Dialectos de Zagorsk

Dialectos de Zagorsk (también dialecto de Zagorsk ; eslovaco. záhorské nárečie ) - dialectos del dialecto eslovaco occidental , comunes en las partes occidental y suroeste del área dialectal eslovaca occidental (en el territorio de la región histórica de Zagorje ) [2] [3] [5] . Junto con el trnaviano , están incluidos en el número de dialectos eslovacos occidentales del sudoeste según la clasificación publicada en el Atlas de la lengua eslovaca ( Atlas slovenského jazyka ) [6] [7] , según otras clasificaciones, los dialectos de Zagorsk están incluidos en la número de dialectos del sur de Eslovaquia occidental [4]o aislado en un grupo separado dentro del dialecto eslovaco occidental.

Varias características dialectales de los dialectos de Zagorye son de origen antiguo, el comienzo de la separación de Zagorye del resto del área occidental de Eslovaquia ya se atribuye al período protoeslavo [8] [9] .

Los dialectos de Zagorsk se caracterizan por rasgos dialectales desconocidos para otros dialectos eslovacos occidentales [10] , como la ausencia frecuente de consonantes sonoras asombrosas al final absoluto de la palabra ( stoh , dub , raz ) y la oposición de l (de l' ) y u̯ (de l ). De acuerdo con una serie de características dialectales (algunas de las cuales tienen un carácter eslovaco occidental común), los dialectos de Zagorsk están cerca de los de Trnav [11] : la ausencia de diptongos ; falta de ley rítmica; la ausencia de una u̯ bilabial que se correlacione con v , etc. Además, una serie de características fonéticas y morfológicas unen los dialectos de Zagorsk con el idioma checo y los oponen a los otros dialectos del idioma eslovaco , los dialectos de Skalitz , cuya área se encuentra en las cercanías de la ciudad de Skalica , son los más cercanos al checo de los dialectos de Zagorsk [12] .

Las características dialectales de los dialectos de Zagorsk se encuentran en las obras de los escritores eslovacos modernos, se utilizan para crear color local y caracterizar a los personajes. En particular, el amplio uso de rasgos lingüísticos de los dialectos de Zagorsk es característico del trabajo de S. Moravčík ( Š. Moravčík ). Los dialectos locales también se utilizan en producciones teatrales: en el escenario del Teatro Zagorsk en la ciudad de Senica , se representó la obra de teatro de J. Gregor-Tajovsky " La ley de la mujer" ( Ženský zákon ), traducida al dialecto de Zagorsk por S. Moravchik [13 ] .

Clasificación

En la dialectología eslovaca moderna, en la clasificación presentada en el Atlas de la lengua eslovaca de 1968, los dialectos de Zagorsk, junto con los dialectos de Trnavian , pertenecen a los dialectos del sudoeste como parte del dialecto eslovaco occidental y se oponen a los dialectos del sureste  - Medio Nitran y Lower Nitran , así como el norte de Upper Trenchin , Lower Trenchin y povazhsky . En el mapa dialectológico de I. Ripka ( Ivor Ripka ), 2001, del “Atlas de la población de Eslovaquia” ( Atlas obyvatel'stva Slovenska ), los dialectos de Zagori, junto con los dialectos de Trnavian, Povazhsky y Lower Nitra, pertenecen a los dialectos de la región sur como parte de la macroárea occidental eslovaca y se oponen a los dialectos de la región norte: Upper Trenchinskiy, Nizhnetrenchinskiy y Kisutskiy [4] . También hay una clasificación publicada en Encyklopédia jazykovedy, 1993, según la cual los dialectos de Zagorsk se oponen a los dialectos del norte y del sur del dialecto eslovaco occidental, lo que representa una asociación de dialectos separada.

Como parte de los dialectos de Zagorsk en su área extremadamente noroeste, se distinguen los dialectos de Skalitz (cerca de la ciudad de Skalitsa) [3] .

Rango y nombre

Los dialectos de Zagorye son comunes en las regiones occidentales de Eslovaquia en la frontera con la República Checa y Austria en la región histórica de Zagorje (entre los Cárpatos Pequeños y Blancos ). De acuerdo con la moderna división administrativo-territorial de Eslovaquia, Zagorje se encuentra en las regiones occidental y central de la región de Bratislava y en las regiones noroccidentales de la región de Trnava [19] . Las ciudades más grandes en el área de distribución de los dialectos de Zagorsk son Malacki , Senica y Skalica [11] .

