Indoeuropeo moderno | |
---|---|
nombre propio | Europājóm (Eurōpājā́ dṇghwā) |
Creado | carlos quiles casas |
año de creación | 2006 |
Organización reguladora | inglés Asociación Dnghu [1] |
Categoría | lenguaje construido |
Clasificación de estructuras | Lengua a posteriori , una lengua indoeuropea |
tipo de letra | El alfabeto principal es el latino (con dígrafos para algunos sonidos y diacríticos opcionales ); Paralelamente, se desarrollaron sistemas de transliteración para los alfabetos cirílico , griego y armenio , la escritura árabe-persa y el devanagari . |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO/DIS 639-3 | — |
lenguajes construidos |
El indoeuropeo moderno es una lengua artificial desarrollada en 2006 sobre la base de elementos reconstruidos de la zona noroeste de la lengua materna indoeuropea tardía . Los autores comparan el "renacimiento" de su idioma con el renacimiento del hebreo muerto . El objetivo a largo plazo del proyecto es educar a todos los ciudadanos de la Unión Europea en el indoeuropeo moderno como segundo idioma y adoptarlo como el principal idioma oficial de la UE .
Los filólogos A. Schleicher se interesaron por la posibilidad de reconstruir textos protoindoeuropeos - 1868; G. Hirt - 1939; L. Zgusta , - 1979; M. Peters - 1985; D. Eidems - 1997; IR Danka - 1998; F.Cortland - 2007; R. Lure - 2008 (todos ellos trabajaron con el texto "Ovejas y Caballos" ). Entre otros textos, se destaca El Rey y Dios , basado en una antigua parábola india del profesor de la Universidad de Calcuta Subhadra Kumar Sen (S. K. Sen) en 1997; sobre el texto, S. K. Sen consultó con los indoeuropeos más destacados . W. Leman , Yoel Arbeitman, M. Mayrhofer , Jaan Puchvel ofrecieron sus versiones . El siguiente paso lo dieron los indoeuropeístas de Lodz : los profesores I. R. Danka y K. T. Vitchak , quienes desde 1954 han escrito numerosos textos en el protolenguaje reconstruido como parte de las actividades de la sociedad Clan Ausra [2] (ver PIE * H₂eusōs amanecer, amanecer).
El tema de la reconstrucción del protolenguaje indoeuropeo también se está volviendo popular entre los lingüistas aficionados. En 1980, el historiador del derecho Gerhard Köbler resumió la literatura que conocía en un diccionario protoindoeuropeo (la sección Vorwort de las ediciones de 1982, 2006 y 2013 también describe la gramática) [3] . En 1989-1991, se publicó el idioma auxiliar internacional Uropi , basado en las raíces de 27 idiomas indoeuropeos modernos y antiguos. Posteriormente, casi al mismo tiempo que el indoeuropeo moderno , se desarrollaron otros lenguajes artificiales (simplificados) basados en PIE: Dingwa [4] y Sambahsa . De 1996 a 2007 se registraron cinco proyectos más , desarrollados bajo la influencia de la reconstrucción indoeuropea [5] . En 2008, una descripción del protoidioma indoeuropeo reconstruido fue reconocida como un artículo destacado en la Wikipedia en alemán.
El lingüista aficionado y políglota Carlos Quiles [6] ingresó al juego en 2004.
En 2005, él y María Teresa Batalha Calvin (ambos ahora profesores en la Academia Byblos en Badajoz , Extremadura [7] ), con el apoyo de cuatro profesores (DPhil L. F. de la Macorra, DPhil M. A. Muñoz, DPhil N. Vermeulen, DPhil F Batalla), fundó el grupo Dnghu [8] , que significa "lenguaje" en indoeuropeo moderno .
En 2006 se lanzaron los sitios web y se realizó la publicación "Europaio: Una gramática concisa de la lengua europea" en inglés. El 19 de mayo, el proyecto fue galardonado con uno de los seis premios del gobierno regional y la universidad en el concurso de emprendimiento innovador.
En 2007, la gramática se tradujo al español y aparecieron publicaciones sobre el proyecto en los medios españoles centrales [9] . Publicada, firmada por Carlos Quiles y el ingeniero, políglota, maestro - indoeuropeo Fernando López-Menchero Díez [10] , la segunda edición de la gramática de la lengua bajo el nuevo título: "Indoeuropeo moderno". La Asociación Dnghu está registrada como una organización sin fines de lucro. Se publican los primeros textos en indoeuropeo moderno .
