El idioma ruso es uno de los idiomas del mundo (global) . Este estatus se le dio a la lengua en el siglo XX. La difusión del idioma ruso fue en gran parte una consecuencia de las actividades del Imperio Ruso , luego la URSS y la Rusia moderna. El estado del idioma ruso fue consagrado en la ONU , donde el ruso es uno de los seis idiomas internacionales oficiales.
A principios del siglo XX, aproximadamente 150 millones de personas hablaban ruso, en su mayoría súbditos del Imperio Ruso. Durante los siguientes 90 años, el número de personas que sabían ruso aumentó a unos 350 millones de personas, de las cuales 286 millones vivían en la URSS, donde el ruso era el idioma del estado y para la mayoría de sus habitantes era el idioma nativo , y más de 70 millones de personas (principalmente en las repúblicas aliadas de la URSS, Europa del Este , países balcánicos y varios países asiáticos) también conocían el idioma ruso en mayor o menor medida.
En 2004, el número de personas que hablaban ruso en diversos grados se había reducido a 278 millones, incluidos 140 millones en la propia Rusia. Según estimaciones de 2006, el ruso es la lengua materna de 130 millones de ciudadanos de la Federación de Rusia, de 26,4 millones de residentes de la CEI y las repúblicas bálticas , y de casi 7,4 millones de residentes de países no pertenecientes a la CEI (principalmente Alemania y otros países europeos, la USA e Israel ), es decir, para un total de 163,8 millones de personas. Más de 114 millones de personas (datos de 2006) hablan ruso como segunda lengua (principalmente en la CEI y los países bálticos) o lo conocen como lengua extranjera (en países no pertenecientes a la CEI) [1] .
Según la investigación de W3Techs, en marzo de 2013 el idioma ruso era el segundo más utilizado en Internet [2] [3] .
El ruso es el idioma estatal y oficial en los siguientes estados: Rusia , Bielorrusia (junto con Bielorrusia ), Osetia del Sur parcialmente reconocida (junto con Osetia ), PMR no reconocida (junto con Moldavia y Ucrania ).
El idioma ruso se considera el idioma oficial de las instituciones estatales (pero inferior al idioma estatal en estatus) en los siguientes estados: Kazajstán , Kirguistán , Abjasia parcialmente reconocido . En varias unidades administrativas de Moldavia y Rumania, el ruso es reconocido como uno de los idiomas oficiales.
En varios países y territorios, el idioma ruso tiene algunas funciones oficiales. Así, en Tayikistán , el idioma ruso es, según la constitución, el “idioma de comunicación interétnica” y se usa oficialmente en la legislación. Los documentos relacionados con las elecciones deben traducirse al ruso en algunos condados del estado de Nueva York . En Uzbekistán, el idioma ruso se utiliza en la oficina de registro [4] .
El idioma ruso también tuvo un estatus estatal u oficial en varios estados históricos.
El ruso también es un idioma oficial o de trabajo en varias organizaciones internacionales, entre ellas: la ONU y algunas de sus subsidiarias, OSCE , CIS , SCO , EAEU , ATS , CSTO , ISO , CES , GUAM , IFRC y KP .
Hasta 1991, el idioma ruso fue el idioma de comunicación interétnica en la URSS , desempeñando de facto las funciones del idioma estatal. Tras el colapso de la URSS , se sigue utilizando en países que antes formaban parte de la URSS, como lengua materna de parte de la población y como lengua de comunicación interétnica. En lugares de residencia compacta de emigrantes de los países de la antigua URSS ( Israel , Alemania , Canadá , EE . UU . y otros), se publican periódicos en ruso, operan estaciones de radio y canales de televisión. En los países de Europa del Este hasta finales de la década de 1980 , el ruso era la principal lengua extranjera en las escuelas.
Según datos publicados en la revista Language Monthly (Nº 3, 1997), aproximadamente 300 millones de personas en todo el mundo hablan ruso (lo que lo sitúa en el 5º lugar en cuanto a prevalencia), de los cuales 160 millones lo consideran su lengua materna (8 th lugar en el mundo). El ruso es el idioma de trabajo de la CEI, uno de los seis idiomas oficiales de la ONU , uno de los idiomas de trabajo de la OSCE.
Según una investigación publicada en la revista Demoscope en 2006, Diputado. director de trabajo científico del Centro de Investigación Sociológica del Ministerio de Educación y Ciencia de Rusia Arefiev A. L. [5] , el idioma ruso está perdiendo gradualmente su posición tanto en el mundo en general como en Rusia en particular [6] [7] [8] [9] . En 2012, Arefiev A. L. publicó un nuevo estudio "El idioma ruso en el cambio de los siglos XX-XXI", donde confirmó su conclusión sobre la tendencia a un mayor debilitamiento de la posición del idioma ruso en muchas regiones de la Tierra [10 ] . En 2006, el autor predijo una disminución en el número de personas que hablan ruso para 2025 en Rusia a 110 millones de personas, y en el mundo - hasta 152 millones de personas [7] , pero en 2012 revisó su pronóstico hacia estimaciones más optimistas . (manteniendo las tendencias negativas generales) y lo extendió hasta 2050; para 2025, el autor predijo una disminución en la cantidad de personas que hablan ruso en el mundo a 215 millones de personas, y para 2050, a 130 millones de personas. [10] En los países de la antigua URSS, el idioma ruso está siendo reemplazado gradualmente por idiomas locales [11] , y la prevalencia del idioma ruso en el mundo está disminuyendo debido a una disminución en el número de rusos y un disminución de la población total de Rusia [9] [12] .
