" - basada en la novela de Fyodor Dostoevsky . Organizado por Yuri Lyubimov, el artista David Borovsky, el compositor Edison Denisov, el director Yuri Pogrebnichko . El estreno tuvo lugar el 12 de febrero de 1979 [169] .
  14. "Vladimir Vysotsky" - puesta en escena por Yuri Lyubimov, artista David Borovsky. El estreno tuvo lugar el 25 de julio de 1981 [179] .
  15. El artículo 47 “G” del Código del Trabajo de la época permitía la extinción del contrato de trabajo “en caso de incumplimiento sistemático por parte del trabajador, sin justa causa, de las obligaciones que le impone el contrato o las normas internas [ 236] .
  16. "Rush Hour" - una obra de Jerzy Stawiński , puesta en escena por Veniamin Smekhov, puesta en escena por Yuri Lyubimov). Vysotsky nunca llevó el papel al estreno. El estreno tuvo lugar el 4 de diciembre de 1969 [12] .
  17. "Camarada, cree" - basado en las obras de A. S. Pushkin , obra de teatro de Lyudmila Tselikovskaya y Yuri Lyubimov, puesta en escena por Lyubimov. Vysotsky se quedó dormido en uno de los ensayos y fue retirado del papel. El estreno tuvo lugar el 2 de abril de 1973 [12] [254] .
  18. "Abróchense los cinturones" - composición escénica de Grigory Baklanov y Yuri Lyubimov. Vysotsky inicialmente tenía el papel del Director (un oponente del Escritor, interpretado por Valery Zolotukhin), pero durante los ensayos fue reemplazado por el papel episódico del Soldado. El estreno tuvo lugar en julio de 1975 [12] [255] .
  19. "El Maestro y Margarita" - basada en la novela de Mikhail Bulgakov , puesta en escena por Yuri Lyubimov, director Alexander Vilkin . Vysotsky fue liberado del papel de Ivan Bezdomny por faltar a un ensayo. El estreno tuvo lugar en abril de 1977 [12] [256] .
  20. "Turandot, or the Congress of Whitewashers" - una obra de teatro de Bertolt Brecht, puesta en escena por Yuri Lyubimov, dirigida por Boris Glagolin. Vysotsky no llevó el papel al estreno. El estreno tuvo lugar el 20 de diciembre de 1979 [12] .
  21. "Three Sisters" - una obra de A.P. Chekhov , puesta en escena por Yuri Lyubimov. Vladimir Vysotsky - Salado. Vysotsky no vivió para ver el estreno. El estreno tuvo lugar en 1981 [12] .

Notas

  1. 1 2 3 Kulinichev, 1990 , p. 136-151.
  2. 1 2 Gaevsky V. M. El final de "Taganka" // Teatro . - 2011. - Nº 4 . - S. 100-103 .
  3. Kulagin, 2016 , pág. 21
  4. Nikulin, 1989 , pág. 12
  5. Bakú, 2010 , pág. 31
  6. Novikov, 2013 , pág. 19-24, 463.
  7. Kokhanovsky, 2017 , pág. 57.
  8. Bakú, 2010 , pág. 34.
  9. Novikov, 2013 , pág. 25
  10. Zhiltsov, 1993 , pág. 278, 386.
  11. Kokhanovsky, 2017 , pág. 58.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Zatsev S. Vladimir Vysotsky: obras escénicas // Vagant-Moscú . - 2003. - Nº 1, 2, 3 (158-160) .
  13. Kokhanovsky, 2017 , pág. 118.
  14. Kokhanovsky, 2017 , pág. 113.
  15. Novikov, 2013 , pág. 30-33.
  16. Novikov, 2013 , pág. 36, 463.
  17. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 36.
  18. Tsybulsky, 2017 , pág. 18-19.
  19. Kokhanovsky, 2017 , pág. 122.
  20. Tsybulsky, 2017 , pág. 19-22.
  21. 1 2 Bakin, 2010 , pág. 60
  22. Colas de cerdo . Teatro que lleva el nombre de A. S. Pushkin . Consultado el 11 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2017.
