idioma sogdiano | |
---|---|
nombre propio | 𐼼𐼴𐼶𐼹𐼷𐼸, suγδīk (sugdik) |
Países | Sogdiana |
Número total de hablantes |
|
extinguido | a principios del siglo XIV [1] |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Rama indo-iraní grupo iraní subgrupo nororiental | |
Escritura | Escritura sogdiana , escritura siríaca , escritura maniquea |
Códigos de idioma | |
GOST 7.75–97 | engranaje 613 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | Sog |
ISO 639-3 | Sog |
IETF | Sog |
glotólogo | sogd1245 |
El idioma sogdiano ( Sogd . 𐼼𐼴𐼶𐼹𐼷𐼸 sγwδy'n'k, sγwδy'w , Taj. zaboni suғdi ) es un idioma muerto del subgrupo iraní oriental de idiomas iraníes , que se hablaba en Sogdia en el valle del río Zeravshan en el territorio de la moderna Tayikistán y Uzbekistán , así como en numerosas colonias sogdianas a lo largo de la llamada " Gran Ruta de la Seda ". La mayoría de los monumentos escritos se han encontrado en Turfan en la Región Autónoma Uygur de Xinjiang de la República Popular China , Dunhuang en la provincia china de Gansu y en la Fortaleza Mug en Tayikistán .
El idioma yaghnob , que es hablado por la población del valle del río Yaghnob en Tayikistán, es una continuación del idioma sogdiano y se remonta a uno de sus dialectos [2] [3] [4] [5] .
Sogdian comparte un ancestro común con otras lenguas iraníes del noreste: Khwarezmian y Scytho-Sarmatian . El idioma fue identificado por primera vez por Friedrich Karl Andreas a fines del siglo XIX a partir de escritos maniqueos descubiertos en el oasis de Turpan .
Los sogdianos emigraron al valle de Zeravshan en la segunda mitad del segundo - principios del primer milenio antes de Cristo. mi. Tras las conquistas, los sogdianos inician una pacífica expansión territorial, en el siglo III. norte. mi. establecieron asentamientos comerciales en los oasis del oeste de China y Mongolia a lo largo de las rutas del comercio de caravanas . CV en. norte. mi. Los hablantes de sogdiano se asientan en el valle de Ferghana , en el oasis de Chach y en Semirechie .
Antes de la conquista árabe , el idioma sogdiano dominaba el territorio del valle de Zeravshan, los comerciantes sogdianos vivían constantemente en China y Semirechye. El comercio sogdiano activo hizo que el idioma sogdiano se convirtiera en la lingua franca de la región de Asia Central [7] . Se desarrolló activamente la literatura religiosa en el idioma sogdiano, se crearon y tradujeron activamente textos maniqueos, budistas y cristianos. Sogdian se usó como lengua literaria en Uighur Khaganate antes de la creación de su propia escritura allí.
A principios de la Edad Media, los sogdianos distinguieron diferencias entre los idiomas sogdiano, persa y parto y, por lo tanto, se compilaron los diccionarios sogdiano-persa-parto [8] .
Hubo un proceso de enriquecimiento mutuo de las lenguas sogdiana y turca. En los textos sogdianos de los documentos Mug, hay préstamos del idioma túrquico. Por ejemplo, "yttuku" - "enviar", "embajada", "bediz" - "tallado, adorno" y más. También se encuentra una palabra puramente turca "sozum" - "mi orden" [9] [10] .
Desde el siglo VIII después de la conquista árabe , la cultura sogdiana declinó gradualmente y el idioma sogdiano fue reemplazado por el persa . En el siglo X, la mayoría de la población de Sogd hablaba persa, pero ya en el siglo X, al-Muqaddasi escribió: "Doy testimonio de la existencia de dialectos sogdianos en el valle de Zeravshan". Se encontraron inscripciones sogdianas de los siglos X-XI en el territorio de Kirguistán . Finalmente, Sogdian fue suplantado por las lenguas túrquicas en el siglo XII.