Según el censo de 2010 , en Rusia, 138 millones de personas escribieron competencia en el idioma ruso. (99,4%), y en el censo de 2002 la misma cifra era de 142,6 millones de personas. (99,2%). Entre la gente del pueblo, 101 millones de personas hablaban ruso. (99,8%), y en las zonas rurales - 37 millones de personas. (98,7%) [13] .
La base de datos electrónica del registro de traducción Index Translationum tiene más de dos millones de entradas para 500.000 autores y 78.000 editores en 148 países; sus datos muestran que el ruso es uno de los idiomas más traducidos del mundo. Entre los idiomas a los que se traducen la mayoría de los libros, el ruso ocupa el séptimo lugar. Entre los idiomas de los que se traduce con mayor frecuencia, el ruso ocupa el cuarto lugar [14] .
Según las estadísticas de la plataforma internacional Statista.com (datos a mayo de 2017), el ruso es el octavo idioma más común en Internet y cuenta con 104,5 millones de usuarios de habla rusa. [quince]
Pronóstico para 2012 de cambios en la proporción de personas que hablan ruso en la población total de la Tierra en 1900-2050 (estimación y pronóstico) [16] .
años | Población mundial, millones de personas | Población del Imperio Ruso, URSS, RF, millones de personas | Participación en la población mundial, % | Número de personas que hablaban ruso, millones de personas | Participación en la población mundial, % |
---|---|---|---|---|---|
mil novecientos | 1650 | 138.0 | 8.4 | 105 | 6.4 |
1914 | 1782 | 182.2 | 10.2 | 140 | 7.9 |
1940 | 2342 | 205.0 | 8.8 | 200 | 7.6 |
1980 | 4434 | 265.0 | 6.0 | 280 | 6.3 |
1990 | 5263 | 286.0 | 5.4 | 312 | 5.9 |
2004 | 6400 | 146.0 | 2.3 | 278 | 4.3 |
2010 | 6820 | 142.7 | 2.1 | 260 | 3.8 |
2015 | 7200 | 139.0 | 1.9 | 243 | 3.4 |
2025 | 7800 | 129.0 | 1.7 | 215 | 2.8 |
2050 | 9350 | 110.0 | 1.2 | 130 | 1.4 |
En Azerbaiyán , el idioma ruso tiene el estatus de idioma extranjero . Alrededor del 70% de la población habla ruso [17] .
En Armenia, el idioma ruso tiene el estatus de idioma extranjero , pero Armenia ha ratificado la Carta Europea de Idiomas Regionales , según la cual el idioma ruso en Armenia es reconocido como el idioma de una minoría nacional [18] El ruso es hablado por 70 % de la población. [1] .
En Georgia, el idioma ruso tiene el estatus de lengua extranjera , mientras que el 55% de los habitantes habla ruso con fluidez.
Durante un largo período, Kazajstán fue parte del Imperio Ruso, y luego de la URSS . Entonces el idioma ruso fue fundamental en todo el territorio de la Unión y se fijó como “el idioma de la comunicación interétnica”. En el momento del colapso de la URSS, el número total de hablantes de ruso en Kazajstán excedía el número de la población titular.
Los desarrolladores de los borradores de la nueva Constitución de Kirguistán (2006) decidieron que el idioma ruso en la república debería ser privado de su estatus oficial, consagrado en la ley fundamental actual del país. “El ex presidente Askar Akayev una vez le dio al idioma ruso el estatus de idioma oficial para obtener el apoyo de la población de habla rusa del país. Pero, de hecho, no hay diferencia entre el idioma oficial y el estatal”, dijo Topchubek Turgunaliev, miembro del grupo de trabajo sobre el desarrollo de opciones para una nueva constitución, líder del partido Erkindik (Libertad).
Según el líder del partido, esta situación infringió la lengua kirguisa . Los redactores de la Constitución creen que hoy no es el ruso, sino el idioma kirguís el que se ignora en la república, que no se ha convertido en un idioma estatal desde la independencia. Según Turgunaliev, el idioma ruso es un idioma mundial y, por lo tanto, no necesita ninguna protección. Los miembros del grupo de trabajo creen que será suficiente si el idioma ruso en el país conserva el estatus de idioma de comunicación interétnica. “No obligaremos a todos a hablar kirguís, y hasta que el idioma kirguís se convierta en el idioma de la comunicación interétnica, este estatus será el ruso”, dijo el ministro de Justicia Marat Kaipov, quien también es miembro del grupo de trabajo.