  23. Novikov, 2013 , pág. 37.
  24. Novikov, 2013 , pág. 45.
  25. Bakú, 2010 , pág. 62.
  26. Bakú, 2010 , pág. 68-69.
  27. Bakú, 2010 , pág. 71.
  28. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 48.
  29. Tsybulsky, 2017 , pág. 28-35.
  30. Bakú, 2010 , pág. 71-72.
  31. Bakú, 2010 , pág. 72.
  32. Bakú, 2010 , pág. 97.
  33. Tsybulsky, 2017 , pág. 36-42.
  34. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 57.
  35. Terentyev, 2000 , p. 53-54.
  36. Kokhanovsky, 2017 , pág. 130.
  37. Actuaciones de archivo // Héroe de nuestro tiempo . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Consultado el 12 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2017.
  38. Novikov, 2013 , pág. 59.
  39. Abelyuk, 2007 , pág. 49.
  40. Actuaciones de archivo // Diez días que estremecieron al mundo . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Consultado el 12 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2017.
  41. Maltseva, 1999 , pág. 258.
  42. Novikov, 2013 , pág. 69-71, 81.
  43. Nikulin, 1989 , pág. 13-16.
  44. Lysyak, 1989 , pág. 38.
  45. Actuaciones de archivo // Antimirs . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Consultado el 9 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2017.
  46. Smejov, 2001 , pág. 116.
  47. Bakú, 2010 , pág. 123.
  48. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 72-73.
  49. Demidova, 2016 , pág. 39.
  50. 1 2 Bakin, 2010 , pág. 124.
  51. Abelyuk, 2007 , pág. 195.
  52. Abelyuk, 2007 , pág. 407.
  53. Smejov, 2001 , pág. 118.
  54. 1 2 3 Abelyuk, 2007 , pág. 35.
  55. Lysyak, 1989 , pág. 45.
  56. 1 2 Bakin, 2010 , pág. 141.
  57. Novikov, 2013 , pág. 73.
  58. Novikov, 2013 , pág. 74-75.
  59. Bakú, 2010 , pág. 143.
  60. Bakú, 2010 , pág. 142-143.
  61. Bakú, 2010 , pág. 143-144.
  62. Bakú, 2010 , pág. 141-142.
  63. Bakú, 2010 , pág. 144.
  64. Abelyuk, 2007 , pág. 38.
  65. Abelyuk, 2007 , pág. 39.
  66. Abelyuk, 2007 , pág. 43.
  67. Abelyuk, 2007 , pág. sesenta y cinco.
  68. Lysyak, 1989 , pág. 47.
  69. Actuaciones de archivo // La vida de Galileo . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Consultado el 9 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2017.
  70. Novikov, 2013 , pág. 84.
  71. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 85.
  72. Nikulin, 1989 , pág. 19-20.
  73. Kulagin, 2016 , pág. 21-22.
  74. Demidova, 2016 , pág. 44.
  75. Novikov, 2013 , pág. 86.
  76. Nikulin, 1989 , pág. 22
  77. 1 2 Abelyuk, 2007 , pág. 79.
  78. Solodovnikov A. Sobre la actitud hacia la herencia clásica // Kommunist . - 1968. - Nº 3 . - art. 107 .
  79. Kulagin, 2016 , pág. 45-46.
  80. Terentyev, 2000 , p. 75.
  81. Actuaciones de archivo // ¡Escucha! . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Consultado el 14 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2017.
  82. Novikov, 2013 , pág. 95-96.
  83. Novikov, 2013 , pág. 99
  84. Kokhanovsky, 2017 , pág. 101.
  85. Abelyuk, 2007 , pág. 330.
  86. Novikov, 2013 , pág. 100.
  87. Novikov, 2013 , pág. 101.
  88. Bakú, 2010 , pág. 204.
  89. Lysyak, 1989 , pág. cincuenta.
  90. Actuaciones de archivo // Pugachev . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Consultado el 9 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2017.