Desde el oeste y suroeste, el área de distribución del idioma alemán en Austria se une al área de los dialectos de Zagorsk , desde el noroeste, con el dialecto del sur (eslovaco) del dialecto de Moravia Oriental (Moravia-Eslovaco) grupo _ En el noreste, los dialectos de Zagorsk limitan con los dialectos de Povazh (principalmente en Mijaws), en el sureste, con los dialectos de Trnavian del dialecto eslovaco occidental (con los dialectos de Trnavian y Modran propiamente dichos). En el sur, la región de los dialectos eslovacos dialectalmente heterogéneos y el área de distribución del idioma húngaro lindan con el área de los dialectos de Zagorsk [2] [3] [4] .

Los dialectos de Zagorye son comunes no solo entre los habitantes del campo de Zagorye, las características dialectales también se conservan en el idioma hablado de los residentes urbanos. Incluso en los suburbios de Bratislava, en Racha y Vainori, en la propia Bratislava, los dialectos de Zagorsk no funcionan, pero tienen cierta influencia en el habla coloquial de los habitantes de la ciudad [11] .

El nombre de los dialectos de Zagorsk, a diferencia de la mayoría de los otros dialectos eslovacos, no está asociado con el nombre de ninguno de los condados del Reino de Hungría , ya que estos dialectos se desarrollaron en diferentes partes de diferentes condados (en el noroeste de Preshporsky y el norte -oeste de Nitra ). Los dialectos de Zagorsk obtuvieron su nombre del nombre de la región geográfica e histórica de Zagorje (situada más allá del arco de los Cárpatos , es decir, “más allá de las montañas”), en la que se formaron aislados de otros dialectos eslovacos occidentales [20] .

Historia

El comienzo de la formación de los dialectos modernos de Zagorye se remonta a la época del período protoeslavo , en el proceso de su desarrollo, los dialectos de Zagorye experimentaron cambios lingüísticos que los distinguieron tanto entre los dialectos eslovacos occidentales (y los dialectos del sudoeste de el área de Eslovaquia occidental), y entre toda el área de Eslovaquia, y en parte reunió los dialectos de Zagorye con el checo . Mientras tanto, una parte significativa de los procesos lingüísticos asociados con la formación de los dialectos de Zagorye procedió de acuerdo con las tendencias de desarrollo del lenguaje del eslovaco común y del eslovaco occidental común.
Los dialectos se extendieron más allá de los Cárpatos Menores , que formaron la base de los dialectos modernos de Zagorsk, como todos los demás dialectos del dialecto eslovaco proto-occidental, ya en la era del colapso del idioma proto-eslavo (en los siglos VI-VII [ 21] ) se caracterizaron por rasgos lingüísticos que los distinguían del dialecto proto-eslovaco medio y los acercaban al dialecto eslovaco ortodoxo. Estos rasgos incluyen: mantener los grupos tl , dl o cambiarlos a ll (excluyendo los participios con -l ); cambio de grupos *orT- , *olT- con entonación circunfleja en roT- , loT- ; cambio de ch en š después de la segunda palatalización , etc. solo de otros dialectos del dialecto proto-occidental eslovaco, pero también de dialectos del resto del área proto-eslovaca. Estas características del dialecto antiguo incluyen [8] :

Otra característica del dialecto antiguo destacó una parte de los dialectos eslovacos protooccidentales, sobre la base de los cuales los dialectos modernos de Zagorsk, así como los dialectos del Alto Trenchin y el Bajo Trencin, y todos los dialectos del dialecto eslovaco derecho, que se separaron del resto de Pro-occidental eslovaco y todos los dialectos proto-eslovacos medios como resultado del hecho de que las combinaciones de la consonante lingual se conservaron en ellos y se redujeron con una l suave , que luego cambió a la combinación lu ( dluh , slunko ), mientras que en Proto -Eslovaco medio y eslovaco proto-occidental (sin dialectos del norte y extremadamente occidentales) en estas combinaciones se desarrollaron silábicos ( dl̥h , sl̥nko ) [8] .