En Letonia , el idioma ruso no tiene un estatus separado [19] , a pesar de que el 81,2% de los habitantes hablan ruso, de los cuales el 37,5% hablan ruso como lengua materna [20] . Continúa siendo utilizado activamente entre la población del país. La cuestión de otorgar estatus oficial al idioma ruso se plantea regularmente en el país [21] . En el referéndum celebrado el 18 de febrero de 2012, el 24,9% de los votantes votaron a favor de otorgar el estatus de lengua estatal a la lengua rusa .
Según datos de 2000, alrededor del 37% de la población de Letonia habla ruso ( rusos (27%), bielorrusos (2%), judíos , tártaros y otros que usan el ruso en la vida cotidiana). Muchas de estas personas se mudaron a Letonia durante los años soviéticos. Letonia también tiene una gran cantidad de hablantes de ruso cuyos antepasados vivieron en el país antes de la pérdida de la independencia en 1940 ; en particular, muchos viejos creyentes han estado viviendo en Latgale desde el siglo XVIII .
De acuerdo con la ley local, para obtener la ciudadanía letona a través del proceso de naturalización, se debe aprobar un examen de idioma , historia y constitución de Letonia. Debido al hecho de que muchos residentes de habla rusa no hablan letón o por alguna otra razón no quieren naturalizarse, alrededor del 18% de la población del país no son ciudadanos , de los cuales dos tercios son rusos. Un gran número de residentes de Letonia de habla rusa son ciudadanos por herencia, es decir, ellos mismos o sus antepasados eran ciudadanos del país antes del 17 de junio de 1940 .
En 1998 , el parlamento letón adoptó la ley "Sobre la educación", que preveía la transferencia de la enseñanza en los grados superiores de las escuelas de minorías nacionales al idioma letón a partir de 2004. La mayoría de estas escuelas son de habla rusa .
A lo largo del verano de 2004, se llevaron a cabo en Riga manifestaciones de protesta de la población de habla rusa contra la discriminación del idioma ruso en las escuelas . Los manifestantes pudieron lograr: mitigación de la ley (ahora en los grados 10 a 12 hasta el 40% de la educación puede llevarse a cabo en el idioma minoritario), la consideración por parte del Tribunal Constitucional de Letonia de una queja sobre la reforma de las escuelas de minorías nacionales presentado por veinte diputados del Seimas (todos miembros de las facciones parlamentarias ZaPcHeL ("Por los Derechos Humanos en una Letonia Unida", PCTVL), el Partido del Consentimiento Popular y el Partido Socialista), la ausencia de controles masivos sobre la implementación de la norma pertinente de la ley. Al mismo tiempo, los representantes de las autoridades letonas insisten en que las manifestaciones contra la reforma educativa no son más que una farsa política que no tiene nada que ver con la protección del idioma ruso: los programas escolares los desarrollan las propias escuelas y las autoridades. no tienen la intención de controlar la aplicación de la ley por parte de las escuelas de las minorías nacionales.
Los partidarios de la política del idioma letón argumentan que tiene como objetivo eliminar las consecuencias de la inmigración masiva de hablantes de ruso a Letonia en 1940-1989 , como resultado de lo cual la proporción de la población indígena (letones) en el país disminuyó del 77%. ( 1935 ) al 52%.
En Lituania , el idioma ruso tiene el estatus de idioma extranjero , a pesar de que el nivel de dominio del idioma ruso alcanza el 78% de la población del país.
Según las encuestas, el 68% de la población moldava habla, lee y escribe ruso con fluidez. El 18% de la población habla y lee, pero escribe con errores en ruso. El 1% de la población de Moldavia no sabe nada de ruso [22] .
En Tayikistán , el idioma ruso es el idioma de comunicación interétnica en Tayikistán , de acuerdo con la Constitución , el idioma ruso se usa oficialmente en la elaboración de leyes [23] .. Al mismo tiempo, el idioma tayiko está dotado del estatus de único estado . idioma. Además, en Tayikistán se mantiene el sistema de educación escolar y superior en ruso que se desarrolló en la época soviética: según datos de 2014, había 26 escuelas rusas en la república, 5 de ellas en Dushanbe , y 132 escuelas con enseñanza mixta. , incluido el ruso [ 24] . Después de una fuerte reducción en la esfera de la educación en ruso en la década de 1990, comenzó el proceso de expansión [25] [26] , detrás del cual hay una gran demanda de educación en ruso, principalmente de la población tayika de la república. [7] . El teatro dramático ruso Mayakovsky [27] y la universidad ruso-tayika (eslava) [28] operan en Dushanbe .
