Transcripción práctica italiano-ruso

Para transferir nombres propios italianos y realidades intraducibles en ruso, se utilizan reglas unificadas para la transcripción práctica .

combinación letra / letra Nota Transmisión Ejemplos
a a Ancona Ancona
Ana Ana
después de gli , gn yo Bolonia Bolonia
Modigliani Modigliani
combinación ia caso especial vea abajo
b b baribari _
C a Corriere Corriere
antes de mi h César César
combinaciones cc, cch, cci, ch, chi, ci caso especial vea abajo
CC k Nabuco Nabuco
antes de mi S.S Lecce Lecce
combinaciones cch, cci caso especial vea abajo
cc k Zecchi Zecchi
cci antes de una vocal S.S Bocaccio Bocaccio
de lo contrario hji gucci gucci
ch antes de una vocal a Cherubini Cherubini
combinación chi ocasión especial vea abajo
chí antes de una vocal Kentucky chianti chianti
de lo contrario ki Chirico Chirico
ci al final de una palabra, antes de consonantes y antes de vocales, si i está acentuada chí Lucía Lucía
antes de las vocales si no estoy acentuado h Ciociaria Chocharia
d d Domodossola Domodossola
Davide Davide
mi mi Palermo Palermo
Vieste Vieste
al principio de una palabra y después de las vocales (excepto i ) oh Raffaele Raffaele
Enrico Enrico
combinación, es decir , ocasión especial vea abajo
F F Forli Forli
Filippo Filippo
gramo GRAMO Guttuso Guttuso
antes de mi j Germanetto Germanetto
combinaciones gg, gh, gi, gli, gn, gu caso especial vea abajo
g antes de e , yo j Mensajero Mensajero
de lo contrario g
gh GRAMO Lamborghini Lamborghini
gi, ggi al final de una palabra, antes de consonantes y antes de vocales, si i está acentuada Ji agira agira

Golgi _

antes de las vocales si no estoy acentuado j Giulio Giulio
Giorgione Giorgione
Borgia Borgia
Chioggia Chioggia
gli al final de una palabra antes de consonantes y antes de vocales si está acentuada mentir Fogli Fogli
antes de las vocales si no estoy acentuado eh Modigliani Modigliani
Oglio Ollio
gn Nueva York Agnana Anyana
Gu Gu gucci gucci
opción válida antes de las vocales guardias Guardi Guardi, Guardi
Guarneri Guarneri
Guido Guido
h ver cch , ch , gh
al principio de una palabra desciende Hotel Hotel
i En la mayoría de los casos y Iriarte Iriarte
Luigi Luigi
Catena dei Lagorai Catena dei Lagorai
en diptongos descendentes (como segundo elemento)
(entre vocal y consonante)
el Perreira Perreira
Goito Goito
antes de una vocal después de c, g, sc sin acento

