Toponimia de la República de Altai
La toponimia de la República de Altai es un conjunto de nombres geográficos, incluidos los nombres de objetos naturales y culturales en el territorio de la República de Altai . La composición de la toponimia de la región, debido a su rica historia y composición étnica de la población , incluye nombres derivados de las lenguas de las familias lingüísticas eslava , turca , mongola , samoyeda y, presumiblemente, ket .
Nombre de la región
El nombre de la región ha cambiado varias veces. Por primera vez, como unidad administrativo-territorial independiente, la región fue creada en 1922 sobre la base del distrito de Gorno-Altai de la provincia de Altai bajo el nombre de Región Autónoma de Oirat [1] - del etnónimo utilizado en el pasado Oirats , que denota a los pueblos que una vez fueron gobernados por el estado de Oirat ( Dzungar Khanate ) en los siglos XVII-XVIII. El 2 de marzo de 1932, el Oirat AO pasó a llamarse Oirot AO.
El 7 de enero de 1948, por Decreto del Presidium del Soviet Supremo de la URSS, el Okrug Autónomo de Oirot pasó a llamarse Región Autónoma de Gorno-Altai , en 1990 - a República Socialista Soviética Autónoma de Gorno-Altai, en 1991 - en la República de Gorny Altai, y en mayo de 1992 - en la República de Altai [2] , lo que transmite con mayor precisión el significado del nombre Altai ("país montañoso"), y en todas las etimologías de este orónimo , el concepto de un aparece una montaña, por lo que la definición de "montañoso" en combinación con el nombre "Altai" es redundante.
La historia de la formación de la toponimia
De acuerdo con el esquema de zonificación toponímica de V. A. Zhuchkevich, la república pertenece a la región toponímica "Siberia occidental", donde forma una subregión independiente con detalles claramente definidos: Altai, en algunos lugares nombres mongoles [3] .
La formación de la toponimia de la región se debe a su azarosa historia . El territorio actual de la República de Altai estuvo habitado por los antiguos turcos , Oirats (también denominados en diversas fuentes como "Kalmyks", "Zungars", "Dzhungars"), y después de la caída del Dzungar Khanate a mediados del siglo Siglo 18, la región finalmente se convirtió en parte del Imperio Ruso . En la toponimia de la región que se ha desarrollado hasta la fecha, según O. T. Molchanova, los nombres de origen no ruso prevalecen sobre los rusos en una proporción de aproximadamente 6:1 [4] . La variedad de topónimos de origen no ruso incluye nombres que se originan en las lenguas turca , mongola , samoyeda y, presumiblemente, las familias lingüísticas ket [4] . La más extensa es la capa de topónimos de origen turco, que se remonta a las lenguas altai y tuvan , hay grupos de topónimos que se acercan a la toponimia kirguisa y kazaja, algunos muestran cercanía a las lenguas khakass y shor . El número de formaciones toponímicas híbridas también es grande [4] .
La variedad de topónimos rusos en la toponimia de la región ocupa el segundo lugar en términos de prevalencia después del túrquico. Los colonos rusos de la región crearon su propio sistema toponímico o adaptaron uno existente. La mayor concentración de topónimos rusos en la república coincide con los lugares de asentamiento tradicional de los rusos, principalmente en las regiones de Ust-Kansky , Ust-Koksinsky y Shebalinsky [5] .
Después del ruso, la formación de la toponimia de la región estuvo más influenciada por el grupo de lenguas mongolas, lo que indica los lazos históricos de los turcos de Altai con los mongoles y los kalmyks . Según O. Molchanova, de los 5400 topónimos atribuidos a la región, 423 son de origen mongol [5] . Los topónimos de origen samoyedo están mucho menos representados en la región, mientras que la cuestión de la presencia del componente Ket en la toponimia de Gorny Altai sigue siendo discutible [6] .
Composición de la toponimia
Al 22 de diciembre de 2020, 4625 nombres de objetos geográficos [7] están registrados en el Catálogo Estatal de Nombres Geográficos en la República de Altai , incluidos 244 nombres de asentamientos. A continuación se muestran listas de topónimos de los objetos naturales y asentamientos más grandes de la República de Altai, que indican su probable etimología y origen.