En los primeros años de la independencia, sobre la base de la Ley del Idioma de 1990, el ruso tenía el estatus de lengua de comunicación interétnica, pero fue privado de él en 1996 [29] . En 2001, la mayoría de los departamentos de lengua y literatura rusas y el sistema de formación avanzada en lengua rusa fueron liquidados [30] . El 1 de septiembre de 2002, todas las 49 escuelas ruso-turcomanas restantes se transformaron en turcomanas, como compensación, se dejó una clase de ruso en cada una de ellas (quedaron dos clases de ruso en solo dos escuelas en Ashgabat) [29] . Desde 2002, la educación en todos los idiomas, excepto el turcomano, se suspendió en las universidades del país [30] . En diciembre de 2004, la Asamblea General de la ONU adoptó una resolución sobre la "Situación de los derechos humanos en Turkmenistán". El texto de la resolución, en particular, expresa una profunda preocupación por “el cese de la transmisión en Turkmenistán de programas en ruso de la radio Mayak ... la continua discriminación por parte del gobierno de Turkmenistán de las minorías étnicas en el campo de la educación y el empleo. ...” [31] . El representante de Rusia se abstuvo de votar.
Sin embargo, el asesor de cultura del presidente ruso Vladimir Tolstoi, que visitó Turkmenistán por primera vez en 2012, dijo que el idioma ruso se usa activamente en la sociedad y se "enseña desde el primer grado" [32] . En agosto de 2007, diez rusos turcomanos viajaron a Moscú para mejorar sus habilidades [33] .
En Uzbekistán, el idioma ruso no tiene un estatus oficial, sin embargo, el idioma ruso se usa activamente tanto en la sociedad como en las estructuras gubernamentales, está legalmente permitido para realizar actos de estado civil y notariales.
Según el censo de 2001 , los rusos étnicos constituyen aproximadamente el 17,2% de la población de Ucrania , sin embargo, el ruso es el idioma nativo del 29,6%. Según encuestas realizadas, en particular, por el Instituto Internacional de Sociología de Kyiv, algo menos de la mitad (43-46%) de la población de Ucrania usa el ruso (es decir, el mismo idioma o incluso un poco más que el ucraniano). El ruso se usó más ampliamente en las regiones del este y del sur, así como en la República Autónoma de Crimea , que se anexó a la Federación Rusa en 2014, que no fue reconocida por la mayoría de los estados miembros de la ONU.
Según el art. 10 de la Constitución de Ucrania, a sus ciudadanos se les garantiza el libre uso del idioma ruso y otros idiomas de las minorías nacionales de Ucrania.
En Ucrania, de vez en cuando hay disputas acerca de darle al idioma ruso el estatus de idioma estatal . Un lado cree que el idioma ruso debe convertirse en el segundo idioma estatal u oficial, ya que aproximadamente la mitad de los ciudadanos de Ucrania lo usan en la comunicación diaria. La otra parte cree que el idioma ucraniano ha sido históricamente el idioma nacional y estatal de Ucrania , y el ruso, como idioma de una minoría nacional, no debe ser reconocido como idioma estatal, incluso si es un segundo idioma.
El idioma ruso ha sido utilizado repetidamente como una de las herramientas en la lucha política, su papel fue especialmente importante en las campañas presidenciales de 1994 y 2004 . La promesa hecha a fines de septiembre de 2004 de convertir el ruso en el segundo idioma estatal permitió a Viktor Yanukovych obtener el apoyo de una parte de la población de habla rusa de Ucrania y participar en la segunda vuelta de las elecciones presidenciales.
El estado del idioma ruso sigue siendo objeto de controversia y lucha política. En 2006, en Ucrania, varios consejos locales (regionales, distritales, municipales) otorgaron al idioma ruso en el territorio de las respectivas unidades administrativas y territoriales el estatus de uno regional. Sin embargo, a finales de año, la mayoría de estas decisiones fueron apeladas por la oficina del fiscal de Ucrania en los tribunales, muchas de las cuales satisficieron los reclamos, anulando así las decisiones de los consejos como ilegales. El litigio continúa, por lo que este problema no se ha resuelto completamente legalmente.
Según datos publicados en septiembre de 2015 por el Ministerio de Cultura de Ucrania, el idioma ruso fue reconocido como idioma regional en nueve regiones: Dnipropetrovsk, Donetsk, Zaporozhye, Lugansk, Mykolaiv, Odessa, Kharkiv y Kherson.
En Estonia, el ruso es el idioma nativo de aproximadamente el 30% de la población del país, y la mayoría de la población de habla estonia habla ruso como segundo idioma (datos de 2004) [34] . Continúa siendo utilizado activamente por la población del país, pero no tiene un estatus oficial.
En 2002, la Inspección de Lengua de Estonia ordenó al portal Delphi, que durante varios años usó la ortografía rusa tradicional del nombre de la capital del país "Tallinn", usar la ortografía "Tallinn" [35] .
