Himno estatal de Rusia | |
---|---|
Interpretación del Himno de la Federación Rusa por la Orquesta Presidencial y el Coro del Kremlin en el Kremlin de Moscú el 1 de enero de 2012 | |
Letrista | Serguéi Mijalkov , 2000 |
Compositor | Alejandro Alexandrov , 1939 |
País | |
País | |
Aprobado |
25 de diciembre de 2000 (música) [1] 30 de diciembre de 2000 (letra) [2] |
|
himnos de rusia |
---|
1. ¡Trueno de victoria, resuena! (no oficial) (1791-1816) |
2. Cuán glorioso es nuestro Señor en Sion (no oficial) (1794-1816) |
3. Oración rusa (1816-1833) |
4. ¡Dios salve al Zar! (1833-1917) |
5. Marsellesa trabajadora (1917-1918) |
6. Cuán glorioso es nuestro Señor en Sión (1918-1920) |
7. Internacional (1918-1944) |
8. Himno estatal de la URSS (1944-1991) |
9. Canción patriótica (1990-2000) |
10. Himno Nacional de la Federación Rusa (desde 2000) |
El Himno Estatal de la Federación Rusa es uno de los símbolos estatales oficiales de la Federación Rusa [1] , junto con la bandera y el escudo de armas . La música y la base del texto se tomaron prestadas del himno de la Unión Soviética , cuya melodía fue escrita por Alexander Alexandrov con letra de Sergei Mikhalkov y Gabriel El-Registan .
Rusia es nuestro poder sagrado,
Rusia es nuestro amado país.
Poderosa voluntad, gran gloria -
¡Tu propiedad para siempre!
Salve, Patria libre nuestra,
Unión milenaria de los pueblos hermanos,
Ancestros dado la sabiduría de la gente!
¡Salve país! ¡Estamos orgullosos de ti!
Desde los mares del sur hasta la región polar
Nuestros bosques y campos se extendían.
¡Eres el único en el mundo! Eres el único:
¡tierra natal protegida por Dios!
Salve, Patria libre nuestra,
Unión milenaria de los pueblos hermanos,
Ancestros dado la sabiduría de la gente!
¡Salve país! ¡Estamos orgullosos de ti!
Un amplio campo de sueños y de vida
Los próximos años se abren ante nosotros.
Nuestra lealtad a la Patria nos da fuerza.
¡Así fue, así es y así será siempre!
Salve, Patria libre nuestra,
Unión milenaria de los pueblos hermanos,
Ancestros dado la sabiduría de la gente!
¡Salve país! ¡Estamos orgullosos de ti!
Antes de que se adoptara oficialmente el himno nacional en 1816 [3] , todos los eventos solemnes iban acompañados de himnos eclesiásticos y, bajo Pedro el Grande , de marchas militares. Canciones como Victory Thunder, Resound! "," Cuán glorioso es nuestro Señor en Sion ... ", nunca se consideraron himnos oficiales, sino que eran una especie de himnos "espirituales" rusos, que habían ganado popularidad. En 1816, se eligió uno de los himnos nacionales europeos más antiguos, el himno británico " God Save the King " ("Dios salve al rey"). Este himno comenzó a interpretarse en Rusia con la letra del poema de Vasily Zhukovsky " La oración de los rusos " [4] . De 1816 a 1833, este himno ruso se interpretó en todas las ocasiones solemnes, pero la música siguió siendo inglesa.
El autor del segundo himno oficial fue Aleksey Fedorovich Lvov , quien en 1833 acompañó a Nicolás I a Austria y Prusia , donde el emperador fue recibido en todas partes con los sonidos de "God Save the King". El zar ordenó a Lvov que compusiera un nuevo himno. Escribió una melodía y se dirigió a Vasily Zhukovsky para pedirle que rehiciera algunas líneas para que las palabras encajaran con la música. El 18 de diciembre de 1833 tuvo lugar la primera interpretación pública del himno, que pasó a ser conocido como God Save the Tsar! » en Moscú en el Teatro Bolshoi . 25 de diciembre de 1833 Nicolás I aprobó el himno de Lviv.
"¡Dios salve al rey!" siguió siendo el himno oficial hasta el derrocamiento de la monarquía en febrero de 1917 [5] . El 2 de marzo de 1917, el Gobierno Provisional introdujo la Marsellesa como un nuevo himno : el himno nacional de Francia , creado en 1792 por C. Rouget de Lisle y percibido por todos como un himno a la libertad. En Rusia , la " Marsellesa de trabajo " era popular en palabras de Pyotr Lavrov , una versión abreviada del himno francés.
