Dialecto eslovaco occidental

El dialecto eslovaco occidental ( grupo de dialectos eslovacos occidentales ) ( eslovaco. západoslovenský dialekt, makroareál západoslovenských nárečí, západoslovenské nárečia, západná slovenčina, západoslovenčina ) es un dialecto del idioma eslovaco , común en la parte occidental del idioma eslovaco. Es uno de los tres dialectos eslovacos tradicionalmente distinguidos, junto con el eslovaco medio y el eslovaco oriental , que juntos forman un solo dialecto continuo [3] [4] [5] , que continúa en el área de los dialectos checos de Moravia Oriental.. La composición del dialecto eslovaco occidental incluye Upper Trenchin, Lower Trenchin, Povazh, Zagorsk y otros grupos de dialectos [~ 1] [2] [3] . Una serie de características dialectales combinan los dialectos del dialecto eslovaco occidental con los dialectos vecinos de los dialectos de Moravia Oriental (Moravia-Eslovaca) del idioma checo [4] [6] .

El dialecto eslovaco occidental se caracteriza por características fonéticas y morfológicas tales como la presencia de roT- , loT- en lugar de combinaciones protoeslavas *orT- , *olT- no bajo estrés agudo; la presencia en lugar de la ê nasal original después de consonantes labiales en la sílaba corta de la vocal / a /, en la sílaba larga - / ā /; acento inicial ; la ausencia en la mayoría de los dialectos de diptongos , en lugar de los cuales aparecen las vocales largas / ā /, / ē /, / ō / o / ī /, / ū /; distribución de las terminaciones -é , -ové ( -ie , -ovie ) de los sustantivos masculinos animados en el nominativo plural, etc. [7]

Parte de las características dialectales del dialecto eslovaco occidental ingresaron al lenguaje literario eslovaco , codificado por el sacerdote católico A. Bernolak en la segunda mitad del siglo XVIII sobre la base del " interdialecto cultural eslovaco occidental " [~ 2] , este literario El idioma, llamado "Bernolakovshchina", se difundió solo entre la intelectualidad eslovaca de religión católica, y fue suplantado desde mediados del siglo XIX por una nueva versión del lenguaje literario basado en el "interdialecto cultural eslovaco medio" [5] [8 ] [9] .

Clasificación

Según el artículo "Lengua eslovaca" en la publicación " Idiomas del mundo: lenguas eslavas " (2005), la composición del grupo de dialectos eslovacos occidentales incluye los siguientes grupos de dialectos [3] :

El sitio web Slovake.eu, dedicado al idioma eslovaco, enumera los siguientes dialectos eslovacos occidentales [2] :

En la clasificación publicada en la publicación "Dialectología del idioma eslovaco" (2012), los dialectos del dialecto eslovaco occidental se dividen en tres áreas: norte, suroeste y sureste [12] :

Según una serie de características dialectales, los dialectos presentados también se diferencian en dos áreas (clasificación de I. Ripka ( I. Ripka ), 2001) [10] :

El Atlas de la lengua eslovaca ( Atlas slovenského jazyka ) de 1968, editado por J. Stolz ( J. Štolc ), proporciona la clasificación más detallada del área del dialecto eslovaco occidental [11] [13] :

Los nombres de los dialectos Upper Trencin y Lower Trencin están asociados con el nombre de la unidad territorial administrativa del Reino de Hungría  : el comitat de Trencin, dentro del cual se formaron estos dialectos. Los dialectos de Povazhsky llevan el nombre del río Vah , que fluye en el área de distribución de estos dialectos. Los nombres de los dialectos de Nitra medio y Nitra inferior, formados en las regiones central y sur del condado de Nitra , pueden asociarse tanto con el nombre del condado como con el nombre del río Nitra que fluye a través del territorio de estos dialectos. Los dialectos de Trnava obtuvieron su nombre de la ciudad de Trnava  , el asentamiento más grande en las cercanías del cual estos dialectos son comunes. Los dialectos de Zagorye, que se desarrollaron en diferentes partes de los condados de Preshpora y Nitra, obtuvieron su nombre del nombre del área geográfica que se convirtió en una de las razones de su aislamiento: Zagorye , ubicado más allá del arco de los Cárpatos , es decir, "más allá del montañas" [14] .