En noviembre de 2004, la misma institución descubrió durante una auditoría que la mayoría de los medios de comunicación en idioma ruso usan regularmente la ortografía "Tallinn" en lugar de "Tallinn". Según el director de la inspección de idiomas, “ …hay un decreto del gobierno estonio, según el cual la transliteración de los nombres geográficos se lleva a cabo con una precisión de una letra. Si en estonio Tallinn se escribe con dos "n", entonces en los idiomas de las minorías nacionales, al menos en el territorio de Estonia, la palabra "Tallinn" también debe escribirse con dos "n". La opinión de los científicos rusos que creen que la ortografía del nombre de la capital de Estonia con dos "n" es un error ortográfico tiene derecho a existir, pero Estonia tiene sus propias reglas. No exigimos ni podemos exigir que en Rusia el nombre de nuestra capital se escriba con dos "n". Incluso en Estonia, solo podemos recomendar escribir nombres geográficos teniendo en cuenta las reglas gramaticales estonias ”.
El centro no gubernamental más grande para el estudio, la enseñanza y la certificación de la enseñanza del ruso (tanto extranjero como nativo) es el Instituto Pushkin de Tallin (www.pushkin.ee). En él, puede realizar un examen en el sistema TORFL y un examen de idioma para ingresar a la ciudadanía rusa. El Instituto Pushkin fue uno de los fundadores de ESTAPRYAL (Asociación estonia de profesores de lengua y literatura rusas), una organización que reunía a profesores de estudios rusos de escuelas estonias y rusas en la República de Estonia.
Fundación del idioma inglés de EE. UU.[ especificar ] (una organización no gubernamental influyente que se ocupa de cuestiones de política lingüística estatal) en marzo de 2005 , se publicó el informe "Muchos idiomas - Una América", basado en datos de un estudio de los idiomas. u200b\u200bque la población de este país utiliza en situaciones cotidianas (en casa, en el trabajo, en la calle). Según este informe, el idioma nativo más hablado en los Estados Unidos es el inglés . Lo hablan como idioma nativo 215,4 millones de personas de 293 millones de estadounidenses (73,5%). El español es el idioma nativo de 28 millones de residentes de EE. UU. (9,55%). El idioma ruso ocupa el décimo lugar en términos de número de hablantes en los Estados Unidos: más de 700 mil (0,24%). El mayor número de ellos vive en el estado de Nueva York (218.765 personas, o el 30,98% de todos los hablantes nativos del idioma ruso), el más pequeño, en el estado de Wyoming (170 personas, o el 0,02%). Los diez principales estados donde se habla ruso también incluyen California , Nueva Jersey , Illinois , Massachusetts , Pensilvania , Washington , Florida , Maryland y Oregón . En términos de prevalencia, el idioma ruso en los Estados Unidos también es inferior al francés (1 606 790), chino (1 499 635), alemán (1 382 615), tagalo (1 224 240), vietnamita (1 009 625), italiano (1 008 370) y coreano (894 065 ). ).
AlaskaLa proporción más alta de hablantes de ruso se encuentra en Alaska : alrededor del 3% entiende el ruso hasta cierto punto , y alrededor del 8,5% de los habitantes profesan la ortodoxia . En las zonas rurales, la mayoría de las personas mayores se comunican en un dialecto específico del ruso como idioma de comunicación en el hogar. Esta es una consecuencia de la antigua pertenencia del estado de Rusia.
Nueva YorkEn términos del número absoluto de la población de habla rusa, el estado de Nueva York está a la cabeza . El 3 de agosto de 2009, el gobernador del estado de Nueva York, David Paterson , firmó una enmienda a la ley electoral, según la cual todos los documentos relacionados con el proceso electoral deben traducirse al ruso [36] . Después del colapso de la URSS , el interés por el idioma ruso entre los estadounidenses disminuyó drásticamente, pero después de 2000 hubo una tendencia inversa.
En Canadá , el idioma ucraniano es tradicionalmente más común ; al mismo tiempo, el idioma ruso también tiene cabida allí, ya que en el país viven al menos 300 mil personas de las repúblicas de la antigua URSS . Es posible que los hijos de inmigrantes ucranianos que nacieron en Canadá no conozcan el idioma ruso, pero lo entienden hasta cierto punto debido al parentesco lingüístico.
El número de estudiantes en el Reino Unido que estudian ruso ha aumentado de 1108 personas (año académico 2007-2008) a 1431 (año académico 2011-2012) [37] .
Lista de regiones de Gran Bretaña, para 2011, según el número de habitantes de habla rusa [38] [39]
Londres | 26 603 |
Sudeste de Inglaterra | 10 297 |
Este de Inglaterra | 6917 |
Yorkshire y el Humber | 4937 |
Midlands Orientales | 4332 |
West Midlands | 4322 |
Sudoeste de Inglaterra | 3601 |
Noroeste de Inglaterra | 3537 |
Irlanda del Norte | 1434 |
Noreste de Inglaterra | 1114 |
Gales | 1095 |
Total (excluyendo Escocia) | 68189 |
Lista de regiones de Irlanda para 2016 por el número de residentes de habla rusa [40] .
Leinster | 6823 |
múnster | 2013 |
Connacht | 778 |
Ulster | 488 |
Total | 10 102 |
En 2013, 9426 hablantes de ruso vivían en Nueva Zelanda [41] .