Los cambios de idioma en los dialectos de Zagorsk procedieron, por regla general, de la misma manera que los cambios en el eslovaco proto-occidental y otros dialectos proto-eslovacos en los siglos VIII y IX (preservación de las combinaciones *kv- , *gv- al principio de la palabra antes de *ě ; ausencia de l epentética después de las consonantes labiales p , b , m , v en la unión de los morfemas en el lugar de las combinaciones protoeslavas de la labial con *j ; cambio de las combinaciones protoeslavas * tj , *dj en consonantes silbantes c , dz , etc.) y en los siglos X-XI (los resultados de cambiar *g según la primera palatalización , y también combinaciones *dj , *gj ; brevedad en lugar del antiguo agudo , etc) [21] .

Además, los procesos lingüísticos de los siglos X y XI llevaron al aislamiento del dialecto eslovaco proto-occidental (y con él los dialectos que formaron la base de los dialectos modernos de Zagorsk), a menudo junto con el dialecto eslovaco ortodoxo del proto-medio. Área protoeslovaca. Algunos de estos procesos se debieron a diferencias en la cronología relativa de la contracción, la denasalización y la caída del reducido en diferentes dialectos. Estos incluyen [25] :

Como todos los dialectos del dialecto eslovaco occidental, los dialectos de Zagorsk quedaron fuera del proceso de aparición de una vocal temática larga como resultado de una recesión del acento en las formas de los verbos de la segunda persona del singular del tiempo presente (el formas bereš , vedeš en los dialectos eslovaco occidental y eslovaco oriental, las formas beri̯eš , vedi̯eš en eslovaco medio). Fuera del proceso de aparición de la longitud aguda nueva como resultado de la recesión del estrés en las formas nominativas y acusativas del plural de los sustantivos neutros, entre los dialectos del dialecto eslovaco occidental, solo se encontraron dialectos de Zagorye (las formas mesta , ʒífčata en los dialectos de Zagorsk, las formas mestá , di̯eu̯čatá / défčatá / ʒi̯éu̯čatá en otros dialectos de Eslovaquia occidental y el dialecto de Eslovaquia media). Los cambios de idioma cercanos a este tipo distinguen los dialectos de Zagorye de otros dialectos del dialecto eslovaco occidental: la presencia de vocales largas en lugar del agudo antiguo ( kráva , sláma ); la presencia de sustantivos femeninos y neutros en el genitivo plural en la raíz de la palabra con una vocal en la que no se da la longitud ( žen , hor ). Además, el proceso de aparición de un nuevo estrés de longitud aguda que surgió como resultado de la recesión se llevó a cabo en participios en l- , formado a partir de un verbo con una raíz infinitiva en una consonante, cubrió todos los dialectos eslovacos occidentales. , incluido Zagorski [26] .

Un fenómeno similar a la diptongación en el dialecto proto-occidental eslovaco, que tuvo lugar en los siglos XII-XIII, se caracterizó por la inconsistencia, resultante de este proceso lingüístico, combinaciones de vocales (de é , ó ) en el suroeste (incluyendo Zagorsk) y Los dialectos del sureste de Eslovaquia occidental se monoftongaron más tarde: bílí , kóň (como en checo) con el eslovaco medio bi̯eli , ku̯oň [27] .

También en los siglos XII-XIII en Zagorsk, como en otros dialectos eslovacos occidentales (excluyendo los centrales), se produjo la asimilación: un cambio t' > c , d' > ʒ , mientras que en los dialectos eslovacos occidentales del sur la asimilación tuvo lugar en el posición antes de la vocal e de ě y en parte de ę ( ʒeci , deň ), mientras que en los dialectos del norte de Eslovaquia Occidental y Eslovaca Oriental - antes de la vocal e de cualquier origen, excepto e < ь ( ʒeci , ʒeň ) [28] .

Junto con todos los dialectos eslovacos occidentales, el Zagorskie pasó por el proceso de cambiar la w bilabial en la v labiodental .

En los siglos XIV-XV en el dialecto eslovaco occidental hubo un proceso de pérdida de correlación consonántica en términos de dureza / suavidad, cuyos rastros se conservaron en los dialectos de Zagorsk en forma de iotación de vocales labiales antes de e de ě , ę y a de ê largo: kvi̯et , bi̯ežat' , vi̯etr̥ , rozumi̯et , robi̯á , zarabi̯at [29] .