Después de la Revolución de Octubre de 1917, "La Marsellesa" comenzó a suplantar a la " Internacional ", el himno proletario internacional creado en Francia. Su texto fue escrito en 1871 por Eugène Pottier , y la música en 1888 por Pierre Degeyter . En ruso, el estribillo de la "Internationale" se publicó en 1900, la "Internationale" fue completamente traducida al ruso en 1902 por Arkady Yakovlevich Kots [6] . De las seis partes del texto original, solo tres se incluyeron en la versión rusa. Por primera vez, el himno proletario se tocó oficialmente en el funeral de las víctimas de la Revolución de febrero en Petrogrado . Posteriormente, el texto se complementó, y en 1918 fue proclamado por el III Congreso de los Soviets de toda Rusia como el Himno del Estado de la RSFSR (desde 1922, también ha sido el himno de la URSS ).
Desde 1944, tras la introducción del nuevo Himno de la URSS, "La Internacional" sigue siendo la canción oficial del Partido Comunista [7] .
El himno nacional de la URSS, cuya música coincide con la música del himno ruso actual, entró en vigor oficialmente el 1 de enero de 1944. Después de que el Komintern se disolviera en 1943 , y las relaciones con los aliados exigieran que la URSS abandonara cualquier atisbo de revolución mundial , resultó imposible mantener a la Internacional como el himno de la URSS. Además, las victorias en la Gran Guerra Patriótica fortalecieron los sentimientos patrióticos en la sociedad soviética y se decidió reflejar los sentimientos patrióticos en el nuevo himno. Se convocó un concurso en el que participaron más de cien postulantes. La música del himno fue elegida personalmente por Joseph Stalin , quien eligió la canción " Himno del Partido Bolchevique ", escrita por Alexander Alexandrov en 1939. A Stalin le gustó la melodía en sí, pero llamó la atención de Alexandrov sobre lo que consideraba una instrumentación incómoda [8] [9] . Alexandrov comenzó a poner excusas: por falta de tiempo, ordenó a su adjunto Viktor Knushevitsky que realizara la orquestación [8] [9] . Como resultado, acordaron que el compositor debe orquestar sus propias composiciones [8] .
El prototipo de la melodía de Alexandrov está contenido en la canción "La vida se ha vuelto mejor" (a los versos de Vasily Lebedev-Kumach ) [10] - una especie de respuesta a una de las declaraciones más famosas de Stalin, pronunciada por él el 17 de noviembre de 1935 en un discurso en la Primera Conferencia de Trabajadores y Obreros de toda la Unión - Stakhanovites : " La vida se ha vuelto mejor, la vida se ha vuelto más divertida, camaradas " . El comité de selección recibió propuestas de cientos de solicitantes, entre los que se encontraban los compositores y poetas más famosos del país: Dmitry Shostakovich , Aram Khachaturian , Mikhail Svetlov , Evgeny Dolmatovsky [8] [11] . Más tarde, el trabajo conjunto de Khachaturian y Shostakovich fue "La canción del ejército rojo" [11] . En 1944, Aram Khachaturian compuso la música para el himno de la República Socialista Soviética de Armenia [12] [13] . Entre los candidatos estaba la canción " Larga vida a nuestro estado " del compositor Boris Alexandrov , hijo de Alexandrov Sr. [14] . Esta música más tarde se convirtió en el himno de la República de Moldavia de Pridnestrovian .
En relación con la propuesta de introducir la melodía del himno de la URSS como el himno de Rusia en 2000, aparecieron declaraciones en la prensa de que la melodía del himno no pertenecía a Aleksandrov, sino a Vasily Kalinnikov [15] . Según el líder de la facción de Unidad en la Duma estatal , Boris Gryzlov , quien luego señaló en su discurso las similitudes entre la obertura Bylina de Kalinnikov y el himno: “... esto es solo una continuación de la tradición musical. Por lo tanto, la ideologización directa de la melodía de Alexandrov parece irrazonable" [16] . Gryzlov consideró que esta similitud era más bien un argumento a favor de la melodía de Alexandrov. Al mismo tiempo, no hay evidencia de que Alexandrov haya tenido la oportunidad de familiarizarse con "Epic" en el archivo.
