Dialecto trakai del idioma caraíta | |
---|---|
nombre propio | Karaj tili |
Países | Polonia |
Regiones | Trakai , Vilna |
Número total de hablantes | 50 [1] |
Estado | Amenaza seria |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Rama turca grupo kypchak Subgrupo Polovtsian-Kypchak | |
Escritura | latín |
glotólogo | norte2691 |
El dialecto Trakai del idioma caraíta es uno de los dialectos del idioma caraíta , que hablan los caraítas que viven en Lituania . Es el más común entre todos los dialectos caraítas [2] .
Los caraítas llegaron a Trakai a finales del siglo XIV. Según la tradición caraíta, varios cientos de familias caraítas y tártaras fueron invitadas allí por el Gran Duque de Lituania Vitovt después de un viaje a Crimea [3] . A partir de ahí, los caraítas se establecieron más tarde en otras ciudades de Lituania, Volhynia y Podolia .
Sin embargo, existen otras versiones de su origen basadas en análisis lingüísticos, por ejemplo, de la Horda de Oro , donde se difundió una lengua cercana a la lengua de los caraítas lituano y gallego [4] [5] . No se excluye el reasentamiento de varias olas en diferentes momentos.
El número de caraítas lituanos disminuyó constantemente durante el período soviético. Según el censo lituano (2001), había 273 caraítas, de los cuales los siguientes fueron nombrados como su lengua materna:
Según el último censo lituano (2011), viven allí 241 caraítas [6] .
En Polonia en 1997, 17 personas. 11 personas podían hablar. hablan y escriben en lengua caraíta, 69 personas en Lituania. charla y 28 personas. hablar y escribir [7] .
El dialecto de Trakai ha absorbido algunas características de los idiomas que lo rodean: sus pronunciadas características de pronunciación, vocabulario y estructura gramatical lo acercan al lituano , polaco y ruso . La influencia del yiddish en este dialecto sigue sin estar muy bien estudiada . En este dialecto, como en Galich y Crimea , hay una armonía de vocales y consonantes.
Los fonemas consonantes en el dialecto Trakai son: /b/, /p/, /d/, /t/, /g/, /k/, /v/, /f/, /z/, /s/, / ž/ , /š/, /j/, /γ/, /χ/, /dz/, /c/, /dž/, /č/, /m/, /n/, /ł/, /r/ . Además, algunas consonantes tienen variantes palatalizadas, por ejemplo: [d'], [t'], [g'], [k'], [ź], [ś], [ć], [m'], [ ñ ], [l]. Como en el dialecto gallego, los sonidos /q/ y /ğ/ están ausentes en Trakai.
Las vocales anteriores /ö/ y /ü/ solo aparecen al principio de una palabra.
El dialecto Trakai tiene siete casos: nominativo, genitivo, acusativo, dativo, locativo, ablativo e instrumental. Los sufijos singular y plural son -lar ~ -ľer. A continuación se muestra una tabla de sufijos:
singular plural
el - Eller im.p
el ńiń - el ler ńiń género
el g'a - el ler g'a win.p
el ńi - el ler ńi date.p
el d'ań - el ler d'ań mes
el da — el da abl.p
el b'a — el ler b'a ins.p
Unidades: bir, eki, üč, diort', b'eš, ałty, jedi, segiź, toγuz. Decenas: on, igirme, otuz, kyrχ, enli, ałtymyš, jetmiš, s'eks'ań, toχsan. Números más altos: juź "cien", miń "mil" y t'um'ań "diez mil".
El dialecto Trakai se compara generalmente con el dialecto gallego , que es común en Galicia . Diferencias:
en fonética - correspondencias ö/e, ÿ/and, 'ä/e, sh/s, f/s, h/c, j/dz, hey/ai, nul/ll, y/n (<n) , en auslaut x/k(<kъ) : öp‑/ep — “beso”, kelgyanlyar/kelgenler “vinieron”, bash/bas “cabeza”, custodiando/teresa “ventana”, ach/atz “hambriento”, jan /dzan "alma", barmah/barmak "dedo", bulei/bulai "entonces", enli/elli "cincuenta", maya/man'a "yo"; correspondencia t'/k antes de i, e : yew/kis "diente", keldi/kelgi "él vino";
en morfología , los afijos de predicativo y de pertenencia tienen formas diferentes: -myn, -min / -men, -m; -hijo, -sin / -sen, -s; -th / -n; -yyz, -yiz, -yuz, -yyaz / -nyz, -bottom, -nuz, -nyaz; ambos dialectos usan el participio en -adogyon : baradogon "ir allí";
la sintaxis se deforma bajo la influencia de las lenguas eslavas.
en el vocabulario - préstamos judíos , muchos eslavismos , un cierto número de árabes - persas .
lenguas judías | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
Nota: † - lenguas muertas |