A partir del siglo XV, no hubo cambios lingüísticos más significativos que cubran los dialectos de Zagorsk en su conjunto (incluidos los cambios de un carácter común eslovaco occidental) [30] .

Características de los dialectos

Características dialectales del oeste de Eslovaquia

Los dialectos de Zagorsk comparten la mayoría de las características dialectales características del dialecto eslovaco occidental en su conjunto, incluidas las siguientes características fonéticas [31] [32] [33] :

  1. La presencia de vocales fonológicamente largas en ausencia de diptongos en la mayoría de los dialectos: vocales largas propias á , í , ú ; correspondientes a los diptongos del eslovaco medio, los monoftongos largos originales é , ó , á y diptongos monoftongados o rotos.
  2. La ausencia de la ley de la contracción rítmica de la sílaba (la ley de la armonía de las sílabas, según la cual dos sílabas con vocales largas no pueden seguirse en una palabra): xválím “alabo”, krásní , etc.
  3. La tendencia a la pérdida de consonantes blandas emparejadas es su ausencia total o la presencia de un solo par en términos de dureza/blandura n  - ň .
  4. Palatalización de consonantes en posiciones antes de e de ě o ę .
  5. Acento inicial , recayendo siempre en la primera sílaba.

Entre las características fonéticas del eslovaco occidental, también se observan reflejos protoeslavos [31] [34] [35] :

  1. Presencia en la mayoría de los casos en lugar de combinaciones protoeslavas *orT- , *olT- no bajo estrés agudo roT- , loT- : rokita , rost'em , vloňi , etc.
  2. Conservando las combinaciones tl , dl o cambiándolas a ll (excluyendo los participios a -l): krídlo / kríllo , šidlo / šillo .
  3. Cambiando la consonante ch a š por la segunda palatalización: Češi , mňíši , etc.
  4. Cambiando la combinación de l̥ reducida con suave ( tülstъ ) en una posición entre dos consonantes, una de las cuales es lingual, en la combinación lu ( tlust ).
  5. Cambio reducido en combinaciones trъt , tlъt , trьt , tlьt en una formación de vocal completa: krest , blexa , etc.

Además, un fenómeno dialectal posterior [36] [34] [35] pertenece a las características fonéticas del eslovaco occidental  : vocalización de ь reducida , ъ en una posición fuerte con la formación de e en su lugar : deska "tablero", kotel " caldero", oves "avena", ocet "vinagre", statek "ganado", ven "fuera", "fuera", etc., así como otras características del dialecto.

Las características morfológicas de Eslovaquia occidental incluyen [37] [38] [35] [39] :

  1. La presencia de contracción en las formas instrumentales del singular de los sustantivos y adjetivos femeninos y algunos pronombres ( s dobrú ženú / ženu , s tebú / s tebu ) y el nominativo y acusativo singular de los adjetivos neutros ( dobré ).
  2. Distribución de la terminación -o para sustantivos neutros en nominativo y acusativo singular con una consonante funcionalmente suave al final de la raíz: líco , srco , vajco , pleco , etc. o -é , -í : obilé / obilí , znameňé / znameňí .
  3. Distribución en la mayoría de los dialectos de la terminación -u de los sustantivos animados en a en forma de genitivo singular: gazdu , sluhu , con la terminación -i en los dialectos extremadamente occidentales del área eslovaca occidental: gazdi , sluhi .
  4. La presencia de terminaciones que contienen la vocal e ( -i̯e / -é / -i̯é , -ovi̯e / -ové / -ovi̯é ) en sustantivos masculinos animados en forma nominativa plural: lud'i̯e / ludé / ludi̯é ; sinovi̯e / sinové / sinovi̯é ; rodičé / rodiči̯e , etc. Al mismo tiempo, en estas formas, formadas a partir de sustantivos con base en x usando la flexión -i , en el área occidental del dialecto eslovaco occidental (que incluye los dialectos de Zagorsk) hay una alternancia de x  - š ( mňíx  - mňíši ), mientras que en la zona oriental hay una alternancia de x  - s ( mňíx  - mňísi ).
  5. La presencia de formas no restringidas de los casos genitivo y dativo de los pronombres posesivos singulares de 1ª y 2ª persona: tvojého / tvojjého ; tvojému / tvojjému .

