La historia del esperanto es la historia del desarrollo de un idioma planificado desarrollado en 1870-1880 por Lazar Ludwig Zamenhof y publicado por primera vez en 1887 . El número de hablantes creció gradualmente, aunque el idioma no tuvo mucho apoyo de los gobiernos u organizaciones internacionales, y en ocasiones fue prohibido o suprimido por completo.
Al principio, el movimiento del Esperanto existió principalmente en el Imperio Ruso y Europa del Este, pero pronto se extendió a Europa Occidental y más allá: a Argentina en 1889; a Canadá en 1901; a Argelia, Chile, Japón, México y Perú en 1903; a Túnez en 1904; a Australia, Estados Unidos, Guinea, Indochina, Nueva Zelanda, Tonkin y Uruguay en 1905.
En los primeros años de su existencia, el idioma se utilizó principalmente para las publicaciones de Zamenhof y de creadores de tendencias como Anton Grabowski , en una extensa correspondencia (ahora casi perdida), así como en la revista "La Esperantisto", publicada de 1889 a 1895, y sólo ocasionalmente en reuniones personales.
En 1894, bajo la presión de Wilhelm Trompeter, editor de la revista " La Esperantisto ", y algunos otros esperantistas destacados, Zamenhof sometió a regañadientes una reforma radical al voto de los lectores. Sugirió reducir el alfabeto a 22 letras (eliminando las letras acentuadas y la mayoría de sus sonidos), cambiando el plural a -i , usando el acusativo posicional en lugar de la terminación -n , eliminando la distinción entre adjetivos y adverbios, reduciendo el número de participios de seis a dos, y reemplazando la tabla de correlatos con más palabras o frases en latín. Estas reformas fueron rechazadas por la gran mayoría de los hablantes de esperanto, pero algunas fueron retomadas en reformas posteriores (como Ido ) y por críticos de la lengua. En la siguiente década, el Esperanto se extendió por Europa Occidental, principalmente en Francia. Hacia 1905 ya había 27 revistas en esperanto [1] .
En 1904 tuvo lugar una pequeña conferencia internacional que condujo al Primer Congreso Mundial en agosto de 1905 en Boulogne-sur-Mer ( Francia ). Al congreso asistieron 688 participantes de 20 países. En este congreso, Zamenhof renunció oficialmente a la dirección del movimiento esperanto, ya que no quería prejuicios personales ( antisemitismo ) sobre él para obstaculizar el desarrollo de la lengua. Propuso una declaración de los principios fundamentales del movimiento esperantista, adoptada por los participantes del congreso.
Los Congresos Mundiales de Esperanto se llevan a cabo anualmente desde 1905. Las excepciones fueron los períodos de las dos guerras mundiales .
El condominio Neutral Moresnet , que existió hasta 1920 entre Bélgica y Alemania, tenía una proporción significativa de hablantes de esperanto entre la población multiétnica. Ha habido propuestas para hacer del esperanto el idioma oficial.
Muchos historiadores consideran la década de 1920 como el apogeo del movimiento esperantista. A principios de la década, hubo propuestas para adoptar el esperanto como idioma de trabajo de la Liga de las Naciones . 10 delegados apoyaron esta propuesta, pero el delegado francés Gabriel Anotho votó en contra. No le gustó el hecho de que el francés estaba perdiendo su posición como idioma internacional y vio el esperanto como una amenaza. Sin embargo, dos años más tarde, la Liga de las Naciones recomendó que los estados miembros incluyeran el esperanto en sus planes de estudios.
En 1921, se fundó la Unión de Esperantistas de los Países Soviéticos ( Esper. Sovetlanda Esperantista Unuiĝo ) en el 3er Congreso de Esperantistas de toda Rusia en Petrogrado . En 1927 pasó a llamarse Unión de Esperantistas de las Repúblicas Soviéticas (SESR). El Secretario General de la SESR de 1921 a 1936 fue E. K. Drezen .
En la URSS, el esperanto se difundió activamente en la década de 1920, por sugerencia de Trotsky [2] ; ha sido ampliamente estudiado como "el lenguaje de la revolución mundial ". El esperanto se utilizó activamente en la red de "corresponsales de trabajo" (work corresponsales); En él se realizaron transmisiones de radio (incluidas las internas). En ese momento, incluso las inscripciones en los sobres postales se duplicaron en ruso y esperanto [3] (según algunas pruebas, tales postales se emitieron más tarde, por ejemplo, en 1946 [4] ).
Pero desde mediados de la década de 1930, los hablantes de esperanto en la URSS fueron objeto de represión como "trotskistas", "espías" y "terroristas" [5] . E. Drezen , V. Varankin , N. Nekrasov y otros activistas del movimiento esperanto fueron fusilados . Muchos esperantistas soviéticos, como Nikolai Khokhlov y Nikolai Kabanov , se retiraron del trabajo activo.
