Morfología de los dialectos rusos

La morfología de los dialectos rusos  es un conjunto de sistemas de herramientas lingüísticas que aseguran la construcción de formas de palabras en los dialectos territoriales del idioma ruso , así como una sección de dialectología rusa que estudia los patrones de funcionamiento y desarrollo de los sistemas morfológicos dialectales . En general, la estructura gramatical de los dialectos rusos y la estructura gramatical del idioma ruso literario se caracterizan por una unidad significativa [1] . Tienen la misma composición de partes del discurso con las mismas categorías gramaticales . Las diferencias dialectales con respecto a la composición de categorías y sus formas son bastante raras en ruso. Entre estas pocas diferencias, por ejemplo, diferencias en la composición de formas de casos , que son características de dialectos de diferente localización (incluyendo, entre otros , objeto , local y otros casos), diferencias en la composición de formas temporales (incluyendo, además al pasado , presente y futuro , también tiempo pasado largo ) y distribución en dialectos del noroeste de la categoría perfecta , desconocidos en el lenguaje literario o en todos los demás dialectos. Todas las demás diferencias dialectales en el campo de la morfología, que constituyen la parte principal de ellas, se relacionan con el lado externo de las formas gramaticales y se reducen a diferencias en el conjunto, distribución y composición fonémica de los afijos flexivos , a diferencias en la alternancia de fonemas de la raíz ya las diferencias en el lugar del acento . En el contexto de la similitud de los sistemas morfológicos de los dialectos, estas diferencias son de una naturaleza particular y no impiden el entendimiento mutuo al comunicarse con hablantes de cualquier dialecto ruso, incluso aquellos que están geográficamente más distantes entre sí [2] .

Fenómenos relacionados

Los elementos distintivos de la morfología en los dialectos rusos , así como los elementos de otros niveles lingüísticos , forman fenómenos correspondientes (correspondencias entre dialectos) , que son un conjunto de variantes de características dialectales que se reemplazan entre sí en diferentes dialectos . Un ejemplo de un fenómeno correspondiente puede ser la extensión del caso genitivo del plural de los sustantivos masculinos a la consonante [~ 1] , que en algunos dialectos se expresa mediante la variante con la terminación -ov ( bykov , domov ) [~ 2 ] , y en otros - por la variante con la terminación - oh ( bykoh , domoh ), o, por ejemplo, la difusión de las formas dativa e instrumental de los sustantivos plurales, representada en algunos dialectos por una variante con distinción entre terminaciones ( to las casas , detrás de las casas ), y en otros - por una variante con su indistinción ( a las casas , detrás de las casas ) [3] [4] .

Como regla general, una u otra variante del fenómeno correspondiente cubre toda la clase de palabras de la parte considerada del discurso . Entonces, por ejemplo, si en cualquier dialecto el adjetivo femenino joven [aja] tiene una terminación monosilábica con la ausencia de / j / en la posición intervocálica ( joven [a] esposa , joven [y] esposa ), entonces tal terminación será obsérvese que en este se pronuncian todos los adjetivos tales: caminos [a], caminos [y]; malo [a], malo [y]; grande [a], grande [y], etc. Pero las diferencias también son posibles por hechos aislados, por ejemplo, la diferencia de género , inherente al sustantivo bestia , que en algunos dialectos se refiere al género masculino, y en otros al género masculino. femenino, porque todas las demás palabras similares no son típicas. Los fenómenos correspondientes en los sistemas morfológicos dialectales pertenecen principalmente a la categoría de binomios, es decir, al tener dos variantes de una característica dialectal en diferentes dialectos o grupos de dialectos, los fenómenos polinómicos son relativamente raros. Según el número de mediciones, los fenómenos correspondientes se dividen en simples y complejos. Los fenómenos simples tienen una dimensión sin variedades. En los fenómenos complejos, una o más variantes de uno u otro rasgo dialectal aparecen en diferentes dialectos en forma de variedades estructurales. Por ejemplo, la distinción entre las formas de los casos dativo e instrumental de los sustantivos en plural ( k domʹ , za domʹ ) en el dialecto del sur de Rusia se opone a la presencia de una forma común de los casos dativo e instrumental en el dialecto del norte de Rusia , que, a su vez, tiene varios tipos de terminaciones en diferentes dialectos: k·domʹ , za·domʹ ; a la casa , por la casa ; a la casa , detrás de la casa [3] . Los fenómenos correspondientes de los sistemas morfológicos pueden ser tanto opuestos, teniendo series correlativas, como no opuestos. Estos últimos incluyen casos en que en uno de los grupos de dialectos falta cualquier elemento del sistema morfológico. Por ejemplo, la forma del tiempo pasado en algunos dialectos ( en septiembre nevó y octubre fue cálido ) no se opone a una forma con el mismo significado en otros dialectos [5] . Además, entre los fenómenos correspondientes, se destacan los monoplanos con un signo y los multiplanos, que incluyen dos o más signos al mismo tiempo [6] .