Rasgos dialectales locales

Además, el sistema lingüístico de los dialectos de Zagorsk incluye una serie de características propias de dialectos locales que oponen estos dialectos a toda el área occidental de Eslovaquia. Entre ellos se destacan como [10] :

  1. Frecuente ausencia de aturdimiento de consonantes sonoras al final absoluto de una palabra: stoh , dub , raz , sad , etc.
  2. Oposición l (de l' ) y (de l ) que surge de la primera entre l' suave y l dura : robiu̯a , mu̯adí  - robili , košela , etc. Al mismo tiempo, al principio de una sílaba, bilabial u̯ se fusiona con u corta o ú larga : úskám (de lúskám ), hoúb (de holub ), etc.
Rasgos comunes a los de los dialectos Trnav

Varias características del dialecto son comunes a los dialectos de Zagorsk y Trnavian, que se combinan en un grupo de dialectos del suroeste de Eslovaquia occidental, mientras que algunas de estas características pueden ser características de todo el dialecto de Eslovaquia occidental en su conjunto (pero ausentes en ciertos dialectos) . Entre estas características del dialecto (en comparación con otros dialectos del dialecto eslovaco occidental) se observan [11] :

  1. La ausencia de diptongos en el sistema de vocalismo : létat , kúň , písek , rozumím , peňíze , zajíc , etc. Dentro del área occidental de Eslovaquia, los diptongos están ampliamente representados en los dialectos del Alto Trenchin y menos ampliamente en los dialectos del Bajo Trencin y Povazh (como resultado de la influencia del dialecto eslovaco medio).
  2. La ausencia de la ley de contracción rítmica de una sílaba: poléfkáx , vojákú , devátí , etc. La presencia de una ley rítmica es característica de los dialectos de la Trinchera Superior y la Trinchera Inferior Oriental que han sufrido una influencia significativa del eslovaco medio. Como regla, la ley rítmica no opera en los dialectos de Nitra Medio.
  3. Asibilización de consonantes t' y d' (cambio a c' y ʒ' con posterior endurecimiento) ante nativas i y e < ě y parcialmente ę : ʒeʒina , ʒeci , cícit , ʒekovat  - idete , otec , ludé , tenkí . En los dialectos del norte de Eslovaquia occidental, la asimilación se realiza antes de e de cualquier origen, a excepción del reflejo ъ , así como en el formante del infinitivo, mientras que en los dialectos del Bajo Trenchin, se nota la presencia de t ' y d' suaves. , y en los dialectos de Povazh, la t y la d endurecidas se presentan con mayor frecuencia . La asimilación de las consonantes t' y d' no tuvo lugar en los dialectos del Bajo Nitran.
  4. Ausencia de u̯ bilabial , alternando con v labiodental . En la posición del final de una sílaba antes de una consonante sorda y en el final absoluto de una palabra, se representa la consonante f . La u̯ bilabial en la posición del final de una sílaba se observa en los dialectos del este de Lower Trenchin; junto con v se encuentra en los dialectos de Povazh; ausente en los dialectos de Nitra Medio, en los que se representa v , que no tiene par de sordera.
  5. La presencia de sustantivos animados en forma de nominativo plural con inflexiones que contienen el orden vocálico e : sinové , mužové , ludé , susedé , etc. en Nzhnetrenchinskih- siňi̯é , gazdovi̯é ; en Povazhsky - sinovi̯é / sinové , ludi̯é / ludé (en Miyavsky - sinovi̯a , ludi̯a ); en el Medio Nitrans- sinová , lud'á .
  6.  La distribución de adjetivos de la declinación dura en forma de caso preposicional del singular con flexión -ém : o dobrém , o pjekném , etc. mojém / o mojem , o dobrém , o naši̯em ; En los dialectos occidentales de la Baja Trinchera, las formas preposicionales con inflexiones -em son comunes , en los dialectos orientales, junto con la inflexión -ém , se usa la inflexión -om  - o dobrém / o dobrom , o kerém / o kerom , pero solo o mojjém , o naši̯ém ; en el Medio Nitrans hay una inflexión -om  - o dobrom , o cuʒom
  7. La coincidencia de flexiones en las formas de casos indirectos de numerales: bes pjeci , k pjeci , o pjeci .
  8. Difusión de participios masculinos en -l con una vocal insertada -e- : padeu̯ , moheu̯ , neseu̯ , etc. Cuando el participio -l se forma a partir de verbos con el sufijo formador de raíz -i- , se conserva este sufijo: robiu̯ , variu̯ , žiu̯  , etc. _ _ _ _ _ _ _ en los dialectos del Bajo Trenchin en el este, se notan formas de participio con una vocal insertada -o- ( padou̯ , mohou̯ ), en el oeste - con -e- ( padel , mohel ). Las formas de participio con una vocal insertada -o- también se encuentran en la parte oriental del área de distribución de los dialectos de Trnavian: padól , mohól , nésol . Cuando el participio -l se forma a partir de verbos con el sufijo que forma la raíz -i- , el sufijo especificado se reemplaza por -e- en los dialectos de Povazh (más consistentemente en las formas de participio masculino) - kúpeu̯ / kúpel , zastreleu̯ / zastrelel y en los dialectos medios de Nitran (solo en formas de participio masculino tipo) - robev , skočev , žev .
Rasgos comunes a los de la lengua checa

