idioma lak | |
---|---|
nombre propio | lakku maz |
Países | Rusia |
Regiones | Daguestán |
estado oficial | Daguestán |
Número total de hablantes | 145 895 [1] |
Estado | vulnerables [2] |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Superfamilia del norte del Cáucaso (generalmente no reconocida) Familia Naj-Daguestán |
|
Escritura | cirílico ( escritura lak ) |
Códigos de idioma | |
GOST 7.75–97 | barniz 370 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | lbe |
VALES | lak |
Atlas de las lenguas del mundo en peligro | 1071 |
etnólogo | lbe |
IETF | lbe |
glotólogo | lakk1252 |
Wikipedia en este idioma |
El idioma lak (nombre propio: lakku maz ) es el idioma de los laks , parte de la familia Nakh-Dagestan . Uno de los 14 idiomas oficiales de Daguestán , lo hablan unas 146 mil personas.
El periódico " Ilchi " se publica en idioma lak y se transmiten transmisiones de televisión y radio de Daguestán .
El nombre "Lak" es un nombre posterior, y hasta la segunda mitad del siglo XIX, el idioma Lak se llamaba idioma Gumik (Kumuk) [3] [4] .
La base del lenguaje literario . Kumukh es el centro histórico de los Laks, donde hay una gran cantidad de pueblos Lak en Laksky y Kulinsky , así como en los distritos de Novolaksky .
Ocupa toda la parte norte del distrito de Laksky. El número de hablantes es de 8-10 mil personas. Se caracteriza por la disimilación ( chichin-du < chichin-nu "escribamos") y la reducción de vocales ante consonantes sonoras ( tral "peine" - lit. ttaral ).
Dialecto del norte de Vitskha : los pueblos de Kuba , Chukna , Kurkli , Vitskhi, Kuma , Kundy , Kara (Chara).
Dialecto del sur de Vitskha: los pueblos de Bagikla , Shakhuva , Guymi , Kamasha , Unchukatl , Karasha .
La mayoría arcaica . Este dialecto se habla en el pueblo de Arakul , región de Rutul . En él, a diferencia del lenguaje literario, los nombres de las mujeres pertenecen a la clase "b": azha b-ur "hay una madre" - lit. nina dr . Los nombres de varones en plural pertenecen a la clase "d": arsru d-ur "hay hijos" - lit. arsru b-ur . Los participios con pronombres personales se usan en función de la forma finita : on darkhun "vendí" - lit. en dahhav . El dialecto tiene formas especiales de pronombres reflexivos : tsunala , tsunila , tsunalba "propio" - lit. tsala , tsila . Los adverbios de lugar tampoco coinciden : ani , agyani "aquí" - lit. shikku ; anaga , agnaga "desde aquí" - lit. shicha _
El dialecto Balkhar (Bartkha) está muy extendido en el distrito de Akushinsky en los pueblos de Balkhar , Kuli , Tsulikan , Ulluchara . El número de hablantes es de unas 3 mil personas. Se diferencia del literario en que los nombres de las mujeres jóvenes no se distinguen en una clase separada. Los adjetivos se usan con un afijo truncado: kalya-s "blanco" - lit. kayala-ssa . La ky abrupta desaparece , y la vocal subsiguiente y se convierte en o : oin “cut” - lit. kyukyin ; aan "secar" - literario. kyakyan . Hay un indicador plural -ÿ , como en el dialecto Vikhlin.
Sólo en un pueblo , Shadni, distrito de Dakhadaevsky . El número de ponentes es de unas 290 personas. Se desarrolla aislado del entorno de habla lak bajo la fuerte influencia de las lenguas dargin circundantes .
En el pueblo de Shalib (Shali) distrito de Charodinsky .
Se desarrolla aislado del entorno de habla laca bajo la fuerte influencia del idioma Avar . Se habla sólo en los pueblos de Uri y Mukar .
En el distrito de Kulinsky en los pueblos de Vikhli , Sukiya , Tsyisha . Se caracteriza por la disimilación y reducción de vocales antes de consonantes sonoras ( khri "mar" - lit. hyhyiri ) y el reemplazo de oclusivas labializadas con africadas labializadas ( burtsvi " pastel" - lit. burki , tsevi "invierno" - lit. kai ) . Las consonantes geminadas se conservan en todas las posiciones: kkvatstsva "yegua" - kkvatsts-ri "yeguas". La vocal larga ӱ actúa como afijo plural : zunttu "montaña" - zunttu "montañas". En formas prohibitivas, en lugar del afijo literario -ara , se usa -av : machich -av "no escribas".