En varios dialectos del idioma ruso, se observa la coexistencia en sus sistemas morfológicos de diferentes variantes de los mismos fenómenos correspondientes. Tales casos son típicos del proceso inconcluso del desplazamiento de una variante del fenómeno por otra bajo la influencia de la lengua literaria o de los dialectos vecinos. Por ejemplo, en un dialecto, la forma original de un sustantivo neutro con un acento basado en el caso acusativo puede usarse para sembrar molino [ y ] y una nueva forma que proviene del lenguaje literario, sembrar molino [o] , que aún no ha reemplazado completamente la forma original. La coexistencia de diferentes miembros del fenómeno correspondiente también puede ser causada por procesos internos inacabados en el propio dialecto. Por ejemplo, el proceso de unificación de las flexiones del genitivo plural, expresado en la difusión de la flexión -s a toda clase de sustantivos, conduce a la aparición de nuevas formas como women [ov], saddles [ov], parents [ev] con las ancianas , sillas de montar, aún no suplantadas , padres . En este caso, actúa adicionalmente el factor de influencia de la lengua literaria, que mantiene las formas antiguas en el dialecto [7] .

Nombres

Categoría de género

Para los nombres en todos los dialectos rusos, así como en el lenguaje literario, son inherentes las formas masculina , femenina y neutra . La excepción es parte del sur de Rusia y parte de las áreas dialectales del centro de Rusia , en las que, según la suposición de varios investigadores , las formas del género medio se pierden casi o por completo. En una parte de estas áreas dialectales, la clase de sustantivos, que en la lengua literaria y en la mayoría de los dialectos del dialecto del norte pertenece al género medio, se estrecha debido a la expansión de la clase de palabras femeninas, en la otra parte - debido a la expansión de la clase de palabras masculinas, en el tercero - debido a extensiones de ambas clases de palabras, masculinas y femeninas: mi toalla - mi toalla ; en mi vestido - en mi vestido . El más difundido y más compacto localizado es el desplazamiento de las formas neutras por las femeninas - este tipo de fenómeno lingüístico es típico de los dialectos del sureste [8] [9] .

Como regla general, las declaraciones sobre la pérdida de formas del género medio se construyen sobre la base de la definición de género según adjetivos y palabras similares consistentes con sustantivos solo en la forma del caso nominativo . Pero si consideramos las formas de las palabras concordantes con todo el paradigma de las formas de los casos de los sustantivos, entonces podemos ver que las palabras concordantes con los sustantivos que forman una clase neutra en la mayoría de los dialectos, en parte de las áreas del sur de Rusia y del centro de Rusia, difieren en género. en casos directos e indirectos. Por lo tanto, tales sustantivos no pueden clasificarse como femeninos o masculinos y constituyen una clase especial de consonantes . Por ejemplo, si los sustantivos neutros con acento en la raíz en los dialectos del sureste se vuelven femeninos o experimentan fluctuaciones de género ( gran rebaño , manada grande o manada grande ), entonces los sustantivos neutros con énfasis en las inflexiones como baldes,ventana,pueblo big selo ; big, o big, selo ), y en otros casos concuerdan con las formas de adjetivos comunes a los géneros masculino y neutro ( big, o grande, sela; bolshoi sela ; bolsh selo ; sobre un pueblo grande ). La clase de sustantivos similares se considera que es la clase de sustantivos especialmente expresados ​​​​del año medio. Y por lo tanto, la diferencia entre los dialectos del sureste y la mayoría de los otros dialectos del idioma ruso no es la ausencia del género medio, sino una naturaleza diferente de su expresión y un alcance más pequeño del vocabulario relacionado con este género [10] [11] .

