kurmanji | |
---|---|
| |
nombre propio | Kurmancî, kurdî |
Países |
Turquía Siria Irak Irán Alemania Azerbaiyán Armenia |
Regiones | Kurdistán |
estado oficial |
Kurdistán Occidental , Kurdistán del Sur Lengua minoritaria reconocida: Irán Armenia |
Organización reguladora | Instituto Kurdo de París |
Número total de hablantes | ~ 15,7 millones (2009) [1] |
Clasificación | 69 |
Estado | en seguridad |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
rama aria Sub-sucursal iraní Idiomas iraníes occidentales Idiomas del noroeste subgrupo kurdo kurdo kurmanji | |
Escritura |
Alfabeto howar Alfabeto soran |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | kmr |
VALES | kji y krd |
etnólogo | kmr |
IETF | kmr |
glotólogo | norte2641 |
Wikipedia en este idioma |
Kurmanji [2] [3] ( kurmancî kurdo , کورمانجی [4] ), también kurdo del norte ( kurdîya bakur kurdo ) [5] [6] [7] [8] es el más común de los dialectos kurdos [9] .
Una de las formas literarias de la lengua kurda se basa en el dialecto del sureste, que es común en el norte de Irak y en la provincia de Hikkari en Turquía [10] [11] .
La palabra "Kurmanj" también fue utilizada activamente como un nombre propio por los kurdos que hablaban sorani y zazaki [12] [13] [14] . Como resultado, el término "Kurmanji" también se puede aplicar a todas las variedades del idioma kurdo, pero ahora, para evitar confusiones, generalmente se acepta referirse solo al dialecto kurdo del norte con este término .
Kurmanji es común en todas las partes de Kurdistán ( Turquía , Siria , Irak , Irán ) [15] .
En Turquía , en Siria , la mayoría de los kurdos hablan kurmanji (en Irak e Irán , principalmente sorani ) [16] .
También, los países del espacio postsoviético , los países de Europa y los EE.UU.
El número de hablantes nativos , 15 millones de personas en 2009, pero su número está disminuyendo gradualmente [17] . Es la forma más común de kurdo y también es nativo de algunas minorías no kurdas en Kurdistán , incluidos los asirios [1] [18] , armenios [19] , chechenos , circasianos [20] y búlgaros [21] [22] .
El dialecto kurdo del norte contiene muchos modismos mutuamente inteligibles . En términos generales, se pueden distinguir seis dialectos [23] :
Muchos poetas kurdos famosos escribieron en Kurmanji , como Ahmad Khani (1650-1707). También es común entre los kurdos que practican el yezidismo , que se compongan oraciones sobre él .
Fonéticamente y en términos de composición de la raíz, el kurdo del norte y el kurdo central son similares. Además, hay una gran cantidad de cognados en el vocabulario , pero el kurdo central tiene más préstamos del idioma árabe . En términos de evolución histórica, el dialecto kurdo del norte es más conservador que el central, tanto en estructura fonética como morfológica (por ejemplo, ha perdido las categorías de género y caso ). El kurdo central se ha visto influenciado, entre otras cosas, por una mayor afinidad cultural con otros idiomas hablados por los kurdos de la región , incluido el árabe . Las serias diferencias en la morfología dificultan la comprensión de los kurdos del norte y del centro . Esto se debe a la reestructuración morfológica que sufrieron la mayoría de las lenguas iranias en la Edad Media .
Sorani difiere de Kurmanji en seis puntos gramaticales . Aparentemente este es el resultado de la influencia de los Gorani sobre los Sorani . :
Cara | Singular | Plural |
---|---|---|
primera persona | Ez, min (depende del caso) | Em, yo (depende del caso) |
2da persona | tu, te (según el caso) | Hûn, nosotros (según el caso) |
3era persona | Ew, m.s. ewî f.p. ewe (depende del caso) | Ewana, wana (según el caso) |
Se utilizan artículos definidos e indefinidos .
Como definido - pronombres demostrativos singulares ev "esto", ew "eso" y plural evan "estos", ewan "aquellos".
A diferencia de Sorani , han sobrevivido remanentes del sistema de casos : directo, indirecto y vocativo . Además, a diferencia de Sorani , se ha conservado la división de los sustantivos en masculino y femenino , y casi todos los nombres geográficos , términos y palabras prestadas aparecen en femenino .
IsafetAl igual que el persa , se usa isafet - formantes -а , -ê , -î , -êt , -ên , -ne , -е .
idioma ruso | kurmanji | ruso | kurmanji | ruso | kurmanji |
---|---|---|---|---|---|
una | sí | once | yanzdeh | ||
dos | hacer | doce | donzdeh | veinte | busto |
Tres | se | trece | sezdeh | treinta | si |
cuatro | carbonizarse | catorce | cardeh | cuarenta | cilindro |
cinco | renc | quince | panzdeh | cincuenta | pencî |
seis | sesion | dieciséis | Sanzdeh | sesenta | şest |
Siete | peso | de diecisiete | hivdeh | setenta | heftek |
ocho | hola | Dieciocho | hejdeh | ochenta | este |
nueve | no | diecinueve | nozdeh | noventa | nuevo |
diez | deh | cien | sed | mil | hezar |
Los números después de veinte, como en ruso , se indican mediante una combinación de los nombres de las decenas con los nombres de las unidades: sî "treinta", çil "cuarenta". Al formar los nombres de centenas, primero se cuentan las unidades de centenas, y luego sigue la palabra sed "cien": dused "doscientos", sêsed "trescientos", çarsed "cuatrocientos".
En singular, el verbo tiene las formas de tres personas, en plural, solo una forma en , común a las tres personas. Al conjugar un verbo en diferentes tiempos y modos, se utilizan tres formas de terminaciones personales : completo, truncado y secundario.
El orden habitual de las palabras en Kurmanji es sujeto-objeto-verbo. Las definiciones vienen después de lo definido. .
El alfabeto romanizado kurdo moderno tiene la siguiente forma [24] :
un un | Cama y desayuno | cc | Ç ç | re | e e | Ê ê | F f | g g | S.S | yo yo |
О О | jj | kk | yo yo | METRO | norte norte | oh | Páginas | Rr | S s | |
Ş ş | Tt | tu tu | Û û | v.v. | W w | x x | s s | zz |
Se conocen dos manuscritos yazidíes de contenido religioso, escritos en la escritura original yazidí. El momento de su escritura es objeto de discusión: se les llama siglos XI-XII y XVII. Además, varios expertos consideran que estos manuscritos son falsificaciones del siglo XIX. Los manuscritos se publicaron por primera vez en 1911. Según los investigadores, la escritura yezidí es un desarrollo de la escritura nestoriana o jacobita [25] .
En 2013, el Consejo Espiritual de los Yezidis de Georgia decidió revivir la escritura yezidi. Con este fin, se reformó la escritura de los manuscritos yezidi: se agregaron varios caracteres nuevos y se excluyeron del alfabeto varios de los que se usaban anteriormente. Ahora, el alfabeto Yezidi reformado se usa en la práctica religiosa en el templo Yezidi en Tbilisi , y en 2018 se publicó una colección de oraciones sobre él [25] [26] .