En 2008 se ha continuado trabajando en la traducción de textos (en particular, fragmentos de la Biblia). El idioma fue presentado en el "Foro de las Lenguas y Culturas del Mundo" en Toulouse . Se inició la distribución de copias impresas de la gramática a las bibliotecas públicas de Europa; Se crearon diccionarios de traducción informática, blogs y el sitio web Europājóm.
En 2009, se inició un proyecto de lecciones de indoeuropeo moderno ; se enviaron copias impresas de la gramática a los EE. UU., y continúa su reemplazo con versiones cada vez más nuevas; desarrolló y publicó diccionarios etimológicos y trilingües (reconstrucción, latín, inglés e indoeuropeo moderno) de más de 3000 palabras; se ha anunciado una tarifa para los posibles traductores de gramática al alemán, francés, español e italiano.
En abril de 2011 se publicó la tercera edición de la gramática.
En 2012, el estreno de la película Prometheus , en la que los episodios recurren a la reconstrucción de la lengua protoindoeuropea, y el posterior surgimiento del interés por esta lengua impulsó a los autores a estrenar en octubre una nueva versión de su gramática, solo parcialmente actualizado, complementado con un análisis especial de la Lengua Ancestral ) utilizado en la imagen - “Gramática del indoeuropeo moderno. Edición Prometeo" [1] .
En 2013, Preliminary Syntax of Modern Indo-European [11] de Fernando López-Mencero se publicó en línea e impreso . El libro contiene cientos de oraciones y frases que describen una amplia variedad de situaciones de la vida y estructuras sintácticas necesarias para comenzar a hablar el idioma antiguo de los protoindoeuropeos tardíos. El libro está organizado en dos columnas: en indoeuropeo moderno e inglés, lo que permite al lector, novato o especialista en estudios indoeuropeos, familiarizarse con las palabras y la gramática mientras aprende la sintaxis. Uno de los lectores, después de más de un año de trabajo, proporcionó a la Asociación Dnghu una traducción completa de la tercera edición de la Gramática del indoeuropeo moderno al español. La asociación está comprobando si estas piezas en español se pueden insertar en el formato original en inglés. Otro lector continúa trabajando en la versión francesa del libro.
Los autores distinguen su idioma -indoeuropeo moderno , complementado con calcos del latín , griego antiguo y otros idiomas indoeuropeos ( sindhueurōpājóm ) - del continuo dialectal que hipotéticamente existió en tiempos prehistóricos -protoindoeuropeo ( prāmosindhueurōpājóm ) .
Los autores de la gramática analizan en detalle las hipótesis que existen en la actualidad sobre la historia antigua de los pueblos indoeuropeos y tratan de ceñirse únicamente a los conceptos y dataciones más ampliamente reconocidos.
Como base hipotética del indoeuropeo moderno , se eligió el dialecto de los indoeuropeos del noroeste ( NWIE ) de mediados del III milenio antes de Cristo. mi. - corresponde arqueológicamente a varias culturas de la Edad del Bronce : Hachas de guerra , Unetitskaya , Zhutsevskaya , Fatyanovskaya y Srednedneprovskaya . Así, el idioma es una reconstrucción de una lengua ancestral de 4.500 años de antigüedad, de la cual descienden las lenguas eslava , báltica , germánica , celta , itálica , y también, posiblemente, algunas lenguas antiguas. u200b de Europa ( mesapio , veneciano , ligurio , liburno , lusitano ) y tocario .
El nombre Eurōpājā́ Dn̥ghwā , o - Eurōpājóm "europeo" (neutro) se debe al hecho de que los hablantes de la antigua lengua prototipo ya habitaban la mayor parte de Europa hace 3-5 mil años, y los hablantes de lenguas modernas u200bderivados de ella constituyen la gran mayoría de la población de Europa [12] .
La gramática de la lengua va acompañada de una referencia sobre las peculiaridades fonéticas y morfológicas de los dialectos, por lo que según afirman los autores, si se desea, se puede estudiar la lengua reconstruida en cualquiera de estas variantes especiales, apoyándose únicamente en la gramática estándar y aplicarle diferencias dialectales.