  91. Bakú, 2010 , pág. 218.
  92. Vladi M. Vladimir, o Vuelo interrumpido: Per. de fr. - M. : Progreso, 1989. - S. 8. - 176 p. — ISBN 5-01-001751-2 .
  93. Novikov, 2013 , pág. 107.
  94. Novikov, 2013 , pág. 109-110.
  95. Nikulin, 1989 , pág. 25-26.
  96. Demidova, 2016 , pág. 42.
  97. Nikulin, 1989 , pág. 28-29.
  98. Vysotsky V. Obras. En 2 volúmenes Vol. 2 / Elaboración del texto y comentarios. A. Krilova . - M. : Ficción, 1993. - S. 203, 501. - 544 p. — ISBN 5-280-02945-9 .
  99. Abelyuk, 2007 , pág. 19
  100. Novikov, 2013 , pág. 140.
  101. 1 2 Tsybulsky M. Veniamin Borisovich Smekhov recuerda a Vladimir Vysotsky . "Vladimir Vysotsky. Catálogos y Artículos (14 de noviembre de 2005). Consultado el 12 de enero de 2018. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2017.
  102. Nikulin, 1989 , pág. 13-14.
  103. Tsybulsky, 2004 , pág. 344-353, 378-390.
  104. Demidova, 2016 , pág. 43-44.
  105. Nikulin, 1989 , pág. 14-15.
  106. Bakú, 2010 , pág. 644.
  107. Actuaciones de archivo // Cuida tus rostros . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Consultado el 14 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2017.
  108. Lysyak, 1989 , pág. 56.
  109. Abelyuk, 2007 , pág. 200-201.
  110. Bakú, 2010 , pág. 308.
  111. Novikov, 2013 , pág. 148.
  112. Novikov, 2013 , pág. 148-150.
  113. Bakú, 2010 , pág. 255-256.
  114. Kulagin, 2016 , pág. 23
  115. Abelyuk, 2007 , pág. 145.
  116. Bakú, 2010 , pág. 309.
  117. Vive la vida: Colección. Libro Tercero / Entrevista y registro literario de V. Perevozchikov. - M. : Petit, 1992. - S. 99-100. — 140 s. — ISBN 5-87512-012-6 .
  118. Abelyuk, 2007 , pág. 298-299.
  119. Novikov, 2013 , pág. 150.
  120. Rudnitsky, 1990 , pág. 411.
  121. Terentyev, 2000 , p. 67-68.
  122. Abelyuk, 2007 , pág. 83.
  123. Novikov, 2013 , pág. 153.
  124. Bakú, 2010 , pág. 328.
  125. Abelyuk, 2007 , pág. 91.
  126. Novikov, 2013 , pág. 161-162.
  127. Bakú, 2010 , pág. 340.
  128. Novikov, 2013 , pág. 165-166.
  129. Demidova, 2016 , pág. 48.
  130. Novikov, 2013 , pág. 170.
  131. Abelyuk, 2007 , pág. 92.
  132. Demidova, 2016 , pág. 54.
  133. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 271.
  134. Zolotujin, 2013 , pág. 115.
  135. Zolotujin, 2013 , pág. 120.
  136. 1 2 Zolotukhin, 2013 , pág. 123.
  137. 1 2 Osievich B. La influencia de "Hamlet" en el sistema poético de Vladimir Vysotsky en los años 70 // Intertextualidad en la poesía de Vladimir Vysotsky . — Poznań: Universidad. Adam Mickiewicz, 2007. - Pág. 100. - ISBN 978-83-89836-06-9 . Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2016.