Categoría de caso

En el sistema morfológico de cada uno de los dialectos rusos hay al menos 6 casos. Estos casos -nominativo , genitivo , dativo , acusativo , instrumental y preposicional- son conocidos por el paradigma tradicionalmente distinguido de formas de casos en el lenguaje literario [12] . En varios dialectos, es posible asignar una mayor cantidad de casos. Entonces, según los estudios de S. V. Bromley y L. N. Bulatova , un sistema de 11 casos es típico para nombres en dialectos rusos. Comprende el caso nominativo, el caso instrumental, así como los casos genitivo, partitivo y separativo distinguidos de acuerdo con el caso genitivo de la lengua literaria , de acuerdo con el dativo-dativo y los casos distributivo , de acuerdo con el acusativo-acusativo. y casos de objeto , y de acuerdo con los casos preposicionales-preposicionales y locales . El número de casos y la composición del sistema de casos varían según los dialectos y grupos de dialectos, mientras que al mismo tiempo los 11 casos no están representados en ninguno de los dialectos reales. Los casos como partitivo y local son característicos no solo del habla dialectal, sino que algunos rusistas también los distinguen en el lenguaje literario. Al mismo tiempo, el uso de estos casos en los dialectos tiene algunas peculiaridades, en particular, la oposición de los casos genitivo y partitivo en los dialectos se expresa de manera más consistente que en la lengua literaria. El caso separativo incluye formas del ruso central y del sur con preposiciones como y hermana , de agua , antes de la guerra , que difieren con diversos grados de consistencia de otras formas del caso genitivo en los mismos dialectos casa de la hermana , sabor del agua , fin de la guerra . La selección del caso del objeto se basa en la oposición de formas tales como el pueblo para ver - vino al pueblo , la cabra para alimentar - para segar el heno en la cabra , etc. generalmente opcional. La división de las formas del caso dativo en dativo propio y distributivo se basa en la diferencia de tipo por casa por casa . Según S. V. Bromley y L. N. Bulatova, la asignación de casos distributivos en comparación con todos los demás casos, debido a la incompletitud de los materiales del dialecto, es la menos justificada [13] .

En muchos dialectos, las terminaciones de los casos separativo y partitivo, dativo y distributivo, así como acusativo y objeto coinciden. Por lo tanto, las terminaciones comunes de los casos separativo y partitivo se notan, con raras excepciones, en el dialecto del norte de Rusia, en parte de los dialectos del centro de Rusia y en parte de los dialectos del sudoeste. Las terminaciones de los casos dativo y distributivo coinciden en la mayoría de los dialectos rusos, a excepción de los dialectos comunes en las regiones fronterizas con las áreas dialectales bielorrusas y ucranianas [14] .

Ninguno de los paradigmas de casos en los dialectos rusos incluye formas cuyas inflexiones diferirían en todos los casos. En ciertas formas de casos, siempre hay una coincidencia de terminaciones. En algunos casos, tal coincidencia cubre algunas clases de palabras en todos los nombres. Así, por ejemplo, la homonimia de las formas de los casos en ruso es típica para todos los nombres masculinos inanimados en los casos nominativo y acusativo, para todos los nombres inanimados en las formas plurales nominativo y acusativo, para todos los nombres masculinos animados en los casos genitivo y acusativo, y para todos los nombres animados en las formas plurales genitivo y acusativo. Al mismo tiempo, las formas de los casos nominativo y acusativo del género neutro, que son homónimos en la lengua literaria, coinciden sólo en parte de los dialectos rusos [12] . La homonimia de las formas de los casos, que cubre de diferentes maneras ciertas áreas de los dialectos rusos, puede actuar como una característica distintiva importante en la caracterización de los adverbios y grupos de dialectos . Por ejemplo, la coincidencia en todos los nombres de las formas de los casos dativo e instrumental ( subí a dos baldes vacíos , vendré a ti - vine con dos baldes vacíos , me sentaré contigo ) es un rasgo característico de una parte tan vasta del territorio de la lengua rusa como el área del dialecto del norte de Rusia [3] .

Partes del discurso

Sustantivo

En la declinación de los sustantivos singulares se distinguen tipos básicos, o regulares, e irregulares. Los tipos principales cubren clases de palabras grandes y abiertas (recargadas indefinidamente). Los tipos irregulares incluyen clases de palabras cerradas (que no se reponen) o palabras individuales [15] . Para todos los sistemas morfológicos dialectales, solo son característicos tres tipos principales de declinación, como en el lenguaje literario. Todos los demás tipos están representados solo en parte de los dialectos rusos [16] .