El texto del himno fue seleccionado por Stalin y una comisión especial del gobierno. Sobre todo, al líder le gustó la versión de Sergei Mikhalkov y El Registan, cuyo texto editó personalmente. Los poetas trabajaron en el texto del himno hasta el otoño de 1943, pero Stalin no quedó del todo satisfecho con la primera versión del himno. En una conversación telefónica con Mikhalkov, él, en particular, señaló lo siguiente: “Hay pocas palabras. No se dice nada sobre el Ejército Rojo. Hay que añadir un verso más. Reflejar el papel de nuestro ejército en la heroica lucha contra los invasores. Mostrar nuestro poder y fe en la victoria” [17] . Un día después, el texto revisado estaba listo, el 28 de octubre, los autores fueron invitados a Joseph Stalin. Cuando fueron llevados al Kremlin , Stalin presentó una hoja con el texto del himno, que estaba cubierta de notas y comentarios. Mikhalkov y El-Registan tuvieron que finalizar nuevamente el texto en el Kremlin [18] . La versión final del himno se puso a la música del "Himno del Partido Bolchevique". Las coplas de la nueva versión del texto encajan bien con esta melodía: los autores de las palabras en la primera etapa de la obra tomaron como modelo su métrica poética. Tuve que reescribir el coro en el tamaño correcto, pero los poetas lograron hacer frente a esto rápidamente [17] . El 14 de diciembre de 1943, por resolución del Politburó del Comité Central del Partido Comunista de los Bolcheviques de toda la Unión, se adoptó oficialmente el himno. Por primera vez se interpretó el nuevo himno la noche del 1 de enero de 1944 [19] . Utilizado oficialmente desde el 15 de marzo de 1944 [19] .
Después de que el "culto a la personalidad" de Stalin fuera condenado en el 20º Congreso del PCUS en 1956, el himno de la URSS se usó sin palabras, porque el ex líder del país fue mencionado en el texto [20] , aunque las palabras del himno no fueron cancelado oficialmente. En conversaciones privadas, este himno comenzó a llamarse "La canción sin palabras" [21] .
En 1977, bajo Leonid Brezhnev , la URSS adoptó una nueva Constitución . El texto del himno es parte integral de la Constitución, por lo que el gobierno necesitaba adoptar una nueva versión del texto y hacer otros ajustes de acuerdo con la situación actual. El autor del himno, Sergei Mikhalkov, se encargó de la creación de su segunda edición. El nuevo himno fue aprobado por decreto del Presidium del Soviet Supremo de la URSS del 27 de mayo de 1977. Excluyó las referencias a Stalin, el ejército, la pancarta y agregó palabras sobre el partido comunista y el comunismo .
La adopción del himno de la URSS inició el proceso de creación de los himnos estatales de las repúblicas unidas con su mención en las constituciones republicanas y su interpretación junto con el himno de la URSS en eventos oficiales. Sin embargo, el himno de la RSFSR nunca fue adoptado en ese momento. Con el comienzo del colapso sistémico que tuvo lugar en la estructura social, pública y política de la Unión Soviética a principios de la década de 1990, los símbolos del estado soviético ya no correspondían a la situación política del país [22] [23] . En 1990, se formó una comisión gubernamental en la RSFSR para crear el himno nacional [24] . Una melodía creada sobre la base de una obra inacabada de M. I. Glinka , escrita por él en 1833, fue elegida como su música . Esta melodía se encontró en el archivo del compositor recién en 1895 [25] . Por primera vez sonó en el arreglo de M. Bagrinovsky en 1944 bajo el nombre de "Canción patriótica" [25] . El 23 de noviembre de 1990, en la sesión del Soviet Supremo de la RSFSR , la obra fue interpretada por la banda de música militar del Ministerio de Defensa de la URSS [26] . 27 de noviembre de 1990 "Canción patriótica" orquestada por Andrey Petrov sin palabras fue aprobada por unanimidad como el himno nacional de la RSFSR.