Hidrónimos
Cascadas:
- Big Chulchinsky (Uchar): el nombre proviene del hidrónimo Chulcha , el río en el que se encuentra la cascada. El hidrónimo "Chulcha", a su vez, probablemente provenga del samoyedo "chu" - "tierra, arcilla con arena" + afijo "-l" [8] . Otro nombre para la cascada - "Uchar" en Altai significa "volar" [9] .
- Big Shaltan - del "chal" de Altai - "desnudo" [10] .
- Cascada Kamyshli - del hidrónimo Kamyshla , derivado del Altai "kamyshlu" - "con juncos, teniendo juncos" [11] .
- Korbu - del hidrónimo Korbu , derivado del Altai "korbo" ("khorbo" de Khakassian) - "arbusto, brotes jóvenes de un árbol que crece desde la raíz" [12] .
- Shirlak - hay una versión que el nombre significa "lágrimas de doncella" [13] .
Ríos:
- Katun (Kadyn-Suu) - según O. Molchanova, el hidrónimo proviene del Altai "kadyn" - "reina, khansha, dama" [14] .
- Biya : hay muchas leyendas que explican este nombre. N. M. Yadrintsev, en su artículo de 1887, cita uno de ellos, según el cual los nombres "Biya" y "Katun" significan, respectivamente, "maestro" y "dama", que compiten entre sí en la carrera, Katun trató de adelantar Biya, y luego el hombre ofendido Biy se cruzó en su camino [15] . Según O. Molchanova, el hidrónimo proviene de las bases de Altai "biy, bag, pek, bii", que significa "maestro" [16] .
- Argut - según O. Molchanova, un hidrónimo de la palabra Altai "arkyt" - "una bolsa de cuero o un recipiente para hacer koumiss". En el léxico femenino de la lengua altai, "arkyt" significa "bañera, tina" [17] .
- Bashkaus : el nombre consta de dos componentes: "bash" (altaico - "principal, más alto, principal") y "ӧ ӧc", que aparentemente tiene un antiguo origen turco y significa "río". Según O. Molchanova, el hidrónimo se puede interpretar como “principal, frontal. tal vez un río de montaña separado” [18] . El sistema de valles de Marte recibió su nombre del río Bashkaus [19] .
- Cisne (río) (Kuu): el origen del nombre no está exactamente establecido. Hay una versión que se dio por la gran cantidad de cisnes que volaban a estos parajes durante el verano [20] .
- Chulyshman : según O. Molchanova, el hidrónimo proviene del verbo "cholush" - "ponerse en cruz" (aparentemente debido al lecho sinuoso del río) y el afijo "-man", cuyo significado no ha sido revelado [21] . E. M. Murzaev menciona un mapa geográfico escrito a mano, donde el río Chulyshman se llama Chulusba [22] .
- Chuya (un afluente del Katun) - probablemente proviene del tibetano-chino chu/shu/shui - "agua, río" [23] .
Lagos:
- Lagos de Karakol : un grupo de 7 lagos, unidos por el nombre común Alt. Kara Köl , que literalmente significa "lago negro (posiblemente de primavera)" [24] .
- Lagos Kuratinsky - de Alt. kuru-tuu (literalmente - "montaña seca, vacía, desprovista de vegetación" [25] ).
- Manzherok (Doingol) - traducido del Altai "manzherok" significa "colina de guardia" o "colina de niebla" [26] .
- Sadrinsky - del hidrónimo Sadra , que, según O. Molchanova, está asociado con verbos que denotan ruido, que aparentemente caracteriza al río ( Tuvan "sadyraar- / sadyra-" - "crack, make noise", Khakass "satra-" - "traqueteo", Karakalpak "satyrla-" - "retumbar, retumbar" [26] ).