Fuera de los tres tipos principales de declinación, existen patrones irregulares que reflejan la capa arcaica de la gramática , se representan en algunos dialectos en la flexión de los sustantivos mother ( madre ), hija ( hija ), suegra ( padre -en -ley ), así como en la flexión de un grupo de sustantivos como nombre , tiempo , semilla , beremya , etc. En algunos casos, la formación de sustantivos según patrones irregulares se incluye en las características de varios grupos de dialectos: el nominativo singular svery es una de las características dialectales del grupo de dialectos de Ryazan [~ 3] , las formas madre e hija son uno de los signos dialectales del grupo de dialectos de Vologda , la forma acusativa del singular madre e hija caracterizan el Sistema dialectal del grupo de dialectos Kursk-Oryol . En términos de dialectos, sustantivos como madre , hija , suegro , nombre , tiempo se declinan de acuerdo con los modelos de los tipos principales. Un grupo especial de sustantivos declinados simultáneamente según modelos de tipo I y II son palabras del género medio con acento basado en el tipo delo , hay , bast , field , school , jam [16] [17] .

Los sustantivos se distribuyen según los tipos de declinación, principalmente en función de su pertenencia a un género gramatical particular. Al mismo tiempo, las formas del mismo género con limitaciones conocidas se pueden distribuir en diferentes tipos de declinación y, en consecuencia, las formas de diferentes géneros se pueden combinar en un tipo de declinación. El grado de consistencia en la relación de género y tipo de declinación en diferentes dialectos puede variar. En general, según los dialectos, los sustantivos del género medio no pertenecen a la declinación tipo I (si los sustantivos del tipo manada , vestido se inclinan según el tipo I, entonces se clasifican como femeninos), los sustantivos femeninos no pertenecen al tipo II declinación (en los dialectos del sur de Rusia, esta restricción es menos efectiva) rígidamente que en otros dialectos), solo los sustantivos femeninos pertenecen al tipo III de declinación [18] .

La cobertura de los sustantivos declinados según el tipo III varía ligeramente según los dialectos, principalmente debido a las diferencias en el género de palabras como ratón , camino , bestia y otras, y debido a las diferencias en el tipo de declinación de los sustantivos femeninos enfermedad  : enfermedad , cama  : cama , vida / vida  : vida . La cobertura de sustantivos declinados según los tipos I y II varía algo más. Los cambios afectan las diferencias genéricas entre las palabras individuales y los modelos de formación de palabras pila  : pila , techo  : techo , correr  : correr , así como clases enteras de palabras: sustantivos neutros con énfasis en la raíz; sustantivos con sufijos -ushk- , -ishk- , -k- , -onk-  , que denotan varones ( abuelo  : abuelo ; niño  : niño , abuelo: abuelo , niño  : niño ) ; sustantivos como nombre , tiempo , beremya , llama / fuego , tribu , semilla , estribo , corona . Todas las clases enumeradas en el dialecto del norte de Rusia pertenecen a la declinación tipo II. En los dialectos del sur de Rusia, los sustantivos neutros con acento en la raíz fluctúan entre los tipos I y II de declinación, los sustantivos como abuelo se inclinan más a menudo según el tipo I [19] .

Singular tipo de declinación

La declinación tipo I incluye sustantivos femeninos en -a . En las formas del caso nominativo en todos los dialectos en este tipo de declinación, se presenta la flexión -a , y en las formas del caso acusativo - la flexión -y [21] [22] .

En las formas de los casos genitivo, dativo y preposicional de los sustantivos de la declinación I, se notan las terminaciones -i ( -ы ) y -е ( -ê ), que se distribuyen entre los dialectos en diversas variantes [21] [22] .