Después del colapso de la URSS en 1991, la melodía de Glinka siguió siendo el himno de la Federación Rusa . El 11 de diciembre de 1993, por decreto del presidente Yeltsin , se aprobaron las Regulaciones sobre el Himno Nacional de la Federación Rusa, en base a las cuales se reconoció la melodía creada sobre la base de la "Canción patriótica" [19] [27] como el himno . De conformidad con el artículo 70 de la Constitución de 1993, los símbolos estatales (escudo, bandera, himno) y el procedimiento para su uso son establecidos por la ley constitucional federal [28] . Sin embargo, los intentos del presidente B. Yeltsin de aprobar dicha ley a través de la Duma estatal fueron bloqueados por los partidarios de los partidos de izquierda , que formaron la mayoría en la cámara baja del parlamento de la segunda convocatoria [29] . El Partido Comunista de la Federación Rusa intentó periódicamente restaurar el himno soviético , pero también carecía de los 300 votos necesarios para aprobar la ley constitucional federal [29] [26] .
El himno adoptado se cantó sin letra, no había un texto generalmente reconocido para la "Canción patriótica". Posteriormente, se convocó un concurso para crear un texto en el que se aceptaran poemas de todos los ciudadanos de Rusia. La comisión recibió más de 6.000 textos [24] . Se seleccionaron 20 opciones, las cuales fueron grabadas en cinta por el coro para la selección final [24] .
El texto de Viktor Radugin "¡Gloria a Rusia!" fue reconocido como el mejor. [30] . Sin embargo, no fue adoptado oficialmente. En la sociedad y en el parlamento, había puntos de vista polarizados tanto sobre la melodía como sobre el texto [24] . En 1998, se decidió que sería más conveniente durante algún tiempo eliminar el tema de la consolidación legislativa de los símbolos estatales. "Patriotic Song" fue una de las pocas melodías nacionales en el mundo que se cantaba sin palabras en ese momento [31] . De 1990 a 2000, hubo himnos "sin palabras" en Bielorrusia [32] (hasta 2002 ), en España [33] , en Bosnia y Herzegovina [34] (hasta 2009).
El debate en torno al himno se reanudó en octubre de 2000, después de que Vladimir Putin se reuniera con atletas rusos que se quejaron al nuevo presidente por la falta de palabras y la imposibilidad de cantar el himno durante las ceremonias de entrega de medallas en los Juegos Olímpicos de verano . Antes de esto, los jugadores del " Spartak " de Moscú expresaron su descontento por la falta de palabras en el himno; esto afecta la moral y el patriotismo del equipo, y también empeora los resultados en las actuaciones internacionales [35] . La misma opinión fue compartida por miembros de la selección nacional de fútbol que no llegaron a la parte final de la Copa del Mundo en 1998 [36] . Putin llamó la atención del público sobre este problema y lo llevó a la consideración del Consejo de Estado [37] .
Durante la sesión de noviembre del Consejo de la Federación, el presidente de Rusia afirmó que la consolidación legislativa de los símbolos estatales (himno, escudo y bandera ) debe ser una prioridad para el estado [38] . Como música para el himno, Putin sugirió tomar el antiguo himno soviético y escribir un nuevo texto para él. El 4 de diciembre de 2000, presentó a la Duma Estatal un nuevo proyecto de ley "Sobre el Himno Nacional de la Federación Rusa" [24] . El 8 de diciembre, la Duma estatal votó a favor de aceptar la música de Alexandrov como himno: 381 diputados votaron "a favor", 51 diputados votaron "en contra" y 2 se abstuvieron [39] . Sobre la base de los resultados de la votación, se creó una comisión, cuya tarea era considerar propuestas para el texto del himno nacional. Se recibieron más de 6 mil cartas con textos de ciudadanos, pero la comisión eligió los poemas de S. V. Mikhalkov [24] .
Antes de la adopción oficial del texto final del himno, se imprimió una de las versiones originales del texto de Mikhalkov, en la que se hacían referencias a la bandera , el escudo de armas de Rusia y también al Señor :
Extendiendo sus poderosas alas sobre nosotros, el
águila rusa vuela,
y el símbolo de la Patria, la bandera tricolor, ¡
los pueblos de Rusia conducen a la victoria!
¡Salve, Patria libre,
unión milenaria de pueblos hermanos!
Ancestros dado la sabiduría de la gente!
¡Patria, gloria! ¡El Señor está por encima de ti!
¡Nadie te pondrá de rodillas,
querido, nuestro gran país!
En las batallas, se decidió el destino de las generaciones,
¡Por la gloria de Rusia, en todo momento!
¡Salve, Patria libre,
unión milenaria de pueblos hermanos!
Ancestros dado la sabiduría de la gente!
¡Patria, gloria! ¡El Señor está por encima de ti!