Lista de estados y territorios continentales de Australia para 2016 por el número de residentes de habla rusa [42] .
N.S.W. | 18 763 |
Victoria | 17 685 |
queensland | 6005 |
Sur de Australia | 3289 |
El oeste de Australia | 3218 |
Tasmania | 317 |
territorio del Norte | 134 |
Territorio de la Capital Australiana | 895 |
Total | 50 306 |
De los 82 millones de personas que residen permanentemente en Alemania, unos 6 millones [43] hablan ruso hasta cierto punto, incluidos más de 3 millones de inmigrantes de la antigua URSS [43] [44] (y sus descendientes), de los cuales 2,2 millones han llegado desde 1988 como colonos alemanes , predominantemente de Kazajstán, Rusia y Ucrania, y en su mayoría hablan ruso al nivel de su lengua materna. La mayoría del resto son antiguos ciudadanos de la RDA , donde la enseñanza del idioma ruso era obligatoria desde el quinto grado de la escuela secundaria y estaba muy extendida en las universidades.
En el año académico 2006/2007, unas 135.000 personas estudiaron ruso en las escuelas y unas 7.000 en instituciones de formación profesional secundaria. En el año académico 2005/2006, unos 10.000 estudiantes de 30 universidades estudiaron ruso en universidades como especialidad, y unas 10.000 personas más estudiaron ruso simplemente como lengua extranjera. Además, varios miles de personas más estudian ruso en varios cursos y en "universidades populares" (forma de educación nocturna para adultos). En cuanto al número de estudiantes de lenguas extranjeras en el sistema académico de Alemania, el ruso comparte el tercer o cuarto lugar con el español después del inglés y el francés. No existe un programa unificado para la enseñanza y el aprendizaje del idioma ruso en la educación secundaria o superior en Alemania. No obstante, el nivel de cualificación de los profesores se evalúa como satisfactorio, ya que hay un gran número de hablantes nativos de ruso entre los profesores de Alemania [45] .
ver tambiénSegún el diario Rzeczpospolita , el creciente interés de la juventud polaca por el ruso se explica principalmente por motivos económicos. El ruso sigue siendo el idioma más hablado en Europa geográficamente y en términos de número de hablantes. Muchas empresas rusas y occidentales que llegaron a Polonia a fines de la década de 1990 pusieron el conocimiento del idioma ruso como una de las condiciones para la contratación. Según información proporcionada por el Centro Cultural Ruso en Varsovia, en 2007 (Año de la Lengua Rusa) el número de estudiantes matriculados en cursos de lengua rusa aumentó en un 35%. Si en la década de 1990 hubo una competencia de 2 personas por lugar para el departamento de idioma ruso en la Universidad de Poznań, ahora[ ¿cuándo? ] llega a 6.
El conocimiento del ruso está más extendido en las ciudades más grandes y en las zonas turísticas costeras. Muchos búlgaros hablan ruso muy bien, pero con algo de acento. En general, las personas de mediana edad y antes de la jubilación se distinguen por el mejor conocimiento del ruso: la generación más joven no estudió ruso de manera tan masiva, y muchos jubilados no recuerdan las palabras y, por lo tanto, no hablan por sí mismos, pero en su mayoría entienden el ruso.
En Hungría, Rumanía e incluso Albania, durante los años de su proximidad política a la URSS, se llevó a cabo el estudio de la lengua rusa.
El idioma ruso comenzó a enseñarse en la década de 1950 en las escuelas y universidades de Albania: era la lingua franca en los países del Pacto de Varsovia , que incluía Albania [46] . La enseñanza se llevó a cabo hasta la división soviético-albanesa en 1961, cuando Albania se retiró del Pacto de Varsovia y rompió relaciones con la URSS. La mayoría de los representantes de la generación anterior que estudiaron el idioma ruso casi nunca lo usan en la comunicación con otras personas [47] . Actualmente, el ruso se enseña en la Universidad de Tirana (alrededor de 50 estudiantes al año) y en una de las escuelas secundarias de Tirana, así como en los cursos de la Fundación Russkiy Mir [48] .
En Rumania y Hungría, el nivel de su conocimiento es algo más alto, pero el conocimiento de este idioma hoy[ ¿cuándo? ] no puede llamarse masivo.
De los 9 millones de personas que viven en Israel , alrededor de un millón hablan ruso. La mayoría de ellos son repatriados que llegaron de la URSS y de los países postsoviéticos después de 1989 [49] .
Numerosas publicaciones impresas se publicaron en ruso en la década de 1990 en Israel, pero ahora una parte importante de la población del país se ha pasado a los medios electrónicos ( Internet , televisión por cable y satélite ). Como resultado, los medios impresos, incluidos los que están en ruso, han reducido notablemente su circulación.