  138. Zolotujin, 2013 , pág. 90.
  139. Novikov, 2013 , pág. 378.
  140. Demidova, 2016 , pág. 47.
  141. Novikov, 2013 , pág. 382.
  142. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 386.
  143. Carriers V. Vladimir Vysotsky: La verdad de la hora de la muerte. Destino póstumo. - M. : Vagrius, 2003. - S. 212. - 430 p. — ISBN 5-264-00837-X .
  144. Novikov, 2013 , pág. 321.
  145. Gaevsky, 1990 , pág. 116.
  146. Abelyuk, 2007 , pág. 88.
  147. Gaevsky, 1990 , pág. 120.
  148. Abelyuk, 2007 , pág. 90.
  149. Abelyuk, 2007 , pág. 85.
  150. Kulagin, 2016 , pág. 39-40.
  151. Actuaciones de archivo // The Cherry Orchard . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Fecha de acceso: 14 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 25 de junio de 2017.
  152. Lysyak, 1989 , pág. 72.
  153. Novikov, 2013 , pág. 257-258.
  154. Bakú, 2010 , pág. 467-468.
  155. Demidova, 2016 , pág. 68.
  156. Novikov, 2013 , pág. 260.
  157. Novikov, 2013 , pág. 259.
  158. 1 2 Demidova, 2016 , pág. 74.
  159. Nikulin, 1989 , pág. 53-54.
  160. Demidova, 2016 , pág. 76.
  161. Nikulin, 1989 , pág. 57.
  162. Rudnitsky, 1990 , pág. 97-98.
  163. Bakú, 2010 , pág. 469-470.
  164. Bakú, 2010 , pág. 472.
  165. Rudnitsky, 1990 , pág. 97.
  166. 1 2 3 Bakin, 2010 , pág. 553-554.
  167. 1 2 Novikov, 2013 , pág. 309.
  168. 1 2 Abelyuk, 2007 , pág. 163, 165.
  169. Actuaciones de archivo // Crimen y castigo . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Fecha de acceso: 14 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 25 de junio de 2017.
  170. Nikulin, 1989 , pág. 58.
  171. 1 2 3 Demidova, 2016 , pág. 79.
  172. Bakin V. Vladimir Vysotsky. Vida después de la muerte. - M. : Algoritmo, 2011. - S. 328-329. — ISBN 978-5-457-51403-4 .
  173. Bakú, 2010 , pág. 574.
  174. 1 2 Demidova, 2016 , pág. 80.
  175. Bakú, 2010 , pág. 573.
  176. 1 2 Rudnitsky, 1990 , p. 40
  177. 1 2 3 4 5 6 7 Kuznetsova, 2003 , pág. 4-51.
  178. Portadores V. La verdad de la hora de la muerte. Destino póstumo. - M .: Vagrius , 2003. - S. 141, 164. - 430 p. — ISBN 5-265-00837-X .
  179. Actuaciones de archivo // Vladimir Vysotsky . El sitio web oficial de la Institución Presupuestaria Estatal de Cultura de Moscú "Teatro Taganka de Moscú". Fecha de acceso: 14 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 25 de junio de 2017.
  180. Abelyuk, 2007 , pág. 515-523.
  181. Abelyuk, 2007 , pág. 523.
  182. Abelyuk, 2007 , pág. 535-536.
  183. Abelyuk, 2007 , pág. 537.
  184. Abelyuk, 2007 , pág. 548-552.
  185. Abelyuk, 2007 , pág. 561, 574.
  186. Abelyuk, 2007 , pág. 589.
  187. Abelyuk, 2007 , pág. 593.
  188. Abelyuk, 2007 , pág. 605.
  189. 1 2 Gaevsky, 1990 , p. 133.
  190. Gaevsky, 1990 , pág. 134, 137.
  191. Gaevsky, 1990 , pág. 138.
  192. Novikov, 2013 , pág. 135.
  193. Tomenchuk, 1993 , pág. 5.
  194. 1 2 Bakin, 2010 , pág. 333-334.