El duro camino de las pruebas precipitadas
Tuvimos que pasar por la lucha por la libertad.
¡Con esperanza y fe adelante, rusos!
¡Y que el Señor nos guarde en el camino!
¡Salve, Patria libre,
unión milenaria de pueblos hermanos!
Ancestros dado la sabiduría de la gente!
¡Patria, gloria! ¡El Señor está por encima de ti! [40]
La primera línea, así como múltiples referencias al Señor en el texto, fueron criticadas durante la discusión de la ley en la Duma [40] . Los comunistas aconsejaron a los redactores del texto que no mencionaran los símbolos estatales [40] . Además de la versión de Mikhalkov, se incluyeron varios textos más en la discusión, muchos de los cuales eran francamente cómicos [41] .
El 20 de diciembre de 2000, el Consejo de la Federación aprobó un paquete de proyectos de ley, que incluía la ley del himno [42] . El 25 de diciembre, el presidente ruso, Vladimir Putin, firmó la Ley Constitucional Federal "Sobre el Himno Nacional de la Federación Rusa". Dos días después, la ley se publicó en Rossiyskaya Gazeta [ 43] . La música de Aleksandrov fue adoptada oficialmente; el 30 de diciembre, el texto del himno fue aprobado por decreto presidencial [2] . Por primera vez, el nuevo himno sonó oficialmente en una recepción de gala en el Gran Palacio del Kremlin con motivo del Año Nuevo [44] [45] , y el 1 de enero de 2001 sonó después del discurso de Año Nuevo del Presidente de Rusia .
La adopción del himno provocó una reacción mixta en la sociedad. El expresidente ruso Boris Yeltsin estuvo en total desacuerdo con el regreso de la melodía soviética como himno ruso . En una entrevista con el periódico Komsomolskaya Pravda , argumentó que Putin no debería haber cambiado el himno simplemente "siguiendo ciegamente el estado de ánimo de la gente" [46] [47] . En su opinión, la restauración del antiguo himno evitará que la sociedad abandone los recuerdos negativos del pasado soviético. Este fue uno de los pocos casos de crítica a Putin por parte del anterior presidente [48] [49] . El partido político liberal Yabloko afirmó que la adopción del himno soviético "exacerbó la división en la sociedad por motivos políticos" [50] .
Otros símbolos estatales (escudo de armas, bandera) también recibieron confirmación constitucional en diciembre. El tricolor y el águila bicéfala fueron adoptados por la Duma del Estado y aprobados por el Consejo de la Federación, como exige la Constitución [51] . Se puso fin al debate en torno a los símbolos estatales [51] . Putin pronto notó que este era un paso necesario para sanar el pasado del país, para unir el período soviético a corto plazo con la larga historia de toda Rusia. Según él, la negativa a utilizar los símbolos del pasado soviético reconocería que toda una generación de ciudadanos vivió una vida inútil, sin sentido y vana [52] .
Debido al hecho de que la música y algunas de las palabras del himno se toman prestadas de la canción estatal soviética, existen diferentes opiniones en la sociedad rusa sobre el uso de este himno en la Rusia moderna .
El primer presidente de Rusia B. Yeltsin, los políticos Boris Nemtsov y Grigory Yavlinsky , los escritores Alexander Solzhenitsyn , Alexander Volodin , Boris Strugatsky y Mikhail Chulaki , la bailarina de ballet Ekaterina Maksimova , la bailarina Maya Plisetskaya , el músico Mstislav Rostropovich , el músico de rock Yuri Shevchuk se pronunciaron en contra de la restauración del himno soviético , cantante Galina Vishnevskaya , actores Oleg Basilashvili [53] , Valentin Gaft , Kirill Lavrov , Andrey Smirnov , Galina Volchek , Evgeny Mironov , Olga Ostroumova , compositores Rodion Shchedrin y Andrey Petrov , directores Gleb Panfilov y Valery Todorovsky , literario la crítica Marietta Chudakova , los periodistas de televisión Evgeny Kiselyov [54] y Leonid Parfenov [55] y otras personalidades públicas y políticas de Rusia . Declararon que no podían reconocer el himno estalinista como el himno de su país [56] [57] [58] . En 2001, durante un Foro Civil al que asistieron el presidente Putin y representantes de la sociedad civil, las autoridades se negaron a interpretar el himno porque la activista de derechos humanos Lyudmila Alekseyeva advirtió a los organizadores que no se pusieran de pie durante su interpretación:
“Nos dijeron: ‘El presidente hablará en el foro, tenemos que tocar el himno. Y decimos: “Pero debes ser consciente de que no todos se levantarán”. Por ejemplo, me propusieron ser el anfitrión de la primera reunión. Es decir, me sentaré al lado del presidente. Y no me levantaré. No me gustan los escándalos, y sería muy difícil para mí hacer esto, pero hay cosas que simplemente no puedo pagar. Estuvieron de acuerdo: no habrá himno".