ver también combinaciones ci, cci, chi, gi, gli, sci

no traducido al ruso sergio sergio
combinaciones ia, ie, ii, io, iu caso especial vea abajo
I a al principio de una palabra y después de las vocales yo Baiardo Bayardo
Iacurso Iacurso
al final de una palabra (excepto después de c , ch , g , gh , gl ) y yo Giustizia Giustizia
como parte de los sufijos -iago , -iale , -iano , -iasco , -iato ;
en las terminaciones de los apellidos
I a Ceriale Ceriale
Adriano Adriano
Moravia Moravia
en otros casos (si denota un diptongo),
después de ch , gh
ya Arischia Arischia
Blanca Blanca
es decir al principio de una palabra; después de una vocal mi Jesolo Jesolo
en medio de una palabra (excepto por la posición después de c, g ) ee
ue
Chievo Chievo
Daniele Daniele [1]
al final de una palabra (excepto después de c, ch, g, gh, gl ) es decir Unión Unión
en otros casos (si denota un diptongo) S.M Tiépolo Tiépolo
yo después de una vocal y pompeya pompeya
después de una consonante oh
yo al principio de una palabra y después de las vocales yo Yolanda Yolanda
al final de una palabra (excepto la posición después de c , ch , gh , gl ), así como en los sufijos -iola , -iolo y sobre Oriolo Oriolo Iudrio
Iudrio
en otros casos (si denota un diptongo);
después de ch , gh y en medio de una palabra después de consonantes
yo Eustaquio Eustaquio Verrocchio Verrocchio
Piozzi
Piozzi
yo al principio de una palabra y después de las vocales Yu ludrio ludrio
al final de una palabra (excepto después de c , ch , gh , gl ) yiwú Marrubiú Marrubiú
en otros casos (si denota un diptongo);
después de ch , gh y en medio de una palabra después de consonantes
nuevo Fiumicino Fiumicino
Chiusi Chiusi
si no es un diptongo yiwú Friuli Friuli
j ocurre solo en palabras de origen extranjero el
ocurre solo en palabras de origen extranjero o dialectal yo Jacuzzi Yaccuzzi
Jannacci Jannacci
jeje mi Jerzu Yerzu
yo yo Joppolo Joppolo
Jolanda de Saboya Yolanda de Saboya
Ju Yu juventus juventus
k ocurre solo en palabras de origen extranjero a Kappa Kappa
yo antes de las vocales yo LabriolaLabriola _
antes de consonantes y al final de una palabra eh Malpighi_ _
caso especial combinación gli véase más arriba
todos todos Follonica _
en forma truncada eh Reggio nell'Emilia Reggio nell'Emilia
metro metro Monza Monza
María María
norte norte
combinación gn caso especial véase más arriba
o sobre Oristano Oristano
pags PAGS Palermo Palermo
Paolo Paolo
qu ku
cuadrados
Aquara Aquara
Quasimodo Quasimodo
r R Rímini Rímini
Rita Rita
s como regla general (si se pronuncia sordo; antes de consonantes, excepto l , m , n , v [2] ) C Savona Savona
Sdobba Sdobba
generalmente entre vocales [3] y también antes de l , m , n , v h Paese Paese Besnate
Besnate
Carolina del Sur antes de e , yo w Scesta Shesta
en otros casos, de acuerdo con las reglas generales sk
bosco bosco schio schio
scherzo scherzo
ciencia antes de consonantes o bajo estrés Ella a Scisciano Schishano
antes de las vocales si no estoy acentuado w Sciascia Shasha
t t Treviso Treviso
Tomaso Tomaso
tu En la mayoría de los casos a umberto umberto
después de chi, gli, gn Yu chiusi chiusi
combinaciones gu, iu, qu caso especial véase más arriba
v en Venecia Venecia
Vito Vito
w ocurre solo en palabras de origen extranjero en
X Kansas Artabax Artabax
en palabras de origen sardo y siciliano w Joppolo Giancaxio Joppolo Giancasho
z si se pronuncia sordo [4] C Venecia Venecia
Potenza Potenza
si se pronuncia en voz alta [4] dz Zampano Zampano
Zacconi Zacconi [5]
zz si se pronuncia sordo [4] tss Bozzole Bozzole
si se pronuncia en voz alta [4] dz San Nazzaro San Nazzaro
Mezzogoro Mezzogoro

Notas adicionales

Notas

  1. Superanskaya, A. V. Diccionario moderno de nombres personales. Comparación. Origen. Escritura. - M. : Iris-press, 2005. - ISBN 5-8112-1399-9 . |páginas=86
  2. Antes de las consonantes b , d , g , la s italiana también se pronuncia en voz alta, sin embargo, la s rusa también se expresa antes de las consonantes rusas correspondientes.
  3. Establecer según los diccionarios según la pronunciación sonora o sorda. Entonces, en palabras compuestas, la s puede pronunciarse sorda incluso entre vocales: Lagosanto (lago s anto), Valdisotto (val di s otto)
  4. 1 2 3 4 Verifique con diccionarios, por ejemplo, en Dizionario d'ortografia e di pronunzia Archivado el 27 de diciembre de 2017 en Wayback Machine o Dizionario di pronunzia italiana en línea Archivado el 3 de junio de 2013. .
  5. Según el diccionario - pronunciación con dz .

Literatura