Lenguaje de schipfer

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 19 de diciembre de 2021; la verificación requiere 1 edición .
lenguaje de schipfer
nombre propio Comunicaciónesprache
Creado José Schipfer
año de creación 1839
Categoría lenguaje artificial
Códigos de idioma
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO/DIS 639-3
lenguajes construidos

El lenguaje Schipfer ( alemán:  Communicationssprache ) es un proyecto de lenguaje artificial desarrollado por Josef Schipfer en 1839 . Es una de las primeras lenguas auxiliares internacionales .

Descripción del lenguaje

La lengua fue creada por el terrateniente y enólogo Josef Schipfer en 1839 en Wiesbaden . En el mismo año, Schipfer publicó su libro Versuch einer Grammatik für eine Allgemeine Communications-oder Weltsprache . Recibió el número de código 417.4"1839" en la Biblioteca Montagu Butler .

Este proyecto tiene importancia histórica por dos razones: en primer lugar, basado en el francés (con la excepción de k y w ), refleja la idea general de la época sobre el idioma francés como "un idioma internacional hasta cierto punto". También es interesante el hecho de que solo 40 años después, en 1879 , el inglés se convirtió en la base para la creación del idioma internacional Volapuk . En segundo lugar, el lenguaje de Schipfer refleja las nuevas posibilidades de comunicación internacional que aparecieron con la invención del transporte ferroviario y el barco de vapor . Schipfer incluso consideró que su lenguaje sería utilizado en estos "nuevos medios de viaje".

Gramática

El idioma de Schipfer se basa en (o en una versión simplificada) del francés, y toma mucho de su vocabulario. Schipfer consideraba que el francés era prácticamente universal entre la población educada de su época.

Algunas características del lenguaje:

Ejemplo

Padre Nuestro (Pater Noster):

No pera, wia ete cielu ta Noma sanctiferii; ta Royoma Ais arrivii; ta volonta farerii com Cielo ansi Terru. Donne Ais noa Päno quotidien; perdón Ais noa offansos, com pardonnas Aos ofensivo; non permette que succombias tantationi; ma entrega Aos malu.

Números del uno al diez:

una 2 3 cuatro 5 6 7 ocho 9 diez
una Dua tría cuadrante Quina sesta setta otta nona dia

Literatura

Enlaces