Por la naturaleza de la flexión del caso genitivo, el dialecto del norte de Rusia ocupa una posición separada, en cuyos dialectos solo hay una terminación -i ( -ы ). Las dos terminaciones -i ( -ы ) y -е ( -ê ) están presentes en algunos dialectos del ruso central y en la mayoría del sur de Rusia [23] . El modelo de declinación de sustantivos en -а en el caso genitivo en estos dialectos tiene varias variedades, debido tanto a la diferencia en la construcción de construcciones sintácticas como a diferencias en la calidad de la raíz consonante y en el lugar del estrés. Muy a menudo, la elección de la terminación -i ( -ы ) o -е ( -ê ) está asociada con la presencia o ausencia de una preposición (cualquiera o cualquier específica) en las construcciones en las que se encuentra la forma nominal . Entonces, la terminación -e se nota en sustantivos en combinación con la preposición y , y la terminación -i ( -ы ) - en otros casos ( en la esposa , en los parientes , pero sin esposa , de los parientes , sin esposa , sin parientes ) o -e notado en sustantivos en combinación con cualquier preposición con -i ( -ы ) en otros casos ( en esposa , en parientes , sin esposa , de parientes , pero sin esposa , sin parientes ). El uso de las terminaciones -i ( -ы ) y -е ( -ê ) en diferentes condiciones sintácticas puede indicar la formación de dos casos diferentes en los dialectos del ruso central y del sur de acuerdo con el caso genitivo del dialecto del norte y el literario. idioma. No hay una distribución clara de las terminaciones según las construcciones preposicionales y no preposicionales en los dialectos. En construcciones con preposiciones, ambas terminaciones pueden usarse a menudo en las mismas formas, y en construcciones sin preposiciones, junto con -i ( -ы ), la terminación -e puede aparecer ocasionalmente ( una tina de agua , una choza no es una pena ). En algunos dialectos, el criterio para elegir una terminación es la naturaleza de la raíz del sustantivo: en formas genitivas con base para una consonante dura , la terminación es más común -e , para una suave  - y ( -s ), independientemente de la presencia o ausencia de una preposición: u hermana , u parientes . En varios dialectos, la elección de la terminación del caso genitivo depende del lugar del acento, mientras que la terminación -е aparece principalmente en una posición átona. A menudo, la distribución de terminaciones también se complica por la presencia o ausencia de la preposición y : la terminación -e se observa para sustantivos con acento en base a cualquier preposición: u mame , de mame , sin mame ; para sustantivos con una raíz átona, esta terminación se nota solo con la preposición y : en hermana , de hermana , sin hermana [24] .

En las formas de los casos dativo y preposicional en el dialecto del norte, excluyendo algunos de los dialectos del oeste del norte de Rusia, así como en los dialectos del este del sur del ruso y del este del ruso central , se presenta la terminación -е ( -ê ). En los dialectos del noroeste , hay coincidencia de las terminaciones de los casos genitivo, dativo y preposicional en -i ( -s ): no water , to water , to water ; sin tierra , a tierra , en tierra . En los dialectos del sudoeste, la coincidencia de las terminaciones de estos casos se realiza consistentemente solo para sustantivos con una raíz en una consonante suave: de la tierra , a la tierra , a la tierra . Para sustantivos con una raíz en una consonante sólida, la terminación -ы es característica solo para los casos de genitivo y dativo: no agua , agua , en agua [25] [26] .

El caso instrumental en la declinación I está representado por una amplia variedad de terminaciones: -оj ( -ôj ), -оjу ( -ôjу ), -еj , -еjу , -иj , -уj ( -уjу ), -om [22 ] . El uso de la terminación de dos sílabas -оjу junto con la terminación monosilábica se conoce tanto en el lenguaje literario (principalmente en la literatura poética ) como en dialectos de varias localizaciones. Esta terminación está más extendida en los dialectos del sudoeste, en los que parece ser la variante principal. Las terminaciones acentuadas -иj ( -ыj ) y -еj son bastante raras en los dialectos rusos. Formas del caso instrumental como vodí , vodʹei se encuentran en dialectos cerca del lago Onega , formas como la tierra (con una base en una consonante suave) se conocen en Vologda y algunos otros dialectos del norte. En la mayoría de los demás dialectos rusos, la terminación -оj ( -оju ) está acentuada. En una posición átona, en algunos dialectos, la terminación -уj puede ocurrir : palo , mamuy , pueblo , pero bajo estrés - esposa , tierra . Dichos dialectos son comunes en las regiones de Pskov , Tver , Smolensk , Moscú y Ryazan [26] . En varios dialectos de sustantivos masculinos de la primera declinación, la terminación -om es característica : abuelo , Grishem , Vanem [27] .

II tipo de declinación

La declinación tipo II incluye sustantivos masculinos y neutros. La excepción son los sustantivos masculinos terminados en -a , que se declinan según el tipo I [28] .

