Transcripción práctica griego-ruso

Para transferir nombres propios griegos y realidades intraducibles en ruso, se utilizan reglas unificadas de transcripción práctica . Las reglas para la transferencia de nombres y realidades griegos antiguos son algo diferentes.

Tabla

combinación letra / letra Nota Transmisión Ejemplos
α A a Αχιλλέας Aquileas
αι ΑΙ al principio de una palabra o después de una vocal (excepto ι, η, υ) oh Αιμίλιος Emilios
después de una consonante o ι, η, υ mi Αλκαίος Alkeos
Καρυαί Karye
άι, άυ ΆΙ, ΆΥ ai
αια, αία ΑΙΑ, ΑΊΑ al final de una palabra ella / ella Ιστιαία Istiea
αιά ΑΙΆ al final de una palabra ea / ea Παλαιά Καμένη Palea Kameni
αυ ΑΥ antes de una consonante o vocal sonora AV Stavros _
antes de una consonante sorda y al final de una palabra si Αυξέντιος Afxendios
β B en Βασίλης Vasilis
γ Γ antes de consonantes o antes de α, ο, ω GRAMO Γρηγόριος Grigorios
γε, γαι ΓΕ, ΓΑΙ al principio de una palabra mi Γερακινή Erakini
después de una vocal S.M Ρήγαιον Rilleon
después de una consonante S.M
γη, γι, γει, γοι, γυ, γυι
γή, γί, γεί, γοί, γύ, γυί
ΓΗ, ΓΙ, ΓΕΙ, ΓΟΙ, ΓΥ, ΓΥΙ
ΓΉ, ΓΊ, ΓΕΊ, ΓΟΊ, ΓΎ, ΓΥΊ
antes de consonantes o al final de una palabra, así como bajo estrés,
después de una vocal o al comienzo de una palabra
yo Γίδες Yides
antes de consonantes o al final de una palabra, así como bajo estrés,
después de una consonante
oh Πυργί Pirya
γηα, για, γεια, γοια, γυα, γυια ΓΗΑ, ΓΙΑ, ΓΕΙΑ, ΓΟΙΑ, ΓΥΑ, ΓΥΙΑ al principio de una palabra yo Γιαννιτσά Janica
después de una vocal ya Πλάγια Playa
después de una consonante ya Μουργιά Murya
γιε, γιαι ΓΙΕ, ΓΙΑΙ al principio de una palabra mi
después de una vocal S.M
después de una consonante S.M Μαργιές Maries
γηο, γιο, γειο, γοιο, γυο, γυιο
γηω, γιω, γειω, γοιω, ​​γυω, γυιω
ΓΗΟ ΓΙΟ ΓΕΙΟ ΓΟΙΟ ΓΥΟ ΓΥΙΟ
ΓΗΩ ΓΙΩ ΓΕΙΩ ΓΟΙΩ ΓΥΩ
al principio de una palabra o después de una vocal yo Βαγιωνιά Vayonna
después de una consonante yo Κηπουργό Kipuryo
γηου, γιου, γειου, γοιου, γυου, γυιου ΓΗΟΥ, ΓΙΟΥ, ΓΕΙΟΥ, ΓΟΙΟΥ, ΓΥΟΥ, ΓΥΙΟΥ al principio de una palabra Yu Гιούρα Jura
después de una vocal tu Παναγιούδα Panayuda
después de una consonante nuevo Μαργιού Maryu
γγ ΓΓ ng Angelos _
γκ ΓΚ al comienzo de una palabra, así como en el medio en préstamos GRAMO Γκάνα Ghana
Ζαγκλιβέριον Zaglyverion
en palabras de origen griego en medio de una palabra antes de una consonante o vocal sonora ng Έγκωμη Engomi
en medio de una palabra antes de una consonante sorda nk
γξ ΓΞ nx Σάλπιγξ Salpinx
γχ ΓΧ nx Αγχίαλος Anchialos
d Δ d Καρδίτσα Karditsa
ε mi al principio de una palabra o después de una vocal (excepto ι, η, υ) oh Έλβας Elvas