- Lyudmila Alekseeva en una entrevista con el periódico " Vremya Novostei " [59]El principal argumento para criticar el himno fue que fue adoptado bajo Stalin , cuyo nombre suele asociarse con las represiones masivas en la URSS durante su reinado [58] .
Por otro lado, un número significativo de figuras políticas, religiosas y públicas en Rusia apoyaron el himno.
En particular, el 7 de diciembre de 2000, el patriarca Alejo II habló sobre el himno recientemente presentado de la siguiente manera:
"Los símbolos del Estado deben reflejar nuestra historia, tanto la prerrevolucionaria como la posguerra ", cree el Primado de la Iglesia. Es este principio, en su opinión, el que subyace a la versión de los símbolos estatales propuesta por el Presidente de la Federación Rusa. Por un lado, dijo el patriarca Alexy, hay una bandera y un escudo que reflejan la historia prerrevolucionaria, por otro lado, la música de Alexandrov, que "ayudó a unir a nuestro país en años difíciles, a restaurarlo de la devastación en el período posterior a la revolución". periodo de guerra" [60] .
Varias figuras de la cultura rusa ( Vladimir Grammatikov , Tereza Durova , Alexander Kalyagin , Igor Moiseev , Tatyana Doronina , Gennady Khazanov , Georgy Zhzhenov , Yuri Solomin , Vyacheslav Tikhonov , Marlen Khutsiev , Zurab Tsereteli , Karen Shakhnazarov ) firmaron una carta abierta a la diputados de la Duma Estatal, en la que pidió apoyar las iniciativas presidenciales en el campo de los símbolos estatales [61] .
Las figuras políticas V. Zhirinovsky , E. Primakov y D. Rogozin , el entrenador V. Fetisov , el Comité Olímpico Ruso y otras figuras y organizaciones también hablaron en apoyo del himno con la música de Alexandrov [62] .
En 2007, el himno ruso se tocó en el funeral del primer presidente de la Federación Rusa Yeltsin [63] [64] . La interpretación del himno nacional fue una ceremonia común durante los funerales de estado de los líderes del país: A. N. Kosygin , L. I. Brezhnev [65] , Yu. V. Andropov , K. U. Chernenko [66] y otros Glinka en la tumba de un hombre conocido porque su curso de rechazo del pasado socialista les pareció a algunos una falta de respeto a la memoria de Yeltsin. B. Berezovsky en una entrevista con el diario británico " The Daily Telegraph " afirmó lo siguiente: "El funeral de Boris Yeltsin al son del himno soviético es una burla sofisticada a la memoria del hombre que le dio la libertad no solo a Rusia" [67] [68] . El gobierno ruso afirma que la solemnidad de la música y la poesía de las palabras del himno, a pesar de su historia, son un símbolo de la unidad del pueblo ruso; las palabras del texto del himno evocan "sentimientos de patriotismo, respeto por la historia del país, su sistema político" [43] .
Una encuesta de opinión pública realizada por VTsIOM en agosto de 2009 mostró que el 56% de los ciudadanos rusos se sienten orgullosos del país mientras escuchan el himno nacional [69] . Sin embargo, solo el 39% de los encuestados pudo recordar las palabras de la primera línea del himno [69] . Esto es más que en 2007, cuando el 33% de los rusos nombraron correctamente las primeras palabras del himno [69] . En general, el 25% de los encuestados siente simpatía por el himno. También se observó que los jóvenes recuerdan con mayor frecuencia el himno nacional (56 % de los encuestados de entre 18 y 24 años frente al 24-41 % de los rusos mayores) [69] .