El idioma sogdiano era el idioma oficial de Sogdiana, como lo demuestran las llamadas “ Cartas antiguas ” encontradas en la fortaleza de Mug, ubicada a 5 km del pueblo de Dar-Dar, distrito de Ayni , región de Sughd de Tayikistán , una colección de documentos oficiales . documentos y cartas del rey Devashtich . El lenguaje literario utilizado en la escritura de los textos budistas y maniqueos era algo diferente del lenguaje hablado utilizado en los monumentos epigráficos, las cartas antiguas y los textos cristianos .
El dialecto de Bukhara del idioma sogdiano difería del idioma samarcanda sogdiano. [once]
En la actualidad, ha sobrevivido en el valle del río Yagnob un pequeño enclave de hablantes de la lengua yaghnob , uno de los dialectos del sogdiano .
Los textos sogdianos se escribieron en su propia escritura consonántica , que se desarrolló a partir del arameo . La gran mayoría de los textos cristianos están escritos en una variante de la escritura siríaca adaptada a la fonética sogdiana , y los textos maniqueos están escritos en una versión modernizada de Palmyra , que también se remonta al prototipo arameo, o en la escritura sogdiana "nacional".
Así como en la escritura Pahlavi , que está cerca de ella, la heterografía se usó ampliamente en la escritura Sogdiana . No hubo una exhibición inequívoca de vocales en la escritura, por lo que los textos generalmente se consideran secuencias de consonantes : por ejemplo, el nombre propio femenino δγwtγnch (es costumbre leer Dgudgonch ) de un contrato de matrimonio encontrado en el Monte Mug en el oeste de Tayikistán . Por lo tanto, la reconstrucción de la apariencia fonética de las palabras sogdianas es difícil; en muchos casos, las glosas (la mayoría de las veces nombres propios) del árabe, el chino y otras fuentes, así como el material del yaghnobi y otros idiomas iraníes, ayudan.
La escritura sogdiana es la predecesora inmediata de la escritura uigur antigua , que, a su vez, se remonta a la escritura mongola antigua , que aún se utiliza para escribir los idiomas mongol y evenk en Mongolia Interior (una región autónoma de la República Popular China ) y, en última instancia, la escritura manchú .
Ejemplo de idioma sogdiano (heterogramas arameos en letras mayúsculas en transliteración)
Transliteración : MN sγwδy-k MLK' δy-w'šty-c 't x'xsrc xwβw 'pšwnw δrwth γ-rβ nm'cyw
Traducción literal: Del rey sogdiano Devashtich al gobernante de Khakhsar Afshun (les deseo buena) salud (y) muchos saludos...
Los datos sobre la fonética del idioma sogdiano se conocen solo aproximadamente, ya que el sogdiano pertenece a las lenguas muertas.
En el idioma sogdiano, hay una oposición de vocales en longitud: se distinguen vocales largas (ā, ē, ū y ō) y cortas (a, e, u, o). La brevedad o longitud de la vocal determina las características rítmicas de la raíz, que a su vez determinan las características morfológicas de la raíz.
El principal problema para la reconstrucción del vocalismo sogdiano es la naturaleza consonante de la escritura sogdiana: solo las vocales largas se muestran necesariamente en la escritura, mientras que las vocales cortas se indican de forma irregular o no se indican en absoluto. Para denotar vocales, como las lenguas semíticas ( hebreo , arameo , árabe ), las llamadas. matres lectionis - consonantes en el sentido de las vocales, y solo se usan tres letras: yod (transmitido por el latín y), vav (w) y alaf ('). Así, diferentes sonidos se pueden denotar con el mismo signo: así, ē, e, ī e i se denotan por y , y ō, o, ū y u se denotan por w .