Ocupa la mayor parte del distrito de Kulinsky y tiene más de 10.000 hablantes, en las aldeas de Vachi , Kuli .
Tiene varios dialectos. El dialecto de Pervotsovkrinsky, en las aldeas de Tsovkra-1 y Sumbatl , se destaca por la transición de todos los silbidos (con raras excepciones) a silbidos : tsani "luz" - lit. chani ; ssin "agua" - lit. neumáticos ; sanan "dormir" - lit. shanán ; a veces, este dialecto se considera un dialecto independiente del idioma Lak.
En el distrito de Kulinsky en los pueblos de Khoimi , Kaya , Tsovkra-2 .
En 1864, el etnógrafo y lingüista ruso P.K. Uslar informó: ““La gramática kazykumyk”, o, como la llamé por brevedad en el idioma nativo, “Gramática lak”, “ Lakku maz ”, “Lenguaje lak”, ya está lista” [5] .
En 1890, se publicó un libro de texto sobre la gramática del idioma Lak, llamado "El idioma Lak", compilado por P. K. Uslar. En él, bajo el título “Alfabeto lak”, se informó: “El alfabeto propuesto fue compilado para las personas que colectivamente se autodenominan lak , género. s.- lacral _ _ De entre esta gente, cada uno por separado es un lakkuchu "Lak man", una mujer - lakkuscharssa - "Lak woman". Llaman a su patria lakral kanu ‘el lugar de las lacas’” [5] .
La Colección de información sobre los montañeses del Cáucaso (1868) informó: “Suerte, según el Sr. Uslar, de los extremos opuestos del distrito se entienden sin la menor dificultad. En los pueblos se nota una ligera variedad de pronunciación , que difícilmente se puede expresar por escrito. Kumukh se considera la pronunciación más pura; la reprimenda de los habitantes de las aldeas de Vihli y Vachi tiene fama de ser la menos elegante” [6] .
A partir del siglo XV, los préstamos del árabe penetraron en el idioma lak [7] . También hay préstamos de las lenguas azerbaiyana y kumyk [8] . Actualmente, el idioma Lak toma prestado vocabulario principalmente del idioma ruso .
El idioma Lak, de acuerdo con la Constitución de la República de Daguestán de 1994, es reconocido como idioma estatal junto con el ruso y algunos otros idiomas principales que se hablan en Daguestán (alrededor de 20 idiomas locales más). u200bare no están escritos , y por lo tanto no tienen estatus oficial). Se utiliza como medio de enseñanza en la escuela primaria y se enseña como materia en la escuela secundaria, instituciones educativas secundarias especializadas y universidades. El periódico " Ilchi " se publica en el idioma Lak.
S. A. Starostin creía que el idioma Lak está lejanamente relacionado con los idiomas modernos Avaro -Ando-Tsez [9] .
Escritura hasta 1928 - basada en el alfabeto árabe , en 1928-38. - Alfabeto latino , desde 1938 - basado en el cirílico :
un un | Ah ah | B b | en en | g g | Гъ гъ | Gee Gee | re |
Su | Su | F | ¿Qué? | Y y | el | K a | k k |
kk kk | ky ky | ka ka | Ll | mmm | norte norte | ay ay | ay ay |
pag | pp pp | pe pe pe | R pag | C con | ss ss | Tt | tt tt |
tee tee | tu tu | ff | x x | xx xx | Ajá | xh xh | Ajá |
Jaja | C c | ts ts ts ts | tse tse | S.S | hhhh | cha cha | W w |
tu tu | bb | s s | bb | eh eh | tú tú | soy |
El sistema fonológico del idioma Lak tiene 6 vocales y 42 fonemas consonánticos .
La estructura fonética de la lengua lak se caracteriza por la presencia de consonantes labializadas : kӀv , cӀv , chchv , xʻv , etc., así como por la oposición fonémica de consonantes simples e intensificadas, que difieren en duración y falta de aspiración de consonantes . . Además, hay fonemas faringealizados. Hay tres diptongos , que son una combinación de una vocal y una semivocal j . Todas las consonantes sordas no aspiradas son geminadas .
El acento en el idioma lak es mayormente débil, espiratorio; la asignación de sílabas acentuadas se asocia con dificultades. Al oído, cada sílaba en palabras bisilábicas y polisilábicas suena casi igual. El estrés longitudinal también se ha generalizado. En algunas palabras monosilábicas, la oposición de una vocal corta a una larga juega un papel semántico.