En el caso nominativo, las formas de declinación de los sustantivos II tienen las terminaciones -ø y -о . Su distribución entre dialectos es la misma, salvo algunas discrepancias de carácter léxico como manzana  : manzanas , yugo  : yugo , etc. En cuanto a los dialectos, el número de formas en -o se reduce debido a la transición a la declinación I de sustantivos como abuelo > abuelo , abuelo > abuelo , malchonko > malchonka . Las terminaciones de caso acusativo -ø , -о y -а se distribuyen por igual en los dialectos : los sustantivos inanimados masculinos y neutros tienen terminaciones -ø y -о , y -а para los sustantivos masculinos animados [29] .

Las diferencias dialectales asociadas al uso del caso genitivo en la segunda declinación se expresan principalmente en la desigual distribución de las terminaciones -ay -u entre los dialectos . En la mayoría de los dialectos rusos, la terminación -у se observa en sustantivos que se encuentran en construcciones sintácticas con el significado de parte del todo, cobertura incompleta del objeto de acción, y en construcciones con preposiciones con las que generalmente se usa el caso genitivo: comprar azúcar , mucha madera , una taza de té ; sin azucar , del bosque , por encargo . Al mismo tiempo, en una serie de dialectos, las formas con la terminación -y van más allá de estas condiciones sintácticas: no toulup , más de un metro , dos a casa , tres veces [30] . En una parte significativa de los dialectos, las formas con la terminación -y se limitan a la clase de sustantivos inanimados (formas como para guardia son singulares). Además, en muchos dialectos, la terminación -у se observa solo para los sustantivos masculinos. Al mismo tiempo, en varios dialectos del sur de Rusia , -u también se extiende a formas de sustantivos neutros (normalmente junto con la terminación -a , a menudo en las mismas palabras ) : from the field / from the field . En términos morfológicos, la restricción para las formas con la terminación -y es el acento en la base (la excepción son algunos, principalmente los dialectos del sur de Rusia, en los que se notan formas con énfasis en la inflexión: de broza , s techo , sin fin ). Además, la terminación más común -y se encuentra en sustantivos con una raíz en la consonante lingual posterior . Otra restricción en el uso de la terminación -y es una restricción semántica , en la que la terminación en cuestión es característica principalmente de los sustantivos comunes , que denotan objetos que no se pueden contar, que tienen significados principalmente materiales y abstractos: guisantes , azúcar , té , arena , tierra , chintz , calor , nieve , humo , sueño , etc. [31] [32] En general, en los dialectos del dialecto del sur, las desviaciones de los patrones de uso de la terminación -y son mucho más comunes que en los dialectos del dialecto del sur. el dialecto del norte. A su vez, en los dialectos del norte de Rusia, estas restricciones se observan más estrictamente [33] .

Con cierto grado de probabilidad, podemos hablar de la existencia en los dialectos, de acuerdo con el caso genitivo de la lengua literaria, de dos casos más (junto con el genitivo propiamente dicho), que se distinguen principalmente por la flexión -y  - partitiva ( de guisantes , sin año , con siega , sin pan ) y separando ( envié guisantes , no vivirás un año , hay mucha siega , dio pan ) [34] .

Las formas del caso preposicional de la declinación II tienen las terminaciones -е ( -ê ), -и y -у , que se diferencian funcionalmente en términos de sustantivos. Según muchos investigadores de los dialectos rusos, las diferencias en las funciones expresadas por las diferentes flexiones permiten, de acuerdo con el caso preposicional, distinguir los casos preposicionales o explicativos propios y locales [32] . En estos dos casos, contrastados en un círculo de palabras relativamente pequeño, las flexiones se distribuyen de la siguiente manera: el caso preposicional en sí se caracteriza por predominantemente flexiones átonas -е ( -ê ) y -и , el caso local se caracteriza por la inflexión acentuada -у (como en el lenguaje literario: en el bosque y sobre el bosque , en la orilla y sobre la orilla , a toda velocidad y a tal velocidad ). Las inflexiones -е ( -ê ) y -у se conocen en todos los dialectos rusos, y la inflexión -i se encuentra solo en el área del dialecto del noroeste y en algunos dialectos del área del suroeste [35] .