  195. 1 2 3 4 La voz de Tsybulsky M. Vysotsky . "Vladimir Vysotsky. Catálogos y Artículos” (11 de abril de 2013). Consultado el 27 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 27 de marzo de 2018.
  196. Bakú, 2010 , pág. 334.
  197. Epstein, 1992 , pág. 364.
  198. Bakú, 2010 , pág. 357, 459.
  199. Bakú, 2010 , pág. 482-483.
  200. Sergeev L. Diecinueve del Teatro de Arte de Moscú // Cultura soviética  : periódico. - 1960. - 28 de junio.
  201. Chirkov B. Una palabra sobre la juventud // Komsomolets. Cheliábinsk: periódico. - 1962. - 11 de junio.
  202. Boyadzhiev G. Una bandada de jóvenes está ganando altura // Cultura soviética  : periódico. - 1965. - 3 de abril.
  203. Varshavsky Ya. En busca // Evening Moscow  : periódico. - 1965. - 18 de junio. - S. 3 .
  204. Maryamov A. De Arbat a Taganka // Juventud  : revista. - 1965. - Nº 7 . - S. 93 .
  205. Estrenos de la capital // Cultura soviética  : periódico. - 1965. - 27 de marzo. - S. 3 .
  206. Golubensky Yu. Sin abstenciones // L. Change  : periódico. - 1965. - 20 de abril. - S. 4 .
  207. Evtushenko E. No a la altura del pedido: habría una Patria ... // Cultura soviética  : periódico. - 1965. - 30 de noviembre.
  208. Anikst A. La tragedia de un genio // Moskovsky Komsomolets  : periódico. - 1966. - 17 de septiembre.
  209. Frolov V. Descubrimientos y esperanzas // Juventud  : revista. - 1966. - Nº 10 . - S. 89 .
  210. Vishnevskaya I. L. "La vida de Galileo"  // Moscú vespertino  : periódico. - 1966. - 13 de junio. - S. 3 .
  211. Glovashchenko Yu. Héroes poéticos // Cultura soviética  : periódico. - 1967. - 14 de diciembre. - S. 3 .
  212. Danilova G. Mutiny iza velas... // Vida teatral: revista. - 1968. - Nº 7 . - S. 22 .
  213. Ivanov V. Y las líneas de Yesenin vuelven a sonar... // Evening Tashkent: periódico. - 1973. - 22 de septiembre.
  214. Krechetova R. La búsqueda de la unidad // Teatro  : revista. - 1973. - Nº 2 . - art. 65 .
  215. Gorobchenko T. Responsabilidad del artista // Bielorrusia soviética, Minsk: periódico. - 1979. - 27 de junio.
  216. Khaichenko G. A. Escena y tiempo: (sobre las actuaciones de nuestros días). - M .: Saber , 1975. - S. 117-120, 190.
  217. Bloque V. ¿Copiar? ¿Variación? ¿Experimento? // Periódico literario  : periódico. - 1976. - 2 de junio. - S. 8 .
  218. Kuzicheva A. Cherry... Cherry... Cherry Orchard: Revista de teatro y televisión // Rusia literaria  : periódico. - 1976. - 11 de junio. - S. 14 .
  219. Solovyov V. El teatro lee los clásicos // L. Neva  : revista. - 1976. - Nº 7 . - art. 211 .
  220. Turovskaya M. Cinema - Chekhov-77 - teatro: En la frontera de las artes  // Film Art  : revista. - 1978. - Nº 1 . - S. 90, 92, 96 .
  221. Kuleshov V. ¿Cómo tocamos los clásicos?: A través de los ojos de un filólogo // Novy Mir  : diario. - 1978. - Nº 11 . - art. 311 .
  222. Abelyuk, 2007 , pág. 13-14.
  223. Zhiltsov, 1993 , pág. 290, 389.
  224. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 222.