Rango y estado actual

Los dialectos del dialecto eslovaco occidental son comunes en el oeste de Eslovaquia en el territorio de la región de Bratislava , en la mayor parte del territorio de las regiones de Trnava (excluyendo sus regiones extremadamente meridionales) y Trencinsk (excluyendo sus regiones este y sureste), en el noroeste de la región de Nitra y en el noroeste de los bordes Zhilinsky [15] .

En el suroeste, los dialectos eslovacos occidentales limitan con el área de distribución del idioma alemán en Austria , en el oeste, con el dialecto del sur (eslovaco) y los dialectos de Kopanicarian del grupo de dialectos de Moravia Oriental (Moravian-Slovak) , desde al noroeste, los dialectos del dialecto del norte (Valaquia) de Moravia Oriental se unen a grupos y los dialectos del dialecto oriental (Ostrava) del grupo de dialectos de Moravia del Norte (Lash, Silesia) del idioma checo. Desde el norte, los dialectos eslovacos occidentales limitan con los dialectos del sur del dialecto silesio del idioma polaco (incluido el dialecto Jablunk) [~ 3] y con los dialectos polacos menores Zywiec y Orava de los Gurals , desde el oeste - en el dialectos del eslovaco medio: orava , turchan , nitra superior y tekovsk . En el sur, el rango del dialecto eslovaco occidental se une al área de dialectos heterogéneos dialectales eslovacos y al área de distribución del idioma húngaro [2] .

Los dialectos del dialecto eslovaco occidental se utilizan en la comunicación diaria de los habitantes de las zonas rurales del oeste de Eslovaquia. Además, una gran cantidad de elementos del dialecto eslovaco occidental se conservan en el idioma hablado de los residentes urbanos (en particular, los dialectos de Zagorsk tienen cierta influencia en el habla de los habitantes de Bratislava , especialmente activamente en sus suburbios, en Racha y Vainori [16] ). Incluso hay un punto de vista sobre la formación de la interacción de la lengua literaria y los dialectos de la variante eslovaca occidental de la lengua eslovaca hablada junto con el eslovaco medio y el eslovaco oriental [17] . Al mismo tiempo, el grado de influencia de los dialectos en el habla coloquial de los ciudadanos difiere según la región (el habla coloquial puede basarse tanto en una lengua literaria como en algún tipo de dialecto). El grado de conservación de ciertos dialectos eslovacos occidentales también es diferente. De acuerdo con esto, el habla de los residentes en diferentes regiones del oeste de Eslovaquia se aborda o se diferencia del lenguaje literario de diferentes maneras, incluso en términos de características relacionadas con diferentes niveles del idioma : fonética , morfología , sintaxis y vocabulario [18] .

Varios escritores eslovacos modernos utilizan las características del dialecto eslovaco occidental para crear un sabor local y caracterizar a los personajes de sus obras. Entonces, por ejemplo, los elementos de los dialectos de Zagorsk están ampliamente representados en las obras de S. Moravčík ( Š. Moravčík ), él también es el autor de la traducción al dialecto de Zagorsk de la obra "Ley de la Mujer" ( Ženský zákon ) de J Gregor-Tajowski , que se presenta en el Teatro Zagorsk en la ciudad de Senica [19] .

Historia

Según la teoría de la migración-integración de R. Krajčovič , el idioma eslovaco se formó en el proceso de convergencia de dialectos genéticamente diferentes del idioma protoeslavo . Inicialmente, los dialectos en base a los cuales surgió el dialecto eslovaco occidental moderno no diferían mucho de los dialectos que formaron la base del dialecto eslovaco oriental, pero se oponían a los dialectos que luego formaron el dialecto eslovaco medio moderno, según una serie de fenómenos relacionados con el período del colapso de la lengua protoeslava, y muchas características del antepasado El dialecto eslovaco medio tenía paralelos principalmente en las lenguas eslavas del sur [~ 4] [20] [21] :

La mayoría de estos fenómenos pertenecen a los siglos VI-VII [22] . Parece probable que los territorios de asentamiento de los antepasados ​​de los hablantes de los dialectos eslovaco occidental y eslovaco oriental estuvieran ubicados originalmente en el vecindario. Posteriormente, el área una vez común de Eslovaquia Occidental y Eslovaca Oriental se dividió como resultado de la migración de los antepasados ​​de los hablantes del dialecto eslovaco medio desde las regiones del sur hacia el norte hasta las estribaciones de los Tatras [23] .