- Teletskoye ( alt. Altyn Kӧl, Tӧlӧs Kӧl) - un hidrónimo surgió hace unos 400 años, el nombre fue dado por los exploradores rusos con el nombre de las tribus turcas de los Teleses que vivían en los tramos superiores del lago. Se sabe que por primera vez los cosacos y bajo el liderazgo del hijo boyardo Peter Sabansky visitaron el lago en 1633 [27] . Entre las tribus de Altai, el nombre "Altyn Köl" - "lago dorado" estaba muy extendido [28] . Los mongoles llaman al lago "Altan-nuur", en la geografía china se le conoce como "Altai" o "Artai".
- Tenginskoye - de Alt. keng - "ancho, espacioso, vasto" [29] .
- Lagos Tuyuk - de Alt. tuyuk - "cerrado, sin salida, cerrado por todos lados [30] .
- Uymen (lago) : hay una versión en la que el nombre proviene de lo básico: "uy" - "grande" y "men" ("möön") - "lugar profundo en el río (remanso, remolino)".
Dromónimos
Oicónimos
- Gorno-Altaisk : el pueblo surgió en 1824 en la desembocadura del río Ulala (Alt. Ulula , donde -ulu es "grande", -la es el afijo de posesión) y se llamó Ulala . Con la formación de la Región Autónoma de Oirot en 1922, Ulala se convirtió en su centro, desde 1928, en una ciudad. En 1932, Ulala pasó a llamarse Oirot-Tura (del etnónimo "Oiroty" y el Altai "tur" - "lugar de acampada, campamento, casa, choza" [31] ). En 1948, en relación con la clarificación del nombre étnico de la población principal de la región ( Altaians en lugar de Oirots ), la región autónoma pasó a llamarse Gorno-Altai, y su centro - la ciudad de Gorno-Altaisk [32] .
- Kosh-Agach - del Altai literalmente "un par de árboles". O. Molchanova, refiriéndose a las notas de viaje de V. L. Popov en 1903, vincula este nombre con dos árboles que se encuentran en la estepa a 5 kilómetros uno del otro y que sirven como buenos puntos de referencia [33] .
- Maima - según O. Molchanova, probablemente proviene del etnónimo "Naiman, Maima" - una especie de Altaians-Kizhi [34] .
- Ongudai - según O. Molchanova, proviene de las bases mongolas "onge, ongaa" - "cueva, depresión" + "-doy" - un afijo adjetivo relativo con el significado de tener algo; "ongudai", por lo tanto, significa "que tiene cuevas, huecos" [35] .
- Turochak - del Altai "turachak" - "pequeño campamento, campamento, casa" [31] .
- Ulagan - del Altai "ulagan" - "conectado" [36] .
- Ust-Kan - del hidrónimo Kan , el significado del formante "-kan" no está claro [37] .
- Ust-Koksa - del hidrónimo Koksa (el pueblo está ubicado en la desembocadura del río Koksa).
- Chemal - el origen no está exactamente establecido, hay una versión no oficial de que el nombre podría significar "viento, ventoso" [38]
- Choya - del Altai "choi" - "mineral de hierro" [39] .
- Shebalino - fundada en 1833. El nombre proviene del apellido She6alin (compárese con el apodo Shabala, Shebala - "estúpido hablador vacío, hablador, mentiroso; biela") [40] .
Orónimos
Las montañas:
- Aktru - traducido de Altai significa "casa blanca, estacionamiento blanco" o "vivienda blanca" [41] .
- Argamdzhi - del kazajo "argamdzhi" - "cuerda de pelo" [17] .
- Belukha : el primero en investigar el origen del nombre de la montaña fue V.V. Sapozhnikov , quien interpreta el nombre de la montaña con una abundante capa de nieve en los picos. Otros nombres dados por los altaianos: Kadyn-Bazhi (“cima del Katun”), Ak-Suru (“majestuoso”), Musdutuu (“montaña de hielo”), Uch-Ayry (“montaña con tres ramas”) [42] .
- Kolji-khan : el valor no está establecido.
- Maasheibash - de dos bases - "maash", cuyo significado no se ha aclarado, y Altai "bash" - "principal, más alto, principal" [18] .
- Muzdy-Bulak - traducido de Altai - "primavera, primavera, primavera con hielo" [43] .
- Sarlyk - de Altai y Tuvan " sarlyk " - yak salvaje [44] .