Dialectos anterioresLos autores del indoeuropeo moderno consideran que la restauración de etapas anteriores es menos confiable. Sin embargo, es posible reconstruir:
De acuerdo con el modelo indoeuropeo moderno del desarrollo del protolenguaje reconocido por los autores, hace 4.500 años había una rama Hitto-Luvian que ya estaba completamente aislada de PIE , y PIE se dividió en dos dialectos principales: norte y sur . El dialecto del norte durante algún tiempo aún conservó una unidad relativa (además, su variante principal fue la del noroeste, en la que se basa el indoeuropeo moderno ). Dialectos del sur a finales del III milenio antes de Cristo. mi. ya divergieron a la etapa de proto-lenguajes independientes. Los siguientes dialectos se consideran ampliamente en la gramática:
Varias lenguas balcánicas antiguas ( frigio , ilirio , tracio , dacio , peonio , macedonio antiguo ) probablemente también se originan en los dialectos del sur .
Dialectos europeos tras el colapso del dialecto del noroesteA finales del II milenio a.C. mi. (es decir, hace 3 mil años), un único indoeuropeo noroccidental se descompone en una serie de protolenguas, en las que ya se pueden ver los antepasados inmediatos de grupos modernos de lenguas europeas. La gramática describe la posible reconstrucción como dialectos europeos tardíos de las siguientes lenguas antiguas:
Los creadores del indoeuropeo moderno asumen la posibilidad de un desarrollo paralelo en el futuro de las lenguas artificiales de otros autores, correspondientes a distintas etapas y ramas del desarrollo de la lengua antigua (tanto real como hipotética). El término indoeuropeo moderno ( ópitjom sindhueurōpājóm ) también se puede utilizar para todo el cuerpo de dichos dialectos .
Un ejemplo de un lenguaje artificial que no está directamente cerca de ningún estado histórico-real específico del protoindoeuropeo, sino que está directamente basado en él, puede ser el "lenguaje de los antepasados" de la película "Prometeo" .
Los diseñadores del lenguaje aceptaron la hipótesis gutural de dos series . Las laringeas en el SZIE desaparecieron, provocando la formación de vocales largas. Además de las letras de los sonidos reconstruidos para el idioma principal, contiene algunas letras y dígrafos para registrar con precisión los préstamos al indoeuropeo moderno del griego y otros idiomas indoeuropeos.
Los desarrolladores han previsto la posibilidad de escribir el idioma en cualquier gráfico utilizado para escribir idiomas indoeuropeos modernos, a saber: alfabetos latino , cirílico , griego y armenio , escritura árabe-persa y devanagari . Dado que, hasta ahora, The Grammar of Modern Indo-European se ha publicado solo en idiomas de Europa occidental basados en el alfabeto latino, la mayoría de las inscripciones están hechas en la versión latina de los gráficos.
VocalesHay 14 vocales en el idioma indoeuropeo moderno: 5 cortas (a, o, u, e, y), 5 largas correspondientes (indicadas por macron ) y 4 consonantes vocalizadas (р̥, l̥, m̥, n̥). Las consonantes vocalizadas, como las vocales, forman sílabas.
La sintaxis preliminar también usa la letra Ә, ə para el sonido schwa .
En las palabras polisilábicas se indica el acento, excepto cuando recae en la penúltima sílaba. En ausencia de signos diacríticos en el diseño, así como para la velocidad de escritura, la longitud de la vocal y el acento pueden omitirse, y las consonantes vocalizadas p̥ , l̥ , m̥ , n̥ se escriben como consonantes simples p , l , m , n .
La longitud de las vocales varía constantemente durante la pronunciación y puede servir en algunos casos, como el acento, como característica semántica.
El acento en el protoindoeuropeo real probablemente era tonal o tonal-dinámico, pero en el lenguaje moderno se propone utilizar una dinámica más cercana a los europeos modernos.