Algunas de las características lingüísticas coinciden con las características correspondientes del idioma checo; en algunos casos, tal similitud puede ser solo parcial [40] .

  1. La presencia de una vocal larga en lugar del agudo antiguo, así como una iotación labial antes de e de ě , similar al checo, así como antes de a de ę .
  2. La ausencia de consonantes silábicas en lugar de combinaciones protoeslavas de suaves con reducidas, así como reducidas con suaves l en una posición posterior a una consonante lingual, en presencia de una r̥ silábica al final absoluto de la palabra: vjetr̥ , švagr̥ litr̥ ; krest , bu̯exa , dužen , tustí , stúp , túcit , etc.
  3. La presencia del grupo str- al principio de la palabra , que se opone a la combinación čre- / čere- en otros dialectos de la lengua eslovaca: strep , stresšňa , etc.
  4. Homonimia de adjetivos femeninos de la variedad blanda y pronombres femeninos de 3ª persona: bez starší sestri , r starší sestre , na starší sestru ; od ňi , k ňi , od ňi  - s ňú , za ňu .
  5. Homonimia de formas de sustantivos neutros en -ie : znameňí / znameňe , znameňí / znameňa .
  6. La presencia de sustantivos masculinos y neutros en el caso instrumental de la flexión singular -em : otcem , polem , oknem , sinem , etc.
  7. El uso del pronombre interrogativo co .
  8. El uso del pronombre negativo nic .

Texto de muestra

Un ejemplo de un texto en uno de los dialectos de Zagorsk [3] :

Ve Stupavje av Máste sa vihlasuje Deň zelá as ním títo regule: zakazuje sa dnes a zajtra hňogat a druhích do roboti honit, zakazuje sa zahlédat, morútmi ostat a druhím príki robit, zakazuje sa závidzet, blednút a čzazun od sa, blednút a čzazun od chudjeervení od , diéti držat, druhím šmak do jedzeňá kazit a reči trúsit, že negdo je tenkí jak rúčka od motiki a negdo zas vižratí, zakazuje sa nad burčákem a vínem nos ohŕňat a druhích sledovat, kolko čeho vypili, a viprávjat o ních, že slopú jak Zadargo, Zakazuje sa dzeci do Postele Honit, ČerTem, Peklem, Súsedma A žandárma Strašit, ŠeckÍén, CO Predávajú Sa Zakazuje do očú a do ušú šidzit, ludzí okrádat, ceni kazit a dane zateJiMiMiMiMaTzymdzymdzymaBaBaKakakakakekakekakekakekakakdzymabdzy spikakakakekakdzymabefawkekakdzymabeguri -spikakakakekakekakdzymabefawkekakdzymabeguri -spkepkekakakdhadekakdzymabegut.