En los siglos VIII y IX, muchos cambios en el dialecto eslovaco proto-occidental procedieron de la misma manera que los cambios en otros dialectos proto-eslovacos, y en parte similares a los idiomas y dialectos eslavos occidentales , en parte a eslavos no occidentales. Estos procesos incluyen, por ejemplo, la conservación de las combinaciones *kv- , *gv- al comienzo de una palabra antes de *ě ; la ausencia de la l epentética después de las consonantes labiales p , b , m , v en la unión de los morfemas en lugar de las combinaciones protoeslavas de la labial con *j ; cambio de combinaciones protoeslavas *tj , *dj en consonantes silbantes c , dz ; cambiar *jь- al comienzo de una palabra a i- ; desarrollo de consonantes sonoras silábicas en combinaciones *TrьT , *TrъT , *TlьT , *TlъT etc. [22]

El período proto-eslavo también incluye los procesos de aislamiento de parte de los dialectos dentro del dialecto proto-occidental eslovaco. Entonces, para los dialectos comunes más allá de los Cárpatos , sobre la base de los cuales se desarrollaron los dialectos modernos de Zagorsk, una serie de características antiguas son características, algunas de las cuales acercan estos dialectos al idioma checo . Entre ellos [24] :

En los siglos X-XI, el dialecto proto-occidental eslovaco se caracterizó por procesos lingüísticos comunes a los ancestros de todos los dialectos eslovacos (resultados de cambiar *g según la primera palatalización , así como combinaciones *dj , *gj ; brevedad en lugar del antiguo agudo , etc.), destacando el eslovaco entre otras lenguas eslavas occidentales [22] .

En los siglos XII y XIII, se observaron una serie de cambios lingüísticos, que dieron lugar a un aumento de las diferencias dialectales entre el eslovaco occidental y otros dialectos eslovacos (así como a la diferenciación interna del área eslovaca occidental) y a la convergencia del eslovaco occidental. Dialectos eslovacos (todos o parte de ellos) con otros dialectos eslovacos (o dialectos individuales de uno u otro dialecto) [25] .

En los siglos XII-XIII se produce la diptongación de las vocales largas é > i̯e , ó > u̯o . Los dialectos eslovaco occidental y eslovaco oriental se separaron del dialecto eslovaco medio, en el que la diptongación se produjo de manera más consistente. En el dialecto eslovaco occidental, un fenómeno similar a la diptongación no cubrió todos los dialectos y no siempre afectó a todas las vocales (pero solo a una de ellas, por ejemplo, al mover é > i̯e , la transición ó > u̯o no podría ocurrir). Al mismo tiempo, las combinaciones resultantes no siempre podrían considerarse como diptongos, ya que el componente formador de sílabas en ellos podría permanecer largo [25] . En el proceso de mayor desarrollo de los dialectos eslovacos occidentales, se produjeron los siguientes cambios [26] :