Fonema | Alfabeto griego | latín | variedad persa del árabe | alfabeto armenio | cirílico | Abugida Devanagari |
[a] | αα | un un | �� | un un | अ | |
[mi] | Εε | e e | �� | e e | ए | |
[o] | Ο ο | oh | �� | ay ay | ओ | |
[a] | Ᾱᾱ | à à | ﺍ | �� | à à | आ |
[mi] | Η η | Ē ē | �� | Е̄ е̄ / Ѵ ѵ | ऐ | |
[oː] | Ω ω | Ōō | �� | О̄ о̄ / Ѡ ѡ | औ | |
[i] | yo | yo yo | 💫 | yo y / yo yo | इ | |
[i] | Ῑῑ | Ī ī | ی | 💫 | Ӣ ӣ / Y y | ई |
[tú] | Υ υ | tu tu | ւ | tu tu | उ | |
[u] | Ῡῡ | Ū ū | و | ւ | Ӯ ӯ / Ꙋ ꙋ | ऊ |
[r̥] | Ρρ | R̥ r̥ | ﺭ | ?? | R̥ r̥ | ऋ (ॠ) |
[l̥] | Λλ | L̥ l̥ | á | zarpar | L̥ l̥ | ऌ(ॡ) |
[metro] | m | M̥ m̥ | م | �� � | mmm | म |
[norte] | Nν | n̥ n̥ | ن | �� � | n̥ n̥ | ण |
Fonema | Alfabeto griego | latín | variedad persa del árabe | alfabeto armenio | cirílico | Abugida Devanagari |
[pags] | Ππ | Páginas | پ | �� | pag | प |
[b] | β | Cama y desayuno | ﺏ | �� | B b | ब |
[ bh ] | Βη βη | bh bh | ﺏﻌ | �� �� | bh bh | भ |
[t] | Τ τ | Tt | ﺕ | �� �� | Tt | त |
[ th ] | Θθ | th th | ﻌﺕ | �� | tx tx | थ |
[d] | Δδ | re | ﺩ | 一 | re | द |
[ dh ] | Δη δη | dh dh | ذ | 💕💕 | dx dx | ध |
[k] | Κ κ | kk | ک | K a | क | |
[ kh ] | x | kh kh | کﻌ | ք | kh kh | ख |
[gramo] | Γγ | g g | گ | zarpar | g g | ग |
[ gh ] | Γη γη | gh gh | گﻌ | 볰 룰 | gh gh | घ |
[ kilovatios ] | Ϙ ϙ | ق | ք | Къ къ / Ҁ ҁ | क | |
[ gw ] | Γγ γγ | cc | ﻍ | �� �� | Гъ гъ / Ꙅ ꙅ | ग |
[ gwh ] _ | Γγη γγη | Chch | ﻍﻌ | �� �� | ghh ghh | घ |
[h] | Η η | S.S | ﻩ | �� | x x | ह |
[j] | Ι ι (J ϳ) | jj | ی/ژ | , , , , , , , , , , , , | J y / È ø | य |
[w] | Ϝϝ | W w | و | ւ | Î Þ | व |
[r] | Ρρ | Rr | ﺭ | ?? | R pag | र |
[l] | Λλ | yo yo | á | zarpar | Ll | ल |
[metro] | m | METRO | م | �� � | mmm | म |
[norte] | Nν | norte norte | ن | �� � | norte norte | न |
[s] | Σσς | S s | ﺱ | �� | C con | स |
Paradigmas de declinación
En *-ā-ekwa "caballo",
caso | Singular | Plural |
Y. | ekwa | ekwas |
---|---|---|
r | ekwas | ekwam |
D. | ekwai | ekwabhos |
A. | ekwam | ekwans |
Sonido | ekwa | |
Excª | ekwad | ekwabhos |
Televisión. | ekwabhi | ekwabhis |
METRO. | ekwai | ekwasu |
wḷqo- "lobo"
caso | Singular | Plural |
Y. | wḷqos | wḷqōs |
---|---|---|
r | wĺqosjo | wḷqōm |
D. | wḷqōi | wĺqobhos |
A. | wḷqom | wḷqons |
Sonido | wḷqe | |
Excª | wḷqōd | wĺqobhos |
Televisión. | wḷqō | wḷqōis |
METRO. | wḷqoi | wĺqōisu |
sūnú- "hijo"
caso | Singular | Plural |
Y. | sol | sunewes |
---|---|---|
r | suneus | sūnewom |
D. | Sunewei | sunubhos |
A. | sunum | soles |
Sonido | suneu | |
Excª | suneus | sunubhos |
Televisión. | sūnewē | sunubhis |
METRO. | sunḗu | sunubhis |
pod- "pierna"
caso | Singular | Plural |
Y. | vainas | podes |
---|---|---|
r | pedos | pedón |
D. | pedei | pedbhos |
A. | vaina | vainas |
Sonido | vaina | |
Excª | pedos | pedbhos |
Televisión. | pedbhi | pedbhi |
METRO. | pediátrico | pedoso |