Hay 4 clases gramaticales en la morfología del idioma Lak. La declinación es multicaso . El verbo cambia según las personas . Las formas de tiempos y modos se forman a partir de la raíz primaria ( la raíz del verbo con infijación ) o de la raíz secundaria (infinitivo). La estructura de una oración simple se caracteriza por construcciones ergativas , nominativas y dativas .
Hasta el siglo XX, la literatura escrita de Lak se desarrolló lentamente, sirviendo casi exclusivamente a las clases altas educadas de las clases dominantes. Hay tres etapas principales en el desarrollo de la literatura Lak:
En la literatura de los dos primeros períodos predomina la poesía religiosa y la literatura didáctica religiosa. Los poetas-científicos de los siglos XVII-XIX escribieron poemas, principalmente de contenido religioso, en árabe [11] . Gran parte de esta poesía no es original, sino traducida. El monumento escrito más antiguo es una traducción interlineal (probablemente del siglo XV) del poema del poeta árabe del siglo XIII al-Busiri " Qasida sobre el manto " [12] . En el futuro, los motivos religiosos se entrelazan con los motivos de liberación nacional. La literatura de este período incluye las obras de Yusuf Kadi Murkilinsky (m. 1918), Shafi-Nitsovkrinsky (m. 1918), Budugai Musa , Gasan Guzunov y otros Las obras de Garun Saidov (1891-1919), Said Gabiev , Khadzhi -Murad Amitaev (Lutfi) (m. 1918) y otros.La poesía lírica de este período está marcada por rasgos de romanticismo y realismo . En la década de 1930, la literatura de Lak se embarcó en el camino del realismo socialista. Se publican colecciones de poemas de A. Gafurov , Y. Khappalaev [11] . Durante este período, la creatividad de Ibrahim Khalil Kurban Aliyev , Ahmed Karadi Zaku-Zade (Kurdi) y Mueddin (Murad) Charinov [10] se hizo popular . El primer trabajo del drama de Daguestán es el drama de G. Saidov en el idioma Lak: "Tinkers" (1914). El tesoro de la literatura de Daguestán incluye los libros de Efendi Kapiev (1909-1944) "Stone Carving" (1940), "Poet" (libros 1-2, publicados en 1944) [13] .
El folclore de Lak es rico y variado. La epopeya de Lak tiene mucho en común con la epopeya de Avar , no solo en la forma, sino también en el contenido. Las siguientes obras pertenecen a la epopeya heroica: "Kazamil Ali", "Mollachul Isa", "Paril-Misidu", "Daddakal Balai" y otros. La canción de Lak " Partu Patima " habla de la lucha contra los invasores mongoles-tártaros en los siglos XIII-XIV [ 13] . Las canciones épicas representaron importantes eventos históricos; fueron interpretadas por cantantes de improvisación [11] . La canción lírica es en gran parte creada por mujeres. El tamaño habitual de una canción de Lak ( balay ) es de catorce u once sílabas. El cuento de Lak (makha ) en su mayor parte desarrolla tramas de un cuento de hadas común a todos los pueblos. Un género generalizado y favorito de la literatura oral de Lak son los proverbios ( uchalarttu ): “No hay pan para los que no lloran”; “No dejes pan, aunque estés lleno, no dejes manto, aunque no llueva”. Los acertijos ( ssigri ) se utilizan para el entretenimiento, por ejemplo: “No te cansas de caminar, no tienes suficiente comida” (molino), “Hay dos vinos diferentes en un barril” (huevo) [10 ] . Las obras de folclore de Lak recopiladas por A. Omarov [13] se publicaron en publicaciones de todo el Cáucaso .
Hay una sección de Wikipedia en el idioma Lak (" Wikipedia Lak "), la primera edición se realizó en 2016 [14] . A las 12:33 ( UTC ) del 3 de noviembre de 2022, la sección contiene 1264 artículos (14 824 páginas en total); En él están registrados 7898 participantes, uno de ellos tiene la condición de administrador; 8 participantes han hecho algo en los últimos 30 días; el número total de ediciones durante la existencia de la sección es 50.566 [15] .
diccionarios y enciclopedias | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |
Idiomas estatales y oficiales en los temas de la Federación Rusa. | |
---|---|
Idioma estatal de Rusia | ruso |
Idiomas estatales de los sujetos de la Federación | |
Idiomas con estatus oficial | |
Idiomas de Rusia Wikipedia en los idiomas de los pueblos de Rusia. Literatura de los pueblos de Rusia. Canciones de los pueblos de Rusia. Diccionarios en idiomas rusos Medios en los idiomas de Rusia. |