  225. Novikov, 2009 , pág. 232-233.
  226. Novikov, 2013 , pág. 344-345.
  227. Zhiltsov, 1993 , pág. 283-284, 387.
  228. Zhiltsov, 1993 , pág. 291, 389.
  229. Zhiltsov, 1993 , pág. 217, 474.
  230. Zhiltsov, 1995 , pág. 173, 467-468.
  231. Zhiltsov, 1995 , pág. 391, 531.
  232. Krylov, volumen 1, 1993 , p. 438, 622.
  233. Zhiltsov, 1996 , pág. 236, 386.
  234. Krylov, volumen 2, 1993 , p. 630.
  235. Novikov, 2009 , pág. 239.
  236. Código del Trabajo de la RSFSR . Experto en tecnología. Fecha de acceso: 19 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2017.
  237. Novikov, 2013 , pág. 111, 139.
  238. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 210-211.
  239. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 211.
  240. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 213-214.
  241. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 214-215.
  242. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 217.
  243. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 218.
  244. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 220-221.
  245. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 203-204.
  246. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 205-206.
  247. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 225.
  248. Ivanov-Tagansky, 2015 , pág. 227.
  249. Bakú, 2010 , pág. 620.
  250. Novikov, 2013 , pág. 71-72.
  251. Novikov, 2013 , pág. 80.
  252. Novikov, 2013 , pág. 112, 115-116.
  253. Bakú, 2010 , pág. 241.
  254. Novikov, 2013 , pág. 181.
  255. Novikov, 2013 , pág. 235.
  256. Novikov, 2013 , pág. 285, 291.
  257. Novikov, 2013 , pág. 181, 235, 291.
  258. Demidova, 2016 , pág. 51.
  259. Novikov, 2013 , pág. 56.
  260. Demidova, 2016 , pág. 33.
  261. Tsybulsky, 2017 , pág. 90-96.
  262. Krylov, volumen 2, 1993 , p. 499-510.
  263. Novikov, 2013 , pág. 112.
  264. Krylov, volumen 2, 1993 , p. 501-502.
  265. Tsybulsky, 2017 , pág. 67-75.
  266. Terentyev, 2000 , p. 97-99.
  267. Tsybulsky, 2017 , pág. 80-81.
  268. Novikov, 2013 , pág. 160-161.
  269. Terentyev, 2000 , p. 100-101.
  270. 1 2 Tsybulsky, 2017 , pág. 103-109.
  271. Tsybulsky, 2017 , pág. 104.
  272. Novikov, 2013 , pág. 261-262.
  273. Terentyev, 2000 , p. 101-102.
  274. Tsybulsky, 2017 , pág. 82-89.
  275. Tsybulsky, 2017 , pág. 97-102.
  276. Tsybulsky, 2017 , pág. 76-79.
  277. Krylov, volumen 2, 1993 , p. 503-504.
  278. Novikov, 2013 , pág. 183-184.
  279. Krymova N. A. Viajo y vuelvo // Escenario y circo soviético. - 1968. - Nº 1 .
  280. 1 2 Tomenchuk, 1993 .
  281. Safonov, 1989 , pág. 147.
  282. Karyakin Yu. F. Sobre las canciones de Vladimir Vysotsky // Revista Literaria . - 1981. - Nº 7 .
  283. Krymova N. A. Acerca de Vysotsky // Aurora . - 1981. - Nº 8 .
  284. Kulagin, 2013 , pág. 146-147.
  285. Dykhanova B. S., Krylov A. E., Skobelev A. V., Shpilevaya G. A. Vladimir Vysotsky: investigación y materiales 2007–2009: colección de artículos científicos. - Voronezh: VSPU , 2009. - S. 56-57. — 248 págs. - ISBN 978-5-88519-533-1 .
  286. 1 2 Andreev, 1989 , p. 124.