En el proceso de contactos entre dialectos en las partes fronterizas de las áreas de Eslovaquia occidental y Eslovaca media, se desarrollaron características comunes. Podrían tener tanto el eslovaco occidental como el eslovaco medio, así como el origen local. La difusión de características comunes se manifestó como la influencia del dialecto eslovaco medio en los dialectos eslovacos occidentales, o viceversa, el dialecto eslovaco occidental en los dialectos eslovacos medios. La influencia del dialecto eslovaco medio incluye, por ejemplo, la aparición de diptongos y leyes rítmicas en el este de Eslovaquia occidental. En particular, se manifestó una fuerte influencia en el área oriental de la Trinchera Inferior en presencia de la ley de contracción rítmica, en la difusión de una gran cantidad de lexemas en los que se notan reflejos de reducidos, similares a los del eslovaco medio ( dášť , xṛbát , max , raš , doska ); sufijo -u̯ en participios masculinos terminados en -l ; bilabial u̯ al final de una sílaba y una palabra [27] . Al eslovaco occidental: el desarrollo, en particular, en los dialectos turco y Nitran superior de paradigmas distintivos de variedades duras y blandas de adjetivos y otras partes del discurso, declinados según el tipo de adjetivo, masculino y neutro ( dobrého , cuʒieho ) [ 28] . Así como el desarrollo en el área de Upper Nitrans de longitud en flexión del genitivo plural de sustantivos masculinos ( bratu̯ou̯ , sinu̯ou̯ ), la formación de negación en las formas del verbo de enlace biť con la ayuda del verbo de partícula ňeňi , la difusión de formas del tipo znameňi̯e junto con formas del tipo znameňi̯a , la presencia en parte del territorio de formas de nombres neutros con raíces consonánticas funcionalmente blandas como srdco , poľo [29] . Entre las características dialectales locales que se han extendido en el este de Eslovaquia occidental y en el oeste de Eslovaquia central se encuentra el desarrollo de consonantes dobles.

Al igual que en otros dialectos eslovacos, la aparición de diferencias lingüísticas en los dialectos eslovacos occidentales se produjo de forma más activa durante el período de fragmentación feudal; por lo tanto, la diferenciación interna del dialecto eslovaco occidental se asocia en gran medida con el relativo aislamiento de la población eslovaca dentro de los comités medievales. del Reino de Hungría. Entonces, el área de los dialectos Upper Trenchin y Lower Trenchin coincide con los límites del condado de Trenchin (sin contar una pequeña área en el norte del condado, en la que los dialectos del dialecto de Silesia son comunes ). Dentro del condado de Nitra, se formaron tres grupos de dialectos: los dialectos de Povazh, Middle Nitra y Lower Nitra, mientras que el área de los dialectos de Povazh está formada por el valle del río Vah, y las áreas de los dialectos de Middle Nitra y Lower Nitra son formado por el valle del río Nitra. Los dialectos de Trnava se desarrollaron dentro del condado de Presporsky (sin contar las áreas con población húngara y eslovaca dialectalmente heterogénea), sin embargo, en la parte occidental del condado, se formaron los dialectos de Zagorsky (además de los dialectos de Presporsky, los dialectos de Zagorsky son comunes en el territorio del antiguo condado de Nitra), cuya formación estuvo más influenciada por el relativo aislamiento geográfico entre los Cárpatos Pequeños y Blancos que por las fronteras administrativas [14] .

