Vukovic

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 3 de julio de 2022; las comprobaciones requieren 5 ediciones .

Vukovica (llamado así por el creador, Vuk Stefanovich Karadzic ), o cirílico serbio , que en Serbia se llama simplemente " alfabeto ", el alfabeto cirílico para las lenguas serbocroatas , creado a principios del siglo XIX y no ha cambiado desde entonces. Se utiliza predominantemente en Serbia , Montenegro y con menor frecuencia en Bosnia y Herzegovina . En comparación con el alfabeto ruso , no hay Ј ј, Ћ ћ, Ђ ђ, Њ њ, Љ љ y Џ џ en vukowice. Cada letra, al menos fonéticamente, representa exactamente un sonido. El alfabeto tiene una contraparte latina : heno .

un un B b en en g g re Ђ ђ Su
F ¿Qué? Y y È ø K a Ll é љ
mmm norte norte Њ њ ay ay pag R pag C con
Tt Ћ ћ tu tu ff x x C c S.S
Џ џ W w

El estilo de algunas letras serbias (y macedonias) en cursiva y fuentes cursivas difiere del ruso habitual. En primer lugar, esto se aplica a las minúsculas cursivas y manuscritas n, t , a veces también b, d, d [1] , y a las mayúsculas manuscritas B, D, N. En la mayoría de los sistemas informáticos comunes, falta soporte para estilos serbios específicos o es difícil. El alfabeto serbio moderno consta de 30 letras:

 Carta   Sonido   Transcripción práctica de ruso  Gajevica
 un un  [a]  a (ђа→ jya , ља→ la , ња→ nya , ја→[ b ] i )  un un
 B b  [b]  b  Cama y desayuno
 en en  [v]  en  v.v.
 g g  [gramo]  GRAMO  g g
 re  [d]  d  re
 Ђ ђ  [ ʥ ]  jj ( ђа → jya , ђе→ je, ђи → ji , ђо→ jo , ђу→ ju )  Đ đ
 Su  [mi]  e (al principio de una palabra y después de las vocales), e (después de las consonantes)  e e
 F  [ ʒ ]  y  Ž Ž
 ¿Qué?  [z]  h  zz
 Y y  [i]  y  yo yo
 È ø  [j]  th (al principio de una palabra y después de vocales: јa → i , јe → e , јi → y , јo → ​​yo , јu → u ; después de consonantes: јa → ya , јe → ye, јi → yi, јo → yo , јu → yu )  jj
 K a  [k]  a  kk
 Ll  [l]  yo  yo yo
 é љ  [ʎ]  l (ља → la , ље → le , љi → li , љо → le , љу → lu )  lj lj
 mmm  [metro]  metro  METRO
 norte norte  [norte]  norte  norte norte
 Њ њ  [ ɲ ]  н ( ња → nya , ње→ no , њи→ ninguno , њо→ no , њу→ nu )  nueva york
 ay ay  [o]  o (ђо → jo , љо → le , њо → not , јo → ​​​​yo al principio de una palabra y después de las vocales, yo después de las consonantes)  oh
 pag  [pags]  PAGS  Páginas
 R pag  [r]  r (siempre, incluida la formación de sílabas)  Rr
 C con  [s]  Con  S s
 Tt  [t]  t  Tt
 Ћ ћ  [ ʨ ]  h (ћ pronunciado más suave que h)  Ć ć
 tu tu  [tú]  y (ђу→ ju , љу→ lu , њу→ nu , ју→[ b ] yu )  tu tu
 ff  [F]  f (después de las letras A, E, leo como B)  F f
 x x  [X]  X  S.S
 C c  [ ʦ ]  C  cc
 S.S  [ ʧ ]  h (h se pronuncia más fuerte que ћ)  Č č
 Џ џ  [ ʤ ]  j  Dž dž
 W w  [ ʃ ]  w  Š š

Paralelamente a Vukovica , Serbia y Montenegro utiliza el alfabeto latino Gajevica ( ver columna derecha), que también es el alfabeto croata .

Nota. La transcripción rusa se realiza de acuerdo con el libro de referencia "Nombres y títulos extranjeros en el texto ruso" de R. S. Gilyarevsky y B. A. Starostin, M., 1969 (1.ª ed.), 1985 (3.ª ed.):

Alfabeto en Montenegro

En Montenegro , como en muchas otras repúblicas de la antigua Yugoslavia , se utilizan dos alfabetos: Vukovica y Gajevica . En 2011, las letras З́ y С́ se agregaron al alfabeto montenegrino (en latín  - Ź y Ś ). Originalmente se planeó agregar también la letra S (en latín Z) [2] [3] . No se requiere su uso. Hasta 2016, las letras se utilizaron en los documentos oficiales de Montenegro.

Carta Sonido Transcripción práctica de ruso Gajevica Escritura en otras regiones (cirílico) latín
Zz [ ʑ ] Z h Ź ź Zj
Ć ć [ ɕ ] sh Ś ś Сј sj
S s [dz] dz ¿Qué? Dz Dz

Véase también

Notas

  1. Janko Stamenovic, John Hudson. Letras cirílicas serbias BE, GHE, DE, PE, TE  (inglés) . Consultado el 29 de enero de 2018. Archivado desde el original el 21 de agosto de 2008.
  2. Montenet - Idioma:  Alfabeto montenegrino . Consultado el 29 de enero de 2018. Archivado desde el original el 16 de junio de 2017.
  3. Lengua montenegrina: diferencias y libros de texto . http://mojsrpski.org (13 de noviembre de 2015). Consultado el 29 de enero de 2018. Archivado desde el original el 29 de enero de 2018.

Enlaces