Alfabetos basados en cirílico
Esta lista incluye idiomas que usan o han usado alguna vez un alfabeto basado en el cirílico . La mayoría de los caracteres cirílicos de varios idiomas están presentes en Unicode (ver Cirílico en Unicode ).
- Abaza (desde 1938)
- Abjasio (1862-1926; desde 1954)
- Avar (siglo XIX, en paralelo con el árabe; desde 1938)
- Agul (desde 1990)
- Adigué (desde 1938)
- Archinsky (intentos desde la década de 2000)
- Ahvakh (intentos desde la década de 1980)
- Dargin (finales del siglo XIX - principios del XX, en paralelo con el árabe; desde 1938)
- Ingushetia (desde 1937)
- Cabardiano (Kabardino-Circassian) (finales del siglo XIX - principios del XX, en paralelo con el árabe; desde 1936)
- Karata (desde 1990)
- Kubachi (intentos desde la década de 1990)
- Lak (finales del siglo XIX - principios del XX, en paralelo con el árabe; desde 1938)
- Lezgi (finales del siglo XIX - principios del XX, en paralelo con el árabe; desde 1938)
- Rutul (desde 1990)
- Tabasarán (desde 1938)
- Udi (intentos en la década de 1990, en paralelo con el latín)
- Khinalug (intentos en la década de 1990)
- Tsakhur (desde 1990, en paralelo con Latin)
- Cesiana (desde 1993)
- Checheno (desde 1938, en 1991-2000 también latino)
- Buriatia (intentos de finales del siglo XIX - principios del XX, en paralelo con los mongoles; desde 1939)
- Daurian (intento de 1957)
- Kalmyk (1924-1930; desde 1938)
- Mongol (desde 1940)
- Mongol (intento de 1958)
- Nanai (intentos a finales del siglo XIX; 1928-1929; desde 1937)
- Negidal (desde 2009)
- Orok (desde 2008)
- Oroch (desde la década de 2000)
- Sibinsky (intento de 1957)
- Udege (desde 1937)
- Ulchi (desde 2001)
- Evenki (intentos del siglo XIX; desde 1937)
- Incluso (desde 1937)
- Azerbaiyano (1939-1991; en paralelo con el alfabeto latino en 1991-2001. En Daguestán, todavía se usa hoy [1] ; en Irán, junto con el alfabeto árabe)
- Altai (1845-1928; desde 1938)
- Bashkir (finales del siglo XIX - principios del XX, en paralelo con el árabe; desde 1940)
- Gagauz (intentos de finales del siglo XIX - principios del XX; 1957-1990, actualmente - en paralelo con el alfabeto latino)
- Dolgansky (desde 1973)
- Kazajo (finales del siglo XIX - principios del XX, en paralelo con el árabe; desde 1940)
- Caraíta (siglo XX)
- Karakalpak (1940-1994, todavía se usa hoy)
- Karachay-Balkar (desde 1936)
- Kirguistán (desde 1940)
- Tártaro de Crimea (desde 1938; desde la década de 1990, también se ha utilizado el alfabeto latino)
- Krymchak (década de 1990)
- Kumandin (intentos desde la década de 1990)
- Kumyk (desde 1938)
- Nogai (desde 1938)
- Soyot-Tsatanese (desde la década de 2000)
- Tártaro (finales del siglo XIX - principios del XX, en paralelo con el árabe; desde 1938)
- Teleut (desde 2004)
- Tofalar (desde 1988)
- Tuvan (intentos en la década de 1920; desde 1941)
- Turcomano (1940-1995, todavía se usa hoy junto con el latín)
- Uzbeko (1940-1993; desde 1993 se usa junto con el latín)
- Uigur (desde 1947)
- Khakassian (finales del siglo XIX - 1929; desde 1939)
- Chuvash (de finales del siglo XVIII)
- Shor (finales del siglo XIX - 1929; desde 1938)
- Yakut (siglo XIX - 1917; desde 1939)
- lenguas samoyedas
- Nganasan (desde 1990)
- Nenets (intentos a finales del siglo XIX; a partir de 1937)
- Selkup (intentos a finales del siglo XIX; a partir de 1937)
- Enets (intentos desde la década de 1980)
- Lenguas ugrofinesas
- Vepsian (intentos a principios del siglo XX; finales de la década de 1930; finales de la década de 1980 - principios de la de 1990; década de 2010)
- Vodsky (intentos en las décadas de 2000 y 2010)
- Izhorian (intentos en las décadas de 2000 y 2010)
- Karelia (XIX - principios del siglo XX; 1937-1940)
- Komi (ver también escritura del Pérmico Antiguo )
- Mansi (Vogul) (intentos a principios del siglo XX; desde 1937)
- Mari (de finales del siglo XVIII)
- Idiomas mordovianos
- Moksha (de finales del siglo XVIII)
- Erzya (de finales del siglo XVIII)
- Sami (intentos a finales del siglo XIX; 1937-1938; desde 1982 (solo en Rusia))
- Udmurt (de finales del siglo XVIII)
- Khanty (intentos de finales del siglo XIX - principios del XX; desde 1937)
Otros idiomas
Véase también
Notas
- ↑ En particular, el periódico azerbaiyano "Darbyand" se publica en cirílico, aunque el título está en latín; consulte el sitio web del periódico en el portal de prensa de Daguestán EtnoSmi Copia de archivo del 19 de octubre de 2013 en Wayback Machine
Enlaces