Notas

Fuentes
  1. Breve, 1993 , pág. 590.
  2. 1 2 3 Slovake.eu  (eslovaco) . — Vod. Oh jazyku. Narecia. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2013.  (Consulta: 24 de septiembre de 2013)
  3. 1 2 3 4 5 Uniza.sk  (eslovaco) . - Slovenský jazyk a nárečia. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2013.  (Consulta: 24 de septiembre de 2013)
  4. 1 2 3 4 5 Slovenský ľudový umelecký kolektív  (eslovaco) . — Obyvateľstvo a tradičné oblasti. Esloveno. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2013.  (Consulta: 28 de abril de 2013)
  5. Smirnov, 2005 , pág. 275.
  6. Lifanov, 2012 , pág. 36.
  7. 1 2 Pitt.edu._  _ _ — Mapa de dialectos eslovacos. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013.  (Consulta: 24 de septiembre de 2013)
  8. 1 2 3 Lifanov, 2012 , pág. 7.
  9. Krajčovic, 1988 , pág. 209.
  10. 1 2 Lifanov, 2012 , pág. 46-47.
  11. 1 2 3 4 Lifanov, 2012 , pág. 46.
  12. Lifanov, 2012 , pág. 48.
  13. Lifanov, 2012 , pág. 3-4.
  14. Lifanov, 2012 , Mapa 1. Dialectos del idioma eslovaco..
  15. Krajčovic, 1988 , pág. 224-225.
  16. Krajčovic, 1988 , pág. 208-209.
  17. Krajčovic, 1988 , pág. 315.
  18. Mystrik J. Gramática del idioma eslovaco. - Bratislava: Editorial Pedagógica Eslovaca, 1985. - 177-178 p.
  19. Lifanov, 2012 , pág. 83-84.
  20. Lifanov, 2012 , pág. Dieciocho.
  21. 1 2 Smirnov, 2005 , pág. 278.
  22. Lifanov, 2012 , pág. 6.
  23. Pauliny, 1963 , p. 159.
  24. Pauliny, 1963 , p. 158.
  25. Lifanov, 2012 , pág. 7-9.
  26. Lifanov, 2012 , pág. 9-10.
  27. Lifanov, 2012 , pág. 10-11.
  28. Lifanov, 2012 , pág. 12
  29. Lifanov, 2012 , pág. 13-14.
  30. Lifanov, 2012 , pág. catorce.
  31. 1 2 Smirnov, 2005 , pág. 305-306.
  32. Lifanov, 2012 , pág. dieciséis.
  33. Krajčovic, 1988 , pág. 208.
  34. 1 2 Lifanov, 2012 , pág. 17
  35. 1 2 3 Krajčovič, 1988 , p. 207.
  36. Smirnov, 2005 , pág. 305.
  37. Smirnov, 2005 , pág. 306.
  38. Lifanov, 2012 , pág. 35-36.
  39. Krajčovic, 1988 , pág. 207-208.
  40. Lifanov, 2012 , pág. 47.

Literatura

  • Krajcovic R. Vývin slovenského jazyka a dialektologia. - Bratislava: Slovenské pedagogické vydavateľstvo, 1988. - 344 S. - ISBN 80-223-2158-3 .
  • Pauliny E. Fonologický vývin slovenčiny. - Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1963. - 360 S.
  • Corto D. Eslovaco // Las lenguas eslavas / Comrie B., Corbett G. - Londres, Nueva York: Routledge, 1993. - P. 533-592. — ISBN 0-415-04755-2 .
  • Stolc J. , Habovštiak A., Jazykovedný ústav L'udovíta Štúra. Atlas slovenského jazyka. - 1 vid. -Bratislava: SAV , 1968-1984. - T. diel I-IV (I.Vokalizmus a konsonantizmus; II.Flexia; III.Tvorenie slov; IV.Lexika).
  • Lifanov K. V. Dialectología del idioma eslovaco: libro de texto. — M. : Infra-M, 2012. — 86 p. - ISBN 978-5-16-005518-3 .
  • Mistrik J. Gramática de la lengua eslovaca. - Bratislava: Editorial Pedagógica Eslovaca, 1985. - 182 p.
  • Smirnov L. N. Idiomas eslavos occidentales. Idioma eslovaco // Idiomas del mundo. lenguas eslavas . - M .: Academia , 2005. - S. 274-309. — ISBN 5-87444-216-2 .

Enlaces

  • Pitt.edu  (inglés) . — Mapa de dialectos eslovacos. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013.  (Consulta: 24 de septiembre de 2013)