Fila | Frente | Promedio | Trasero | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Longitud | Breve | Largo | Breve | Largo | Breve | Largo |
subida superior | i | i | ( ɨ ) 1 | tu | ū | |
Tiro medio | mi | mi | ( ə ) 2 | o | o | |
ascenso inferior | a | a |
1 [ɨ] (indicado por la letra ain ) aparece solo en la posición anterior a las combinaciones de consonantes [sp], [st], [sn].
2 schwa aparece como resultado de la reducción de las vocales cortas [a], [e] y [u] en una posición átona.
DiptongosEn sogdiano, había diptongos secundarios largos [āi] y [āu]. Los diptongos iraníes originales *ai y *au se convirtieron en [ē] y [ō].
El sobretono nasal [ṃ] podría actuar como el segundo miembro del diptongo . Algunos científicos creen que [r] podría actuar de la misma manera, creando diptongos cortos [ər], [ur], [ir].
Labial | Dental | Alveolar | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|---|
Explosivos / Africanos | p ( segundo ) 1 | t ( d ) 2 ( ʦ ) 3 | 4 () 5 _ _ | k ( g ) 6 | |
fricativas | f β | θδ _ | talla _ | 7 8 _ _ | x γ |
nasal | metro | norte | |||
Suave | w | r ( l ) 9 | y | ( h ) 10 |
Estructura de sílaba típica: CCVCC, por ejemplo, škwrΘ [škōrΘ] ( difícil ), pero son posibles otros patrones (CVC, CV, VC, CCV, VCC, CCCV, VCCC). Se permite un grupo de tres consonantes tanto al principio como al final de una sílaba.
El estrés en el idioma sogdiano es gratuito, está conectado solo con el número de vocales, recae en la primera sílaba con una vocal larga. Si no hay vocales largas en la raíz de la palabra, entonces el acento cambia a inflexión.
Todas las vocales cortas átonas, excepto [o], se reducen a [ə].
Fundamentos "pesados" y "ligeros"Las raíces de las palabras en el idioma sogdiano se dividen en dos categorías: todas las raíces que tienen al menos una vocal larga o diptongo en su composición se acentúan y se denominan "pesadas"; las raíces que consisten solo en vocales cortas no están acentuadas y se llaman "ligeras".
Los cimientos "ligeros" y "pesados" están bajo la influencia de los llamados. ley rítmica: los tallos "pesados" atraen el estrés sobre sí mismos, por lo que las terminaciones, al reducirse, se modifican, pero esto no sucede con los tallos "ligeros". Debido a esto, las palabras con raíces "ligeras" y "pesadas" se declinan y conjugan de manera diferente: por ejemplo, las terminaciones reducidas de los nombres con raíces "pesadas" ya no difieren, y estos sustantivos tienen solo tres formas de casos en lugar de seis para las palabras. con tallos “ligeros”.
La lengua sogdiana pertenece a las lenguas de tipo mixto, combinando las características de las lenguas sintéticas y aglutinantes .
En el idioma sogdiano, los nombres tenían una categoría de género , había un género masculino, femenino y neutro, y el género neutro se extinguió y los sustantivos neutros adquirieron gradualmente género masculino o femenino.
La declinación de "bases" "ligeras" y pesadas es fundamentalmente diferente. Si las raíces "ligeras" tienen 6 casos, entonces las "pesadas", debido a la reducción de las inflexiones de las vocales, tienen solo tres casos. Las raíces "ligeras" en -u y en -ya se declinaron de manera algo diferente que el resto de las raíces "ligeras". A pesar del efecto de la "ley rítmica", había una tendencia en Sogdian a construir inflexiones de raíces "pesadas" en el modelo de las "ligeras".
La categoría de número está representada por el plural y el singular. El plural de todos los géneros se declinó de la misma manera.