Al igual que en la URSS , en la Alemania nazi, desde mediados de la década de 1930, las organizaciones nacionales de esperanto se disolvieron y muchos miembros del movimiento esperantista fueron destruidos físicamente. A. Hitler argumentó en " Mein Kampf " [6] que el esperanto fue creado como un idioma universal para unir a las diásporas judías. La creación de una Liga Nacional de Esperanto Alemán libre de judíos no fue suficiente para apaciguar a los nazis. La enseñanza del esperanto fue prohibida en los campos de prisioneros de guerra alemanes durante la Segunda Guerra Mundial . Los esperantistas a veces eludían esta prohibición convenciendo a los guardias de que estaban aprendiendo italiano, el idioma de los aliados más cercanos de Alemania. La propia Italia fascista hizo grandes esfuerzos para desarrollar el turismo en el país a través de folletos en esperanto y elogió su similitud con el idioma italiano.
En Salazar Portugal, el esperanto fue perseguido desde 1936 hasta la Revolución de los Claveles de 1974 . Después de la Guerra Civil española, el régimen franquista persiguió a los anarquistas y nacionalistas catalanes, entre los cuales el esperanto estaba muy extendido, pero en la década de 1950, el movimiento esperantista permite [7] a Francisco Franco convertirse en el patrocinador de honor del Congreso Mundial de Esperanto en Madrid.
Durante la Guerra Fría , especialmente en las décadas de 1950 y 1960, el movimiento esperantista se desangró y hubo temores en ambos lados de que el esperanto pudiera usarse para propaganda hostil. Sin embargo, el idioma experimentó un renacimiento en la década de 1970 y se extendió a nuevas regiones del mundo como Irán, donde se hizo muy popular. Para 1991, había suficientes hablantes africanos de esperanto para albergar el Congreso Panafricano.
El esperanto continúa extendiéndose por el mundo y forma parte de los programas educativos estatales de varios estados, en particular en Hungría, donde se estudia en instituciones de educación superior, así como en China y Bulgaria.
El esperanto no se dividió en dialectos regionales, a diferencia de los idiomas nacionales. Quizás esto se deba al hecho de que el Esperanto es usado para la comunicación diaria por un pequeño número de personas. Sin embargo, al menos otros tres factores impiden la aparición de dialectos: la fuerza centrípeta del Fundamento , la influencia unificadora de Plena Vortaro y sus sucesores , y las ambiciones transnacionales de la propia comunidad esperantista. La jerga y la jerga del esperanto existen hasta cierto punto, pero tienden a evitarse ya que interfieren con la comunicación universal.
Sin embargo, a principios del siglo XX se propusieron numerosos proyectos de reforma. Casi todos estos esperantoides nacieron muertos, pero el primero, Ido , logró un éxito considerable en pocos años. Ido fue propuesto en París en octubre de 1907 por la Delegación para la Adopción de una Lengua Auxiliar Internacional. Las principales reformas se refirieron al alfabeto, la semántica, la aproximación de algunos rasgos gramaticales a las lenguas romances, la supresión de la concordancia adjetiva y el uso facultativo del caso acusativo. Inicialmente, muchos esperantistas destacados apoyaron el proyecto Ido, pero luego el desarrollo del proyecto se ralentizó y fracasó debido a la muerte de uno de los creadores de Ido y otras reformas del idioma. El número actual de hablantes de ido se estima entre 250 y 5000. Sin embargo, Ido demostró ser una rica fuente de vocabulario en esperanto.
Otros proyectos de reforma más específicos que afectan solo a las características de los idiomas han recibido un pequeño número de partidarios. Uno de esos proyectos es "rismo", que cambia el lenguaje para que sea no sexista y le agrega pronombres neutrales al género. Sin embargo, la mayoría de estos proyectos son específicos para ciertas nacionalidades (por ejemplo, "riism" para angloparlantes).
Al esperanto se le atribuye la influencia y la inspiración de lenguas competidoras posteriores como Occidental (1922) y Novial (1928). Sin embargo, siempre se han quedado atrás del esperanto en popularidad.
esperanto | |
---|---|
Idioma |
|
Historia | |
Cultura y medios | La Espero bibliotecas Esperantista congénita Día de Zamenhof Cine Literatura Música Periódicos simbolos Jerga Enciclopedia del Esperanto Esperantia esperantista Esperanto en la cultura popular Museo Nacional del Esperanto moneda esperanto spesmilo estela |
Organizaciones |
|
Reuniones y congresos | |
Ideología | |
Crítica |
|
wikimedia |
|
ver también |
historia de los idiomas | |
---|---|
|