Lengua literaria de Bernolak

La primera versión del estándar literario eslovaco se originó en el oeste de Eslovaquia. A finales del siglo XIV, el idioma checo antiguo se generalizó entre la población eslovaca , desde el siglo XV se ha utilizado en la escritura administrativa y comercial, en el culto, en la creatividad literaria y en publicaciones científicas junto con el latín , y de hecho se convierte en la lengua escrita y literaria de los eslovacos [3] . Desde el siglo XVI, sobre la base del idioma checo, interactuando con los dialectos eslovacos occidentales del sur, principalmente Trnavian, se ha formado el llamado dialecto cultural eslovaco occidental, o interdialecto , que se ha extendido entre la población educada de Eslovaquia occidental. , penetrando del ámbito de la comunicación oral a la escritura. Durante el desarrollo del interdialecto eslovaco occidental en los siglos XVI-XVIII, los elementos lingüísticos de los dialectos trnavos reemplazaron cada vez más a los elementos correspondientes del idioma checo de tal manera que a mediados del siglo XVIII, los elementos eslovacos occidentales en el estructura de este idioma comenzó a predominar [8] [30] . Sobre la base del interdialecto eslovaco occidental, que comenzó a funcionar como el idioma literario de los eslovacos, se creó una norma literaria en la segunda mitad del siglo XVIII: la codificación se llevó a cabo en 1787 (teniendo en cuenta algunos idiomas eslovacos occidentales y medios). Características del dialecto eslovaco, así como elementos individuales del lenguaje literario checo) El sacerdote católico A. Bernolak , se refleja en obras como "Discurso filológico-crítico sobre los escritos eslavos" con el apéndice "Ortografía eslovaca" ( Stručná a zároveň ľahká ortografia - Linguae Slavonicae... compendiosa simul et facilis Orthographia ), 1787; "Gramática eslovaca" ( Slovenská gramatika - Gramatica Slavica ), 1791; el "Diccionario eslovaco-checo-latino-alemán-húngaro" de seis volúmenes ( Slowár Slowenskí , Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí ), 1825-1827 y otros [21] . Esta norma literaria se extendió solo entre la intelectualidad eslovaca de fe católica, los protestantes continuaron usando la lengua literaria checa. La poesía de J. Gollogo y la prosa de J. Fandli se crearon en el idioma de A. Bernolak , y la primera novela eslovaca se escribió en el interdialecto eslovaco occidental antes de la codificación: " Las aventuras y pruebas del joven René " ( René mlád'enca prihodi a skusenost'i , 1783-1785) J. I. Bayza , así como "La escuela de pastores - el granero de la moral" ( Valaská škola mravúv stodola , 1755) de G. Gavlovich [30] . Además, se publicaron numerosas obras de literatura religiosa en un idioma con una base eslovaca occidental [31] .

En el siglo XIX, la codificación de L. Štúr (basada en el dialecto eslovaco medio) se adoptó como norma literaria general eslovaca, y la norma literaria de A. Bernolak cayó en desuso, sin embargo, en la nueva edición de la Literatura eslovaca. idioma después de la reforma de 1852, adoptada por los principales representantes de las corrientes protestantes y católicas en Eslovaquia, algunas de las características del idioma eslovaco medio fueron reemplazadas por el eslovaco occidental [21] [31] .

Según algunos investigadores de la lengua eslovaca (L. Dyurovich, K. V. Lifanov), la lengua literaria de los eslovacos ya existía en el período anterior a la codificación [32] . Su función fue realizada por el interdialecto eslovaco occidental [30] [21] .

Características del dialecto

Los dialectos del dialecto eslovaco occidental se caracterizan por las siguientes características fonéticas y morfológicas del dialecto [7] [33] :