Literatura

  • Abelyuk E. , Leenson E. Taganka: un asunto privado de un teatro / con la participación de Yuri Lyubimov . - M .: Nueva Revista Literaria , 2007. - 645 p. - ISBN 5-86793-509-4 .
  • Vladímir Vysotsky. Humano. Poeta. Actor / Comp. Yu. A. Andreev, I. N. Boguslavsky. Introducción Arte. Yu. A. Andreeva. — M .: Progreso , 1989. — 360 p. — ISBN 5-01-002284-22.
  • Bakin VV Vladimir Vysotsky sin mitos y leyendas. — M .: Eksmo , 2010. — 688 p. — ISBN 978-5-699-41173-3 .
  • Vysotsky V. Obras completas en cinco volúmenes. Tomo 1. Poemas y canciones. 1960-1967 / Comp. y comentar S. Zhiltsova. - Tula: Tulitsa, 1993. - T. 1. - 401 p. — ISBN 5-86152-003-8 .
  • Vysotsky V. Obras completas en cinco volúmenes. Volumen 2. Poemas y canciones. 1968-1972 / Comp. y comentar S. Zhiltsova. - Tula: Tulitsa, 1995. - T. 2. - 542 p. — ISBN 5-86152-004-6 .
  • Vysotsky V. Obras completas en cinco volúmenes. Volumen 3. Poemas y canciones. 1973-1975 / Comp. y comentar S. Zhiltsova. - Tula: Tulitsa, 1996. - T. 3. - 408 p. — ISBN 5-86152-005-4 .
  • Vysotsky VS Works. En 2 tomos. Volumen I / Elaboración del texto y comentarios de A. Krylov . - M. : Ficción , 1993. - T. 1. - 639 p. — ISBN 5-280-02943-2 .
  • Vysotsky VS Works. En 2 tomos. Volumen II / Preparación del texto y comentarios por A. Krylov . - M. : Ficción , 1993. - T. 2. - 544 p. — ISBN 5-280-02945-9 .
  • Vysotsky V. S. Obras completas en cuatro volúmenes / Compiladores y autores de comentarios V. I. Novikov , O. I. Novikova . - M. : Tiempo ; WebKniga, 2009. - Vol. 2. Canciones. 1971-1980. — 243 págs. - ISBN 978-5-9691-0413-6 .
  • Vysotsky V. S. Obras completas en cuatro volúmenes / Compiladores y autores de comentarios V. I. Novikov , O. I. Novikova . - M. : Tiempo ; WebKniga, 2008. - Vol. 3. Canciones. poemas — 397 pág. - ISBN 978-5-9691-0280-6 .
  • Gaevsky V. M. Flauta de Hamlet. - M. : Soyuzteatr, 1990. - 352 p.
  • Demidova A. S. Mi Vysotsky. — M .: Eksmo , 2016. — ISBN 978-5-699-91510-1.
  • Zolotukhin V. S. // El secreto de Vysotsky. — M .: Algoritmo , 2013. — ISBN 978-5-4438-0386-9 .
  • Ivanov-Tagansky V. Triunfo y obsesión. Apuntes sobre el Teatro Taganka. - M. : OPI "At the Nikitsky Gates", 2015. - 352 p. - ISBN 978-5-00095-074-6 .
  • No es así, muchachos ...: Vladimir Vysotsky en las memorias de amigos y colegas / comp. Igor Kokhanovski . — M .: AST , 2017. — 512 p. — ISBN 978-5-17-098692-7 .
  • Kuznetsova E. "Vysotsky en la crítica teatral" // Vladimir Vysotsky en el "espejo" de la crítica: papeles en teatro y cine. — Com. sobre la cultura de Moscú, Ros. culturas centro-museo de V. S. Vysotsky. - M. : GKTSM V. S. Vysotsky , 2003. - S. 4-51. — 173 pág. - (Apéndice del almanaque "El mundo de Vysotsky").
  • Kulagin A. V. Conversaciones sobre Vysotsky. - Ed. 2º, rev. — Soluciones editoriales, 2016. — 164 p. - ISBN 978-5-4474-8196-4 .