Dos canales de televisión locales en ruso ( información y música ) funcionan las 24 horas. El canal en idioma ruso " Israel Plus " transmite con subtítulos en hebreo, lo que hace que sus programas sean accesibles a la población que no habla ruso. Además, se transmiten varios canales de televisión rusos (" 1st ", " RTR-Planet ", " NTV-Mir "). Las empresas de televisión por satélite "YES" y las empresas de televisión por cable "HOT" admiten la interfaz rusa (junto con el hebreo , el inglés y el árabe ); varias docenas de canales doblan sus programas en ruso o los subtitulan en ruso; varias estaciones de radio también transmiten en ruso.
El ruso se enseña en algunas escuelas israelíes como segunda lengua extranjera, y el estudiante puede elegirlo como una de las materias en las que realizará los exámenes finales. Además, existe una red de escuelas de habla rusa " Shuvu ", donde la enseñanza se lleva a cabo en ruso.
Existen numerosos sitios y portales israelíes en ruso.
El Teatro Gesher ( Heb. תאטרון גשר - “El Puente”) ganó fama en Israel y en muchos países , cuyas representaciones son tanto en ruso como en hebreo . Uno de los actores principales del teatro es Leonid Kanevsky , conocido por su papel como Major Tomin en la serie de televisión soviética Experts Are Investigating .
El porcentaje de hablantes de ruso es especialmente alto en Ashdod , Beersheba , Karmiel (más de un tercio de los habitantes), Haifa , Petah Tikva y algunas otras ciudades. Los letreros en las librerías rusas y rusas son comunes.
En muchos lugares, como el servicio de seguridad social, las cajas de enfermedad, los bancos, puede obtener el servicio en ruso. Los cajeros automáticos también tienen en muchos casos una interfaz rusa .
Hay varias asociaciones de escritores de habla rusa que viven en Israel. Cabe señalar autores tan conocidos como Dina Rubina y Anatoly Aleksin .
Después del colapso de la URSS , las relaciones comerciales e industriales entre Rusia y Turquía aumentaron significativamente. Desde la década de 1990 hasta el día de hoy, Rusia ha sido uno de los principales importadores de industria ligera y productos alimenticios para este país. Por estas razones, el interés por el idioma ruso ha aumentado simultáneamente en Turquía. Hay distritos comerciales separados en Estambul , principalmente Laleli , Beyazit , en los que no es raro encontrar trabajadores de habla rusa (incluidos los de la antigua URSS) e inscripciones en ruso. La zona residencial de Aksaray , situada junto a Laleli, también está habitada por inmigrantes de la antigua URSS. La segunda razón por la que los turcos se interesan por el idioma ruso es la emigración de mujeres de habla rusa (principalmente de Moldavia), que buscan su felicidad en el extranjero y, a menudo, se casan con turcos.
El idioma ruso en el sector turístico de TurquíaDesde principios de la década de 1990, el turismo en Turquía se ha desarrollado principalmente debido al mercado "abierto" de turistas de Rusia y los países de la CEI después de la caída de la Cortina de Hierro . Los países occidentales (principalmente Alemania) han agotado en gran medida su potencial turístico hace mucho tiempo. En términos de asistencia a ciudades turísticas como Antalya , Alanya , Kemer , Bodrum , Marmaris , los rusos ocuparon rápidamente el segundo lugar después de los alemanes, y en 2008 los superaron en el número de visitas a Turquía. Este hecho llevó a los turcos a estudiar el idioma ruso para evitar la barrera del idioma en el sector de los servicios y otras áreas de cooperación económica y cultural entre los dos países.
Actualmente, el idioma ruso se estudia en la Universidad de Malaya en Kuala Lumpur (desde finales de la década de 1960, entre 50 y 70 estudiantes al año) [50] , en la Universidad de Putra Malaysia en Serdang (desde 1997, entre 30 y 40 estudiantes al año), en el Instituto de Tecnología de Aviación de Malasia en la Universidad de Kuala Lumpur (desde 2005, 20-40 estudiantes al año), la Universidad de Ciencias de Malasia en Penang (desde 2007, alrededor de 50 estudiantes al año). Además, hay cursos periódicos de idioma ruso para estudiantes que viajan a Rusia para estudiar en la Universidad Tecnológica MARA (desde 2005). En todas las universidades, con la excepción de la Universidad de Ciencias de Malasia, las clases son impartidas por profesores rusos [51] .
Como lengua internacional, la presencia del ruso es tradicionalmente significativa en la República de Mongolia , en la República Popular China (especialmente en el norte, oeste y noreste del país) y en la República de Afganistán (especialmente en el norte), y en Tayikistán . también como lenguaje de comunicación interétnica.
En 2014 , se introdujo el estudio obligatorio del idioma ruso en todas las escuelas de Siria [52] . Anteriormente, el Ministerio de Educación del país introdujo el idioma ruso en todas las escuelas como segunda lengua extranjera: además del inglés , la elección es el francés o el ruso. La demanda del idioma ruso en Siria se explica por el hecho de que una gran cantidad de jóvenes después de graduarse ingresan a las universidades de Rusia y los países de la CEI.