Declinación de raíces "ligeras"caso | Masculino se basa en un | Casarse se basa en un | De las mujeres raíces en ā | Masculino conceptos básicos sobre ti | De las mujeres raíces en ū | Bases masculinas en ti | De las mujeres conceptos básicos en yā | Plural número |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nombre _ | -i | -tu | -a, -e | -a | -a | -i | -ya | -ta, -īšt, -(y)a |
voz _ | -tu | -tu | -a | -yo, -u | -ū | -ya | -ya | -te, -īšt(e), -(y)a |
según _ | -tu | -tu | -u, -a | -tu | -tu | -(iy)ī | -ya(yi) | -tya, -īštī, -ān(u) |
gen. - dat . | -mi | -S.M | -ya | -(uy)ī | -uya | -(iy)ī | -ya(yi) | -tya, -īštī, -ān(u) |
ubicación _ | -ya | -ya | -ya | -(uy)ī | -uya | -(iy)ī | -ya(yi) | -tya, -īštī, -ān(u) |
instr. - abl . | -a | -a | -ya | -(uy)ī | -uya | -(iy)ī | -ya(yi) | -tya, -īštī, -ān(u) |
Para raíces pesadas, la declinación de los nombres de los géneros masculino y neutro no difiere.
caso | Esposo. y cf. género | Femenino género | número plural |
---|---|---|---|
Directo | -Ø | -Ø | -t |
Vocativo | -Ø, -a | -mi | -te |
Indirecto | -i | -i | -ti |
Los adjetivos se declinaron como los sustantivos. En la forma femenina, la raíz de la mayoría de los adjetivos recibió la terminación -č , por ejemplo, el adjetivo "mixto" masc. pətristē , pero fem. pətrisč .
El grado comparativo se creó utilizando el sufijo - (i) estrella , por ejemplo, murzək-star "más corto", mientras que murzək es corto. Los superlativos se formaban con el sufijo -tar . En los textos budistas, la forma superlativa se formaba usando el adjetivo comparativo + las palabras ēw "uno" o āδparm "absolutamente", por ejemplo, ew murzək-star "la más corta".
En el idioma sogdiano, solo había pronombres personales de primera y segunda persona; en lugar de la tercera persona, se usaba un pronombre demostrativo de manera similar a los idiomas griego antiguo y eslavo antiguo .
caso | 1sg | 2sg | 1pl | 2pl |
---|---|---|---|---|
caso directo | azul | tagu | máx(u) | smax(u) |
caso oblicuo | maná | Tawa | ||
Forma clítica , caso directo |
-metro | -f(yo) | hombre | -admirador |
Forma clítica , caso oblicuo |
-mi | -t(yo) | -broncearse |
Hay dos tipos de pronombres demostrativos en la lengua sogdiana: con deixis fuerte y con deixis débil, los primeros se usan como pronombres personales de 3ª persona y como artículos, los segundos como pronombres demostrativos propios.
Los pronombres demostrativos del idioma sogdiano se dividen en tres clases según la distancia del hablante al objeto: proximal (distancia cercana), medial (distancia media) y distal (distancia grande), un sistema similar a los del armenio y el georgiano . .
Como en otras lenguas indo-iraníes, el verbo tiene dos raíces, presente y pasado, siendo la última raíz presente con un aumento añadido . Rítmicamente, las plicas se dividen en livianas y pesadas, de manera similar a las plicas nominales.
Como en otros idiomas indoiranios, el verbo tiene dos raíces, presente y pasado, por ejemplo, el verbo "to do" kun- tiene la raíz del tiempo pasado əkt- ? así, yo sí suena como (azu) kunam , y "yo hice" (azu) əktu . Algunos verbos tienen una raíz imperfecta separada.
Rítmicamente, las plicas se dividen en ligeras y pesadas, al igual que las plicas nominales.
Las formas personales de los verbos tienen categorías de número (singular y plural) y persona (primera, segunda, tercera)
TiempoSogdian tiene el tiempo presente , el tiempo pasado , el tiempo futuro y el tiempo perfecto .
