Evangelio de Vratsa

El Evangelio de Vratsa  es un antiguo monumento búlgaro del siglo XIII. Contiene 201 hojas pequeñas de pergamino, escritas en tinta negra. No hay más decoraciones que letras mayúsculas en forma de trenzas y figuras humanas. El evangelio es opcional (evangelista) e incluye lecturas semanales del evangelio, lecturas mensuales con evangelios festivos, algunos evangelios para ocasiones especiales y un índice sin terminar. El manuscrito fue donado a la Biblioteca Nacional de St. st. Cirilo y Metodio por Todoraki Hadzhidimitrov de Vratsa .

El manuscrito es especialmente interesante porque fue copiado de una edición rusa en algún lugar del noroeste de Bulgaria [1] y tiene un lenguaje cercano a los evangelios rusos, como los evangelios de Ostromir y del Arcángel . Esto es inmediatamente evidente por el reemplazo de la letra theta /θ/ con f, la ausencia de un punto cerca de la letra zelo /s/ y el uso de algunas palabras rusas en el texto (siete en lugar de siete, tolochi).

Características del lenguaje

El monumento está repleto de irregularidades morfológicas y sintácticas, según B. Tsonev, esta es una señal segura de que "las antiguas normas del idioma ya se han derrumbado y el idioma se ha ido por otro camino".

Nuevas formas en el texto del monumento:

Posdatas al texto

Las anotaciones al texto son interesantes porque reflejan los pensamientos y deseos de un copista anónimo.

En la página 19, el escriba pasó dos páginas a la vez y dejó dos páginas en blanco, anotando:

En otro lugar (hojas 147 y 156) agradecía la generosidad de las personas que le llevaban alimentos:

Notas

  1. Tsonev, B. Vrachansko evangelio , antigüedad búlgara, br. 4. Sofía, 1914, pág. 6.

Literatura

Enlaces