Varias organizaciones rusas e internacionales se dedican al apoyo de la lengua y la cultura rusas en el mundo. El principal iniciador de tal actividad es el estado ruso, que la lleva a cabo a través de sus oficinas y departamentos de representación.
La creación de la Sociedad de Relaciones Culturales con Países Extranjeros de toda la Unión Soviética (VOKS, 1925-1958) marcó el comienzo de un trabajo sistemático en esta dirección . La promoción del idioma ruso fue parte de sus tareas como parte integral de "popularizar la cultura de los pueblos de la Unión Soviética en el extranjero, promover el desarrollo y fortalecimiento de la amistad y el entendimiento mutuo entre los pueblos de la URSS y otros países". Las mismas tareas fueron resueltas por las organizaciones - los herederos de VOKS, cuyo lugar desde 2008 ha sido ocupado por Rossotrudnichestvo . Para 2021, Rossotrudnichestvo está representado en 80 países del mundo: 73 centros rusos de ciencia y cultura en 62 países y 24 representantes como parte de embajadas en 21 países [53] .
En 1967, se estableció en París la Asociación Internacional de Profesores de Lengua y Literatura Rusas (MAPRYAL), una asociación pública internacional de profesores y otros especialistas en lengua y literatura rusas [54] , uniones nacionales de rusistas, institutos de estudios eslavos, departamentos y departamentos de lengua y literatura rusas [55 ] . MAPRYAL publica la revista "Lengua rusa en el extranjero" [56] , otorga anualmente la medalla A. S. Pushkin "Por grandes méritos en la difusión de la lengua rusa", organiza olimpiadas de lengua rusa para escolares, así como conferencias regionales y temáticas [54] .
En 2015, el Presidente de Rusia aprobó el Concepto de Apoyo Estatal y Promoción de la Lengua Rusa en el Extranjero, que define que "las principales entidades que realizan actividades para apoyar y promover la lengua rusa en el extranjero son el Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia , el Ministerio de Educación y Ciencia de Rusia , el Ministerio de Cultura de Rusia , Rossotrudnichestvo, otras autoridades ejecutivas federales y autoridades ejecutivas de las entidades constitutivas de la Federación Rusa”. Los principales ejecutores del concepto fueron identificados como "establecimientos extranjeros del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia y oficinas de representación de Rossotrudnichestvo, así como oficinas de representación extranjeras y puntos de corresponsalía de los medios de comunicación rusos". Complementando sus actividades, según el Concepto, centros y oficinas de apoyo al estudio del idioma ruso, creados por la Fundación Russkiy Mir [57] , otra organización pública columna vertebral en la infraestructura de popularización de la cultura rusa en el extranjero. Sus sucursales operan en todo el mundo sobre la base de organizaciones educativas extranjeras, centros culturales y educativos, etc.
Los medios para promover el idioma ruso incluyen, en primer lugar, programas para enseñar el idioma ruso y en ruso para ciudadanos extranjeros, tanto en Rusia como en el extranjero. Para hacer esto, se están creando programas conjuntos con universidades rusas y extranjeras, se imparten cursos de idioma ruso en las embajadas rusas y sucursales de Rossotrudnichestvo. También hay numerosos eventos en ruso y dedicados a la lengua, la literatura y el arte rusos, como el Día de la lengua rusa [57] .
Desde 2017, bajo el patrocinio del Gobierno de la Federación Rusa sobre la base del Instituto Estatal de la Lengua Rusa. A. S. Pushkin en Rusia y en todo el mundo, se está creando una red de asociación de escuelas y universidades "Instituto Pushkin", centrada en familiarizar tanto a los rusos, incluidos los que viven en diásporas en el extranjero, como a los extranjeros con el idioma y la cultura rusos [58] .
Tabla No. 1. Pronóstico para 2006 de la dinámica del número de personas que hablan ruso en varios países/regiones del mundo en 2004-2025 (millones de personas) [7] :
Países/regiones del mundo | 2004 | 2015 | 2025 |
---|---|---|---|
Rusia | 144.1 | 146.2 | 155.3 |
CEI y Báltico | 100.0 | 60.0 | 30.0 |
Europa del Este y los Balcanes | 19.0 | 10.0 | 5.0 |
Europa Oriental | 7.9 | 5.0 | 3.0 |
Asia | 4.1 | 2.8 | 1.7 |
Oriente Medio y África del Norte | 1.5 | 0.9 | 0.6 |
África al sur del Sahara | 0.1 | 0.1 | 0.1 |
America latina | 1.2 | 0.7 | 0.4 |
Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda | 4.1 | 2.5 | 1.3 |
Total | 282.0 | 228.2 | 197.4 |
idioma ruso | |
---|---|
Normas | |
Peculiaridades | |
Uso | |
Uso en el mundo | |
Historia | |
|
rusos | |
---|---|
Folklore | |
cultura | |
Vida y rituales | |
Religión | |
conciencia de sí mismo | |
Política | |
Datos | |
Nombre completo |