En agosto de 2009, durante la restauración histórica de la estación de metro Kurskaya-Koltsevaya en Moscú , en la bóveda del arco triunfal del vestíbulo , los restauradores restauraron una línea de la versión "estalinista" del himno de la Unión Soviética: "Stalin nos crió para ser leales al pueblo, nos inspiró al trabajo y a las hazañas" . La inscripción fue desmantelada a mediados de la década de 1950 , durante la campaña de " desestalinización " [70] . Este evento provocó una reacción pública ambigua, pero, según representantes del Metro de Moscú , esto es solo una "restauración de la justicia histórica" y el deseo de recrear completamente la apariencia original de la estación [70] .
El Partido Comunista Ruso apoya firmemente la restauración de la melodía de Alexandrov , pero algunos de sus miembros han propuesto cambios en la letra. Entonces, en marzo de 2010, el diputado del Partido Comunista de la Federación Rusa, Boris Kashin , propuso eliminar la mención de la palabra "Dios" del texto del himno nacional. La propuesta de Kashin también fue apoyada por Alexander Nikonov , columnista del periódico Speed-Info , quien presentó una denuncia similar ante el Tribunal Constitucional en 2005 [71] . Según ellos, la religión debe ser un asunto privado de los ciudadanos y en ningún caso debe ser utilizada por un estado laico [71] . A fines de marzo de 2010, el Gobierno de la Federación Rusa rechazó la solicitud de los comunistas de eliminar la palabra "Dios" del texto del himno [72] .
El 17 de junio de 2008, el Seimas de la República de Lituania adoptó una ley que prohíbe los símbolos de la Unión Soviética y la Alemania nazi en eventos públicos, prohibiendo el himno de la URSS, cuya música es también la música del himno de la Federación Rusa. En relación con esta decisión, el Seimas recibió numerosas preguntas exigiendo que se explicara esta posible interpretación de la ley: en el caso de su interpretación literal en el caso de la celebración de competiciones internacionales en el territorio de Lituania con la participación de atletas rusos y la realización de la himno ruso (por ejemplo, antes de un hipotético partido de fútbol entre Rusia y Lituania ) tanto los organizadores del torneo como las delegaciones de los equipos rusos pueden ser considerados penalmente responsables [73] . El Seimas respondió que si los atletas rusos actuaban y se tocaba el himno ruso, nadie sería responsable [74] .
Durante los Juegos Olímpicos de Invierno de 2018, debido a la descalificación del Comité Olímpico Ruso y la necesidad de actuar bajo la bandera olímpica, al momento de otorgar medallas de oro, no se tocó el himno ruso, sino el himno olímpico, pero esto no se detuvo. los jugadores de hockey de la selección rusa que ganaron los títulos de campeones olímpicos y los aficionados rusos en las gradas, la interpretan en la ceremonia de entrega de premios a capella sobre el himno olímpico. A pesar de la ola de quejas e indignación en Internet [75] , el Comité Olímpico Internacional decidió no tomar ninguna medida contra la delegación de atletas olímpicos de Rusia, porque "se hizo debido a la increíble emoción tras ganar la medalla de oro en un evento extraordinario". circunstancias" [76] .
El procedimiento para el uso oficial del himno de la Federación Rusa se establece en la Ley Constitucional Federal, firmada por el presidente ruso V. Putin. 25 de diciembre de 2000. Se permite la interpretación del himno en la versión orquestal , coral , orquestal-coro u otra versión vocal e instrumental con la correspondencia exacta de la música y el texto aprobados. Durante el toque del himno , se permite la grabación de sonido y video , así como el uso de las instalaciones de transmisión de televisión y radio. El himno debe tocarse durante la toma de posesión del presidente, jefes de autoridades estatales, en la apertura y clausura de las reuniones del Consejo de la Federación y la Duma Estatal , ceremonias de reuniones y despedida de los jefes de estados extranjeros que visitan Rusia en visitas oficiales, cuando izamiento de la bandera nacional y otras ceremonias oficiales.
Por lo general, el himno se toca en ocasiones ceremoniales o de celebración, como el Desfile de la Victoria de Moscú . El 9 de mayo de 2009, el himno de la Plaza Roja se interpretó sólo en interpretación instrumental, pues debido a la especial acústica de este lugar, parte del texto absorbe el eco [77] . El himno nacional de la Federación Rusa es transmitido diariamente por las compañías estatales de transmisión de radio y televisión antes y después de la transmisión, y durante la transmisión las 24 horas, a las 6 en punto y a las 24 en punto. Además, el himno se toca después de la felicitación del Presidente en la víspera de Año Nuevo . De acuerdo con la ley, el himno de la Federación Rusa se interpreta durante las ceremonias oficiales durante las competiciones deportivas en Rusia y en el extranjero, teniendo en cuenta las reglas para la celebración de estas competiciones. Al sonido oficial del himno, los presentes están obligados a escuchar de pie, hombres - quítense los sombreros . Si al mismo tiempo se iza la bandera, los presentes se vuelven hacia ella [78] . Además, en los Desfiles de la Victoria de 2003, 2004, 2006 y 2007, el himno se interpretó a cappella , es decir, sin acompañamiento de orquesta.