después de una consonante o ι, η, υ mi Μελίνα Melina
Κριεζά Krieza
εα ΕΑ al final de una palabra, si α no está acentuada (excepto la palabra νέα) su Ρηχέα Richea
Νέα Ψαρά Nea-Psara
ει ΕΙ en una posición átona entre una consonante [1] y una vocal acentuada segundo [2] Δασκαλειόν Dascallion
en otros casos y Ειρήνη Irini
εια ΕΙΑ al final de una palabra si α no está acentuada, o después de un grupo de consonantes y yo Μαρώνεια Maroni
ευ ΕΥ antes de vocales y consonantes sonoras ev Ευδοκία Evdokia
antes de consonantes sordas ef Eftychios _
ζ Z h Ζαγορά Zagora
η Η en una posición átona entre una consonante [1] y una vocal acentuada segundo [2] Παληάμπελα Pagliambela
en otros casos y Ηλίας Ilias
θ Θ t Θεόδωρος Teodoro
v yo en una posición átona entre una consonante [1] y una vocal acentuada segundo [2] Κολιάκι Kolyaki
Κρανιά Kranja
Μηχανιώνα Mihanyon
en otros casos y Ιωνάς Jonas
ϊ Ϊ en posición acentuada, así como en el sufijo adjetivo -ϊκος, -ϊκον y Μωραΐτικα Moraitika
Ευβοϊκός Evvoikos
en una posición sin estrés el [2] Γάϊος Gaios
Γάϊα Gaia
ια, ϊα ΙΑ, ΪΑ al final de una palabra si α no está acentuada, o después de un grupo de consonantes
(una excepción es el número τρία)
y yo Άνω Άχαΐα Ano-Achaia
Γαβριά Gavria
Τρία Νησιά Tria-Nisya
k k a Κάλυμνος Kálimnos
λ Λ yo Λάρνακα Lárnaca
m METRO metro Μέγαρα Megara
μπ ΜΠ al principio de una palabra b Μπάμπης Bambis
en medio de una palabra antes de una consonante o vocal sonora megabyte Charalambis _
en medio de una palabra antes de una consonante sorda diputado
v norte norte
ντ ΝΤ al principio de una palabra d Ντίνος ( Dinos Dimopoulos )
en medio de una palabra nd o nt Κωνσταντίνος Konstantinos o Konstandinos [3]
ξ Ξ Kansas Ξάνθη Xanthi
o Ο sobre
oh ΟΙ en una posición átona entre una consonante [1] y una vocal acentuada segundo [2]
en otros casos y Οινόη Inoi
oια ΟΙΑ al final de una palabra y yo Βέροια Veria
όι yo oye
o ΟΥ a Σούρπη Surpi
π Π PAGS Patmos _
pags PAGS R Ρήγας Rigas
σ(ς) Σ antes de β, γ, δ, μ, ν h Σμόλικας Zmolikas
en otros casos Con Σύρος Siros
τ t t Troodos _
τζ ΤΖ dz Καζαντζάκης Kazantzakis
τσ ΤΣ C Τσάτσος Tsatsos
υ, υι Υ, ΥΙ en una posición átona entre una consonante [1] y una vocal acentuada segundo [2] Καρυά Karya
en otros casos y Ύδρα Hidra
Δρυοπίς Dryopis
φ Φ F Φωκίδα Fócida
x X X Χαλκίδα de Calcis
ψ Ψ PD Ψαρά Psara
ω Ω sobre Ωνάσης Onassis
  1. 1 2 3 4 5 Las consonantes compuestas (ξ, ψ) y dobles son iguales a uno.
  2. 1 2 3 4 5 6 En este caso, la siguiente a se convierte en i , y  - en yu .
  3. Doxiadis Konstandinos Apostolos - artículo de la Gran Enciclopedia Soviética

Literatura