dialecto cántabro | |
---|---|
nombre propio | Cántabrú, Montañés |
Países | España |
Regiones | Cantabria etc |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
rama romana grupo romance occidental Subgrupo Ibero-Romance | |
Escritura | latín |
glotólogo | no puedo1245 |
El dialecto cántabro ( cantábrico montañés o cántabru ) es un conjunto de dialectos del grupo de lenguas iberorrománicas utilizadas principalmente en las zonas rurales de la provincia española de Cantabria , así como en algunas zonas limítrofes con ella. Hay una visión del cántabro como una lengua independiente del grupo romance [1] , así como un dialecto del español (castellano) [2] o asturleone .
En el pasado, el dialecto cántabro era conocido como "montañés" (el nombre proviene de la cordillera de La Montaña), bajo este nombre aparece el modismo en los primeros estudios serios que se le dedican [3] . En los últimos tiempos se ha tendido a un uso cada vez más frecuente del nombre “cantabru”, destinado a enfatizar el carácter “cántabro” del idioma, su pertenencia al patrimonio cultural de toda Cantabria, y no sólo de la región de La Montagna . .
No se conoce con exactitud el número de personas que utilizan el cántabru en la comunicación cotidiana. Aparentemente, es muy pequeño y tiende a encogerse, lo que pone al idioma al borde de la extinción. Los hablantes de la lengua/dialecto cántabro están dominados por el pasiego .
El prestigio del cántabru en la sociedad es bastante bajo. No goza de reconocimiento oficial, ni siquiera tan limitado como su lengua hermana, el asturiano . Muchos políticos de la región rechazan en general su existencia, considerándola como "mal castellano" [4] . Entre los defensores del idioma se encuentran algunas organizaciones nacionalistas "Cantabria Unida" (Cántabra Unidad Cántabra ), "Consejo de Nacionalistas Cántabros" (Cántabro Conceju Nacionaliegu Cántabru ), así como organizaciones culturales como ADIC ( Asociación para la Protección de los Intereses de Cantabria . Existen organismos creados específicamente para proteger la lengua cántabra, entre los que destaca Aición pol Cántabru. Gracias al esfuerzo de los activistas de esta organización, se crearon cursos de lengua cántabra en las dos ciudades más importantes de la región: Santander y Torrelavega [5] .
Tanto en fonética como en vocabulario, el cántabro demuestra una fusión de rasgos asturleoneses y castellanos (incluido el castellano antiguo).
Las características fonéticas del cántabro, como suele ocurrir en terrenos montañosos escarpados, varían notablemente. Pero hay características que son comunes a todas las variantes del idioma descrito por los lingüistas.
Ya los primeros estudios del dialecto cántabro a principios del siglo XX revelaron una capa léxica tangible que lo distingue del español literario (así como su base, el dialecto castellano). Parte de este vocabulario es compartido con la lengua asturleona, además, existen muchos arcaísmos castellanos. Las palabras y expresiones específicas del cántabro se refieren principalmente a la vida rural, la naturaleza y la mitología. Los ejemplos típicos incluyen "quima" ( español rama - "rama"), "tardíu" ( español otoño - "otoño"), "luetiga" ( español lechuza - "lechuza común"), diañu (español "diablo" - diablo, demonio ), etc.
Los sufijos -iegu-, -ecu-, muy utilizados en el dialecto cántabro, son considerados por muchos investigadores como de origen preindoeuropeo. Dichos sufijos se adjuntan a raíces puramente indoeuropeas: tierruca (tierra española - "tierra"), etc. Esta característica también está representada en los topónimos cántabros.
A diferencia de otras lenguas y dialectos de España, el uso del cántabro en la literatura ha sido y sigue siendo muy limitado. Está presente en la obra de los costumbristas cántabros (entre los más característicos - Manuel Llano ) en forma de discurso de personajes o palabras individuales del dialecto, en colecciones de cuentos, proverbios, etc., también hay intentos aislados de escritura. obras completas en cántabro, por ejemplo, poemas del poeta santanderino Vicente Gutiérrez Escudero. En la década de 1990, la popular banda de folk-rock cántabro Luétiga [6] hizo el primer intento de utilizar el cántabro en el escenario de un concierto.