  • Poesía de Kulagin A. Vysotsky: evolución creativa. - Ed. 3º, rev. - Voronezh: Eco, 2013. - 230 p. - ISBN 978-5-87930-100-5 .
  • Kulinichev V. G. Vladimir Vysotsky: teatro - canción - poesía // V. S. Vysotsky: investigación y materiales: colección de artículos. - Voronezh: Universidad Estatal de Voronezh , 1990. - S. 136-151. — 192 págs. - ISBN 5-7455-0321-1 .
  • Lysyak O. Teatro de drama y comedia de Moscú en Taganka, 1964-1984: índice bibliográfico / Ed. R. L. Levina, N. D. Samoilova. - M. : Estado. biblioteca del teatro central, 1989. - 190 p.
  • Teatro poético de Maltseva O. Yuri Lyubimov: Actuaciones del Teatro de Drama y Comedia de Moscú en Taganka 1964-1998. - San Petersburgo. : Instituto Ruso de Historia del Arte , 1999. - 272 p.
  • Vysotsky sobre Taganka: Colección de artículos / Comp. S. Nikulin. - Alma-Ata: Soyuzteatr, 1989. - 80 p.
  • Novikov V. I. Vysotsky / Nauchn. estafa. - A. E. Krylov y I. I. Rogovoi. - M .: Guardia Joven , 2013. - 492 p. — (La vida de gente maravillosa). - ISBN 978-5-235-03554-6 .
  • Rudnitsky K. L. Tramas teatrales. - M. : Arte , 1990. - 464 p. — ISBN 5-210-00369-8 .
  • Recordando a Vladimir Vysotsky / Comp. A. N. Safonov. - M. : Rusia Soviética , 1989. - 384 p. — ISBN 5-268-00829-3 .
  • Smekhov V. B. Teatro de mi memoria . — M .: Vagrius , 2001. — 441 p. — ISBN 5-264-00599-0 .
  • Vladimir Vysotsky: Monólogos desde el escenario / Lit. entrada de O. L. Terentiev. — M .: AST , 2000. — 208 p. — ISBN 5-237-04172-8 .
  • Tomenchuk L. Ya. Hula y cumplidos: canción y creatividad poética de V. Vysotsky y crítica de las décadas de 1960 y 1980 // Cap. edición A. Karamyshev Vladimir Vysotsky: Investigación y materiales. almanaque privado. Nº 1. - 1993. - S. 5-43 .
  • Vladimir Semenovich Vysotsky: ¿qué? ¿dónde? ¿cuándo?: libro de referencia bibliográfica (1960-1990) / ed. A. S. Epshtein. - Jarkov : Progreso; Moscú : Studio-L, 1992. - 399 p. — 50.000 copias.  - ISBN 5-87258-006-1 .
  • Tsybulsky M. Vladimir Vysotsky: No todo todavía ... / Cap. edición Sí. I. Groisman. - Nizhny Novgorod: Dekom, 2017. - 272 p. - (Nombres). — ISBN 978-5-89533-385-3 .
  • Tsybulsky M. Vida y viajes de V. Vysotsky. - Rostov del Don: Phoenix, 2004. - 640 p. — ISBN 5-222-04826-8 .

Lectura sugerida

  • Novela teatral de Vladimir Vysotsky / Comp. O. L. Terentiev, A. E. Petrakov. - M. , 2000. - 276 p. - (Biblioteca de la revista "Vagant - Moscú"; número 359-367).
  • Stanzo V. Ese fue mi teatro. - M. : GKTSM V. S. Vysotsky , 1996. - 252 p. - (Revista B-ka. "Vagant"; número. 73-80).
  • Teatro Gershkovich A. Taganka (1964-1984). - M. : Solaris, 1993. - 174 p. — ISBN 5-86788-069-9 .

Enlaces