Fonética

  1. La presencia en la mayoría de los casos de combinaciones protoeslavas *orT- , *olT- no bajo estrés agudo roT- , loT- : rokita "rakita", rost'em "estoy creciendo", vlon'i "el año pasado", etc. Las combinaciones roT- , loT- también son comunes en el dialecto eslovaco oriental, y las combinaciones raT- , laT- se notan en el eslovaco medio .
  2. Vocalización de ь reducida , ъ en una posición fuerte con la formación de / e / en su lugar: deska "tablero", kotel "caldero", oves "avena", ocet "vinagre", statek "ganado", ven "fuera" , "fuera", etc. La presencia de / e / en lugar de reducida (en algunos casos, otras vocales) es característica del dialecto eslovaco oriental, en eslovaco medio, en lugar de reducida en una posición fuerte, se presentan diferentes vocales ( / e /, / o / en lugar de ь ; / e /, / o /, / a / en lugar de ъ ).
  3. Ausencia de diptongos , las vocales largas / ā /, / ē /, / ō / o / ī /, / ū / aparecen en su lugar en la mayoría de los dialectos: robā "ellos hacen", začātek "principio", mlēko / mlīko "leche" , kōň / kūň "caballo", etc. El dialecto eslovaco medio se caracteriza por la presencia de diptongos junto con vocales largas, en los dialectos del dialecto eslovaco oriental no hay vocales largas.
  4. La presencia de una vocal / a / en lugar de nasal ę después de consonantes labiales en una sílaba corta: masso "carne", hovado "ganado", y /ā/ en una sílaba larga: pātek "viernes", svātek "vacaciones", d'evātī "noveno", pamātka "memoria", "monumento". En la misma posición en el dialecto eslovaco medio, como en la lengua literaria, aparecen la vocal / ä / (en la sílaba corta) y el diptongo / ɪ̯a / (en la sílaba larga); en el dialecto eslovaco oriental - / e / (en una sílaba corta), / ɪ̯a / (en una sílaba larga).
  5. La ausencia de la ley de la contracción rítmica de las sílabas (la ley de la armonía de las sílabas, según la cual dos sílabas con vocales largas no pueden seguirse en una palabra): bīlī "blanco", dāvām "doy", xvālīm "alabo", krāsnā “hermoso”, etc. n Esta ley caracteriza la lengua literaria eslovaca; más consistentemente que en la ley literaria de abreviación de la sílaba se implementa en el dialecto eslovaco medio.
  6. Preservación del grupo de consonantes / šč / en la mayoría de los dialectos: ešče "todavía", ščedrī "generoso", ščasnī "feliz", etc. En los dialectos del eslovaco medio, el grupo / št' / se representa en lugar de / šč /.
  7. La presencia de la -l final en la forma principal del verbo masculino singular en tiempo pasado, en el dialecto eslovaco medio en esta posición se pronuncia [u̯].
  8. Impresionante v al final de una palabra y antes de una consonante sorda : ocōf "padres", d'ifka , dzīfka "niña", etc., como en el dialecto eslovaco oriental. En eslovaco medio, al final de una sílaba antes de una consonante y al final de una palabra en lugar de / v /, se pronuncia [u̯].
  9. La presencia de consonantes dobles; en varios dialectos, las consonantes dobles / -ll- /, / -nn- / se presentan en lugar de combinaciones -dl- , -dn- : kašša "gachas de avena", "puré de papas", vaččī "más grande", stojjā " están de pie", slamennī "paja"; sallo "gordo", šillo "punzón", jenna "uno", etc. En eslovaco medio , / l / aparece en lugar de la combinación -dl- : salo , šilo , etc.
  10. Acento inicial (en la primera sílaba), como en el dialecto eslovaco medio. Se opone al acento de Eslovaquia Oriental en la penúltima sílaba.

Morfología

  1. Distribución de la terminación -o en el caso nominativo del singular de los sustantivos neutros : līco "mejilla", srcco " corazón", vajco " huevo " , etc. -e .
  2. La difusión de los sustantivos femeninos en la forma singular instrumental de la terminación -ú / -u : s tū dobrū ženū / s tu dobru ženu "con esta buena mujer". En los dialectos del dialecto eslovaco medio, se observa la terminación -ou̯ ( s tou̯ dobrou̯ ženou̯ ), en los dialectos del dialecto eslovaco oriental, se observa la terminación -u ( zo ženu "con una mujer").
  3. La presencia de las terminaciones -é , -ové o (en dialectos con diptongos) -ie , -ovie en sustantivos masculinos animados en forma de nominativo plural: ludē / lud'ē "gente", rodičē / rodičie "padres", sinovē / synovie "hijos", etc. Los dialectos del eslovaco medio se caracterizan por las terminaciones -ɪ̯a , -ovɪ̯a .
  4. Formas de adjetivos singulares masculinos y neutros en el caso local con la terminación -ém : o dobrēm d'ecku "sobre un buen niño" en contraste con la terminación del eslovaco medio -om ( o dobrom "sobre un bien").
  5. La presencia de verbos en tiempo presente y un infinitivo sin longitud de vocal al final: pečem "Yo horneo", ňesem "Yo llevo", vedet "saber", etc. En el dialecto eslovaco medio, estas formas verbales contienen un diptongo. : berɪ̯em “Tomo', ved'ɪ̯em 'Yo sé', ved'ɪ̯et' ' saber', etc.