- Tugaya - hay una versión que el nombre proviene del Altai "Uit-Kaya" - "roca con depresiones" o "Tuu-Kaya" - "montaña-roca" [45] .
Pases:
- Paso Seminsky : el nombre se remonta al mongol "sebi" - "fortaleza", lo que refleja la inexpugnabilidad del paso para las tropas enemigas [46] .
- Chike-Taman significa literalmente “suela recta” en Altai [47] .
Tierras altas:
- Ukok - del mongol "uheg" (literalmente - "gabinete alargado, caja"; en relación con la oronimia - una montaña o colina masiva con una cima plana, en forma de cofre [36] ).
- Meseta de Ulagan - probablemente del Altai "ulagan" - "conectado" o del mongol "ulan / ulagan" - "rojo" [36] .
- Chulyshman Highlands - del hidrónimo Chulyshman .
Crestas:
- La cresta de Aigulak - de las bases de Altai "ai" - "luna" y "puño" - "oreja" (para la montaña), literalmente - "oreja de luna" u "oreja pequeña" [48] .
- Altyntu - de Altai literalmente "montaña dorada" [49] .
- Anui Ridge - valor no establecido.
- Iolgo - del Altai "jol" - camino, camino [50] .
- Cresta Katunsky - del hidrónimo Katun .
- Gama Koksu - del Altai "kok suu" - agua azul.
- Cordillera de Korgon - del turco "korgon" - "fortaleza, fortaleza, protección" [51] .
- Gama Kurai - del mongol "khuurai" - "tierra seca, seca" [52] .
- Sailyugem - del Altai "saylu" - "que tiene guijarros" y el Tuvan "khem" - río: "un río con guijarros" [53] .
- Cresta de Seminsky - ver paso de Seminsky .
- Cresta Sumultinsky : hay una versión en la que el nombre proviene de lo básico "sumulta - symylty", que significa "con la familia, con la descendencia, con la horda" [54] .
- Tavan-Bogdo-Ula - del mongol Tavan Bogd uul - "cinco montañas divinas".
- Cresta de Cherginsky - del Buryat "shargal" - "ruiseñor, blanquecino, leonado" [55] .
- Chikhachev Ridge : nombrada así por el geógrafo y viajero ruso P. A. Chikhachev , quien realizó investigaciones en estos lugares [56] .
- Ardillas Chui - del hidrónimo Chuya .
- Shapshal Range - del kirguís "shapshaal koktu" - "barranco de montaña impenetrable" [55] .
Política toponímica
De acuerdo con la Ley de la República de Altai del 10 de julio de 2012 No. 46-RZ "Sobre las enmiendas a la Ley de la República de Altai "Sobre los idiomas":
En el territorio de la República de Altai, los topónimos (nombres de asentamientos, calles, plazas, caminos), hidrónimos (nombres de ríos, lagos), nombres de otros objetos geográficos, carreteras y otras señales se redactan en el idioma estatal del ruso. Federación. La República de Altai tiene derecho a escribir los nombres de objetos geográficos y diseñar inscripciones, carreteras y otras señales en el idioma de Altai junto con el idioma estatal de la Federación Rusa. No se permite la distorsión de nombres de objetos geográficos, inscripciones y otros indicadores.
La normalización de los nombres de los objetos geográficos en el idioma de Altai se lleva a cabo de acuerdo con las reglas y tradiciones de uso de los nombres de los objetos geográficos en el idioma especificado.
-
Portal de Internet "Rossiyskaya Gazeta", 12 de julio de 2012
Notas
- ↑ Decreto del Comité Ejecutivo Central de toda Rusia del 1 de junio de 1922 "Sobre la formación de una región autónoma del pueblo Oirat" . Fecha de acceso: 27 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 27 de diciembre de 2014. (indefinido)
- ↑ HISTORIA DE LA REPÚBLICA DE ALTAI (enlace inaccesible) . Consultado el 27 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2014. (indefinido)
- ↑ Zhuchkevich, 1968 , pág. 167.
- ↑ 1 2 3 Molchanova, 1979 , p. 5.