Tiempo presenteEl modo indicativo del tiempo presente se forma agregando la terminación personal del tiempo presente a la raíz del tiempo presente. el verbo "escuchar" ( patγōš -) de la 1ª persona del singular en presente es patγōšam , 2ª l. unidades H. patγōš , etc.
Finales personales presentes
Cara | Fondo "ligero" | base "pesada" |
---|---|---|
una | -soy | -soy |
2 | -ē, (-Ø) | -Ø, -ē |
3 | -ti | -t |
una | -em(un) | -em(un) |
2 | -θa, -ta | -θ(a), -t(a) |
3 | -y | -y |
El imperfecto se forma agregando la terminación personal del imperfecto a la raíz del imperfecto, si el verbo no tiene raíz del imperfecto, entonces la terminación se agrega a la raíz del tiempo presente. Así, el verbo "escuchar" ( patγōš -) de 1ª persona del singular en imperfecto sería patγōšu , 2ª l. unidades H. patγōši , etc.
Terminaciones personales imperfectas
Cara | Fondo "ligero" | base "pesada" |
---|---|---|
1 sg. | -tu | -Ø, -u |
2sg. | -i | -Ø, -yo |
3sg. | -a | -Ø |
1 pl. | -ēm(u), -ēm(un) | -ēm(u), -ēm(un) |
2 pl. | -θa, -ta | -θ(a), -t(a) |
3 pl. | -y | -y |
El tiempo pasado se forma usando la raíz del pasado puro y el tiempo presente personal del verbo auxiliar. Para los verbos transitivos se utilizó el verbo "to be" as- , para los verbos intransitivos se utilizó el verbo "to have" δar- .
Verbo transitivo vt | Verbo intransitivo vi | |||
---|---|---|---|---|
Número | Unidad H. | Minnesota. H. | Unidad H. | Minnesota. H. |
1sg | wēt-δaram | wēt-δarem | Estoy muerto | Murt-em |
2sg | wēt-δarē | wēt-δarθ | Murt-es | Murt-asθ |
3sg | wēt-δari | wēt-δarant | Murt-yo | Murt-hormiga |
En el idioma sogdiano, el verbo tiene una forma perfecta y otra imperfecta .
InclinaciónHay estados de ánimo indicativo , optativo , subjuntivo , imperativo y posible en sogdiano.
Formas impersonales del verboLas formas verbales impersonales en sogdiano incluyen: participios presentes y pasados , infinitivos presentes y pasados , gerundios y adjetivos verbales.
Infinitivo pasadoEl infinitivo pasado se formó a partir de la raíz del tiempo pasado + terminación -e o sin terminación, por ejemplo βaγt-e ("dar", raíz presente βaxš- ) y γōβāt ("alabar", raíz presente γōβ- ).
Presente de infinitivoEl presente de infinitivo se forma de manera diferente en los textos cristianos, budistas y maniqueos (como ejemplo, se usa el verbo con raíz wēn "ver":
El gerundio se formó añadiendo la terminación -kya o -kī a la raíz del tiempo presente: βar-kya "ofrenda", wāβ-ki "hablando".
Se ha encontrado una serie de textos en lengua sogdiana, en su mayor parte tratados maniqueos , pero también se han encontrado obras cristianas ( nestorianas ) y budistas , así como documentos económicos y administrativos (las llamadas “ cartas del Monte Taza ”) [12] .
En el norte de las regiones de Tulunsky , Kuitunsky y Nizhneudinsky y en el territorio de la región de Bratsky de la región de Irkutsk de Rusia (en las cuencas de los ríos Iya y Uda ), son comunes los antiguos hidrónimos iraníes con el elemento ob (por ejemplo, el nombre del río "Ob", que significa agua en lenguas iraníes ). Según AP Okladnikov, en la era de los turcos de Orkhon y los uigures, la población de habla iraní podría extenderse hacia el este hasta la cuenca de Angara ( río Unga ). También se encuentran hidrónimos similares en la cuenca de Pyanj en Tayikistán [13] .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|