Notas

Comentarios
  1. En las descripciones de los dialectos eslovacos, hay varios términos en relación con sus unidades dialectales: el dialecto eslovaco occidental y Upper Trenchin, Lower Trencin, Povazh, Zagorsk y otros grupos de dialectos o el grupo de dialectos eslovacos occidentales y Upper Trencin, Bajo Trencin, Povazh, Zagorsk y otros dialectos.
  2. En los siglos XVI-XVIII, los llamados "interdialectos culturales" se utilizaron en el habla coloquial de los eslovacos cultos , representados por tres variedades regionales (eslovaco occidental, eslovaco medio y eslovaco oriental), que se formaron como resultado de la interacción de los dialectos eslovacos locales y la lengua literaria checa .
  3. En las tradiciones de la dialectología checa, los dialectos del dialecto silesiano del idioma polaco en la República Checa (este y sureste de la Silesia checa ) se conocen como los llamados dialectos de la zona mixta polaco-checa.
  4. En el proceso de desarrollo de los dialectos eslovacos, tuvieron lugar los procesos de convergencia de los dialectos inicialmente heterogéneos del eslovaco occidental y el eslovaco medio, mientras que las diferencias con el dialecto eslovaco oriental que formaban algo separados se acumulaban cada vez más.
  5. En los dialectos extremadamente orientales del dialecto eslovaco oriental, las formas verbales con la inflexión -mo , muy probablemente, aparecieron mucho más tarde bajo la influencia de los dialectos eslavos orientales.
Fuentes
  1. 12 Corto , 1993 , pág. 590.
  2. 1 2 3 4 5 Slovake.eu  (eslovaco) . — Vod. Oh jazyku. Narecia. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2013.  (Consulta: 28 de abril de 2013)
  3. 1 2 3 4 Smirnov, 2005 , pág. 275.
  4. 12 Corto , 1993 , pág. 588.
  5. 1 2 Shirokova A. G. Idioma eslovaco // Diccionario enciclopédico lingüístico / Editor en jefe V. N. Yartseva . - M .: Enciclopedia soviética , 1990. - 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .
  6. Idioma eslovaco - artículo de Encyclopedia Around the World  (Fecha de acceso: 28 de abril de 2013)
  7. 1 2 Smirnov, 2005 , pág. 305-306.
  8. 1 2 Smirnov, 2005 , pág. 275-276.
  9. Breve, 1993 , pág. 533-534.
  10. 1 2 Slovenský ľudový umelecký kolektív  (eslovaco) . — Obyvateľstvo a tradičné oblasti. Esloveno. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2013.  (Consulta: 28 de abril de 2013)
  11. 1 2 Uniza.sk  (eslovaco) . - Slovenský jazyk a nárečia. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2013.  (Consulta: 28 de abril de 2013)
  12. Lifanov, 2012 , pág. 36.
  13. Pitt.edu._  _ _ — Mapa de dialectos eslovacos. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013.  (Consulta: 28 de abril de 2013)
  14. 1 2 Lifanov, 2012 , pág. 17-18.
  15. Lifanov, 2012 , pág. 83-84.
  16. Lifanov, 2012 , pág. 46.
  17. Slančová D., Sokolová M. Variedad hovorenej podoby slovenčiny // Studia Akademica Slovaca 23 / Red. J.Mlacek. - Bratislava, 1994. - S. 225-240.
  18. Lifanov, 2012 , pág. 3.
  19. Lifanov, 2012 , pág. 3-4.
  20. Lifanov, 2012 , pág. 6.
  21. 1 2 3 4 Lifanov, 2012 , pág. 33.
  22. 1 2 3 Smirnov, 2005 , pág. 278.
  23. Liška, 1948 , pág. 167.
  24. Lifanov, 2012 , pág. 7.
  25. 1 2 Lifanov, 2012 , pág. diez.
  26. Lifanov, 2012 , pág. 10-11.
  27. Lifanov, 2012 , pág. 40
  28. Lifanov, 2012 , pág. 24-25.
  29. Lifanov, 2012 , pág. 25-26.
  30. 1 2 3 Lifanov, 2012 , pág. cuatro
  31. 1 2 Smirnov, 2005 , pág. 276.
  32. Smirnov, 2001 , pág. 83.
  33. Breve, 1993 , pág. 588-589.

Literatura

Enlaces