El himno de la Federación Rusa consta de tres estrofas, interpretadas con compases de 2/4 o 4/4, en la tonalidad de Do mayor , a un tempo de 76 cuartos por minuto [79] . El uso de cada tamaño musical debe contribuir a la interpretación solemne y cantarina de la pieza. La tonalidad y el tempo del nuevo himno se mantuvieron sin cambios en comparación con la edición musical del himno de la URSS de 1977 . Hay dos ediciones musicales del himno: para bandas sinfónicas y de música [80] [81] .
Según la ley de derechos de autor de Rusia, los símbolos estatales no están sujetos a derechos de autor [82] , por lo que la música y la letra del himno se pueden utilizar libremente en otras obras de arte musicales y de otro tipo [78] .
En 2004, Putin expresó su descontento con el comportamiento de los futbolistas rusos durante la interpretación del himno nacional. En la ceremonia de interpretación del himno ruso en la Eurocopa de Portugal , la cámara de video captó a los jugadores de la selección nacional mascando chicle . Putin , en una conversación telefónica con el jefe del Comité Olímpico Ruso, Leonid Tyagachev , pidió transmitir a los jugadores,
para que durante la interpretación del himno ruso canten y no mastiquen chicle [83]
El 7 de octubre de 2006, en el centro de Grozny , más de 60 mil personas, tomadas de la mano, cantaron simultáneamente el Himno de la Federación Rusa. La acción estuvo dedicada al cumpleaños del Presidente de la Federación Rusa V. Putin [84] .
En 2012, la banda de rock Accept incluyó varias frases musicales del himno en la canción solista Stalingrad del álbum del mismo nombre .
El himno de la Federación Rusa fue cantado en los arreglos del autor por famosos músicos y cantantes rusos Nikolai Noskov , Anita Tsoi , Nikolai Rastorguev , Sati Kazanova , Nadezhda Babkina , Grigory Leps , Larisa Dolina (en el pasado sonaron en Mayak Radio y en Russian Radio a las 0:00 y a las 6:00 todos los días).
El 1 de septiembre de 2019, en San Petersburgo , en el estadio Gazprom Arena , 8097 músicos interpretaron el himno ruso y establecieron un récord mundial, registrado por representantes del Libro Guinness de los Récords para su inclusión en la publicación [85] .
El 18 de noviembre de 2019, el Tribunal de Distrito de Solombalsky de Arkhangelsk impuso una multa de 2000 rublos a la activista medioambiental Anna Veshkurtseva, que se opone a la colocación de un vertedero en la estación de Shies, por cantar el himno ruso en un mitin. Según el tribunal, el rally no es un evento solemne, durante el cual se puede tocar el Himno Nacional de la Federación Rusa, por lo que la interpretación del himno violó el Artículo 17.10 del Código de Infracciones Administrativas de la Federación Rusa [86] .
Según el Ministerio de Educación de Rusia, a partir del 1 de septiembre de 2022, los escolares cantarán el himno nacional una vez por semana antes de las clases [87] .
![]() |
---|
Países asiáticos : Himnos | |
---|---|
estados independientes |
|
dependencias | Akrotiri y Dhekelia Territorio Británico del Océano Índico Hong Kong Macao |
Estados no reconocidos y parcialmente reconocidos |
|
|
Países europeos : Himnos | |
---|---|
Estados Independientes |
|
dependencias | |
Estados no reconocidos y parcialmente reconocidos |
|
1 En su mayor parte o en su totalidad en Asia, dependiendo de dónde se dibuje la frontera entre Europa y Asia . 2 Principalmente en Asia. |
Rusia en temas | |||||
---|---|---|---|---|---|
Historia |
| ||||
Sistema político | |||||
Geografía | |||||
Economía |
| ||||
Fuerzas Armadas | |||||
Población | |||||
cultura | |||||
Deporte |
| ||||
|