hola / hola / hola | ala / gheuse |
Bienvenidos | crātós / súcṃtos tū |
Buenas tardes | suma de latom |
Buenos dias | wḗsrom asum |
Buenas noches | wesprom asum |
buenas buenas noches | noqtim asum |
¿Cómo estás? | qótā walḗiesi? |
(Estoy bien | walḗio sū |
¿Cuál es/es tu nombre? | qótā kluwḗiesi? |
¿Cuál es tu/tu nombre? | qid esti tebhei nṓmn? |
Mi nombre es Pedro | kluwḗiō petros |
Mi nombre es Pedro | meghei petros nṓmn |
Encantado de conocerte) | gaudhiō tewe gntim |
Por favor, por favor | chedho |
Gracias | meitimoms / moitmom |
Esto es para ti (para ti) / Por favor | prijḗsna / prosēdiom (tébheiágō) |
gracias a ti) | prijo tewom |
Aquí señor | esti su, potei |
Lo siento | ṇgnṓdhi |
Perdóneme | parque |
lo siento lo siento | kesdo |
nada / vacío | mē koisāʻie |
Adiós querida | sḷwḗj, prijotṃā |
Sí | dā / jái / ne-(ghi) |
Por supuesto por supuesto | nem-pe / ita tod |
No | ne / nei |
Exactamente | Tagtei |
Escuchen(esos) / ¡Atención! | probhoudhos |
¿Dónde está la salida aquí? | qodhei dhweris? |
eso es lo que estoy preguntando | kei esti jod pṛkskóm |
¿Qué es esto? | qid (esti) tod? |
esto es comida | pitus tod (esti) |
¿Qué hora es en este momento? | qid esti daítis? |
(Esto es cierto | Wḗrom tod |
Muy bien Excelente | bhódistom / bhódsṃom |
Todo esta bien | solwa su (agontor) |
Cuantos años tienes)? | qótobhos atnobhos tū? |
tengo diez años | dekṃ gnatós esmi |
¿Hablas (Hablas) europeo? | bhā́soi (bhásoi) un Europáiom? |
Habla un poco | paukolom bhāmoi |
no te entiendo (tú) | nē téwom péumi |
Decir | seqe-moi qid kṇsḗiāsi |
no sé | ne woida |
Cállate (esos) | takḗj (takḗie) |
siéntate | sg. lado / pl. acompañate |
Ven aquí | cemj' (cemie) kom-ke |
me voy | nū ghenghō kom |
¿Dónde trabajas, estudias? | qóterom ghléndhesi an drāíiesi? |
¿Cansado(s)? | esti lachḗionti? |
Amo a las mujeres | lubhḗiō pélū dhḗmonāns / cénāns |
Escriba (esos) aquí su (su) dirección | deikom skreibhe kei téwe |
yo vivo en la calle principal | Stóighei Magnéi céiwō / trébhō |
lucrecia y yo somos amigos | Lukrétjā égō-qe ámeikes smés / ámeike swes |
El gato maúlla en el jardín. | káttā ghórtei mijaluti |
el perro mordio al gato | káttām mordḗieti kwōn |
Mujer paseando con un gato | káttā dhḗmonā alāʻietoi |
veo la cabeza de un gato | káttās dṛ́kō ghébhlām |
¿Dónde está el tren? | qódhei esti douknom? |
el tren esta aqui | douknom (esti) kei |
quiero comer pescado | welmi piskim ghostum |
¿Quieres dormir conmigo? | welsi mojo sweptum? |
si yo quiero | jai, móksi gherijai |
no, tu hueles | nē, smérdesi / bhragrāíiesi dus |
¡Uf, caliente! | qām kḷḗieti! |
¡Brr, hace frío! | qām srīgḗieti! |
voy a nadar al lago todos los días | láqom eími dhóchei snā́tum qā́qei |
Sitio web de la Academia Prisca
lista ) | Idiomas construidos (|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
Portal:Lenguas construidas |