- ↑ 1 2 Molchanova, 1979 , p. 7.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. ocho.
- ↑ Catálogo estatal de nombres geográficos. Registros de la SCGN . Consultado el 19 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 3 de junio de 2021. (indefinido)
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 345-346.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 327.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 347.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 202.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 224.
- ↑ Shirlak Waterfall (Girl's Tears) Archivado el 22 de diciembre de 2014.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 215.
- ↑ Yadrintsev, 1887 , pág. 247.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 158-159.
- ↑ 1 2 Molchanova, 1979 , p. 138.
- ↑ 1 2 Molchanova, 1979 , p. 151.
- ↑ Bashkaus Valles . Diccionario geográfico de nomenclatura planetaria . Grupo de trabajo de la IAU para la nomenclatura del sistema planetario.
- ↑ Mundo de Gorny Altai. Río Swan (enlace inaccesible) . Consultado el 11 de enero de 2015. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2014. (indefinido)
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 344.
- ↑ Murzaev, 1984 , pág. 71.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 346.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 208.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 246.
- ↑ 1 2 Molchanova, 1979 , p. 261.
- ↑ Leyenda sobre el origen de los nombres "Altyn-Kol" y "Teletskoye Lake" . Fecha de acceso: 12 de enero de 2015. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016. (indefinido)
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 133.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 218.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 316.
- ↑ 1 2 Molchanova, 1979 , p. 317.
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 158-159.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 227-228.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 259-260.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 272-273.
- ↑ 1 2 3 Molchanova, 1979 , p. 324.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 49.
- ↑ Chemal antiguo . Consultado el 12 de enero de 2015. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2017. (indefinido)
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 343.
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 497.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 127.
- ↑ Monte Belukha . Fecha de acceso: 13 de enero de 2015. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2013. (indefinido)
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 266.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 284.
- ↑ Monte Tugaya . Fecha de acceso: 13 de enero de 2015. Archivado desde el original el 1 de abril de 2015. (indefinido)
- ↑ Paso Seminsky (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 13 de enero de 2015. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2014. (indefinido)
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 341.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 119.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 134.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 183.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 225.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 243.
- ↑ Molchanova, 1979 , p. 280-281.
- ↑ Cresta Sumultinsky
- ↑ 1 2 Molchanova, 1979 , p. 348.
- ↑ Molchanova, 1979 .
Literatura
- Baskakov N. A. Nomenclatura geográfica en la toponimia de Gorny Altai // Toponimia del Este: Sat. - L. , 1969.
- Baskakov N.A. Principios de selectividad del nombre de las montañas entre los altaianos de Gorny Altai // Oronimics: Sat. — 1969.
- Blagova G. F. V. V. Radlov y el estudio de la toponimia de Siberia // Desarrollo de métodos de investigación toponímicos: Sat. - Moscú, 1970. - S. 34-35 .
- Bochenkova Yu. I. Diccionario de términos geográficos y otras palabras que se encuentran en la toponimia de la Región Autónoma de Gorno-Altai. — Moscú, 1962.
- Zhuchkevich V. A. Toponimia general. 2ª edición, corregida y ampliada. - Minsk: Escuela superior, 1968. - S. 432.
- Instrucciones para la transferencia rusa de nombres geográficos de la Región Autónoma de Gorno-Altai / Comp. GI Donidze; ed. G. P. Bondaruk. — M .: Nauka, 1977. — 39 p.
- Molchanova O. T. Diccionario toponímico de Gorny Altai . - Sucursal Gorno-Altai de la editorial de libros Altai, 1979. - 395 p.
- Murzaev E.M. Diccionario de términos geográficos populares. - M. : Pensamiento, 1984. - 653 p.
- Pospelov E. M. Nombres geográficos de Rusia. Diccionario toponímico. — M .: Astrel, 2008. — 523 p. - 1500 copias. - ISBN 978-5-271-20729-7 .
- Yadrintsev N. M. Sobre los altaianos y los tártaros negros // Noticias de la Sociedad Geográfica Imperial Rusa 1881. - San Petersburgo. , 1887. - Nº 4 .
Enlaces