En una parte de los dialectos, la distinción entre dos casos preposicionales se nota solo para sustantivos monosilábicos ( en el granero y en el granero , en el roble y en el roble ), en la otra parte de los dialectos, la distinción de casos es también es posible para sustantivos con una raíz de dos sílabas ( en el tren y en el tren , en la ciudad , en el mes ) [32] . Una parte significativa de los sustantivos que distinguen entre los casos explicativos y locales son sustantivos con acento móvil [36] . La mayor cobertura de sustantivos con acento móvil es típica de los dialectos centrales y del noreste , la más pequeña, de los dialectos del sudoeste [37] . En parte de los dialectos del sur de Rusia, principalmente en el suroeste, así como en los dialectos del noroeste, hay una inflexión común -y para dos casos preposicionales en formas con acento fijo: en el padre y con el padre , en el hijo y sobre el hijo . En aquellos dialectos en los que los sustantivos con acento fijo en casos preposicionales tienen terminaciones diferentes -е y -у , la distribución de estas terminaciones se hace dependiente del género y de los sustantivos animados o inanimados, así como de la naturaleza de su raíz. Entonces, para algunos dialectos, la terminación -y solo es posible en formas masculinas, para otros, en su mayoría del sudoeste, junto con las terminaciones masculinas , -y también se encuentra en formas neutras: en pena , con pena . Las formas predominantes con la terminación -y son las formas con raíz consonante retrolingual ( en el pueblo , en el tilo ), en formas con otras salidas de las raíces, la terminación -e es más común . En algunos dialectos, bajo la influencia de los sustantivos, en los que originalmente coincidían dos casos preposicionales, se pierden las diferencias entre los casos explicativo y local para aquellos sustantivos para los que esta diferencia era inherente: sobre el bosque y en el bosque o sobre el bosque y en el bosque . En cuanto a los dialectos del sudoeste, en los que la flexión -e se conoce como caso local ( en el bosque , en el jardín ), con flexión generalizada -y , podemos hablar de una oposición débil de dos casos preposicionales o de la presencia de un caso preposicional único [38] .

Si la flexión -e es la única opción para muchos dialectos rusos, entonces la flexión -i siempre coexiste con la flexión -e . Por el origen de la flexión -i , se oponen dos áreas dialectales. En los dialectos del noroeste y pomor , la terminación -i en lugar de -e es un reflejo de la vocal rusa antigua (ѣ) . Esta terminación se encuentra en estos dialectos en cualquier sustantivo de la declinación II. Las formas predominantes para -i son formas con base en una consonante suave. En formas sobre una consonante sólida en el caso preposicional, el resultado de la raíz se suaviza: en la mesa , en el patio , en el granero . En los dialectos del sudoeste, la terminación -i (-ы) es de origen morfológico y es una reliquia de la declinación de las raíces en *o y *i (una forma antigua de la variedad blanda). La terminación -i (s) se representa en estos dialectos en un pequeño grupo de sustantivos con base para una consonante suave, una consonante silbante y c : sobre caballos , sobre aristas , sobre hombros , con coronas . Todos los demás sustantivos en el área dialectal suroeste formaron la terminación -е  - de *ě (ѣ) [39] [40] .

En la zona del dialecto del sureste, los sustantivos de tipo II se inclinan principalmente con énfasis en las inflexiones (en algunos dialectos, junto con la inclinación de tipo II, la inclinación de tipo I se observa en algunos o en todos los casos oblicuos). Para los sustantivos con énfasis en la base (con indistinguibilidad de las vocales en las terminaciones no acentuadas en forma de caso nominativo), en una parte de los dialectos hay una transición a la declinación de tipo I en el caso acusativo, y en otra parte de los dialectos - un transición a la declinación tipo I en todos los casos [8] [28 ] [41] :

caso con énfasis en la flexión con un acento basado en
II declinación declinación II/I yo declino declinación II/I
nominativo aldea aldea manada [b] / manada [a] del [b] / del [a]
genitivo aldea pueblo / pueblos rebaños asuntos
dativo aldea pueblo / pueblo rebaño negocio
acusativo aldea pueblo / pueblo rebaño negocio
instrumental aldea pueblo / aldea rebaño negocio
prepositivo en la aldea en la aldea en la manada en el negocio / en el negocio

En las obras de S. V. Bromley y L. N. Bulatova, la declinación de los sustantivos neutros con énfasis en la base, en la que en casos directos tienen terminaciones de tipo I, y en casos indirectos, terminaciones de tipo II ( caso , heno , bast , field , etc. . .p.), destacan en una declinación IV especial [41] .

III tipo de declinación

La declinación tipo III incluye sustantivos femeninos con base para consonantes suaves y sibilantes con inflexión cero en el caso nominativo. Las diferencias dialectales asociadas con la declinación de los sustantivos tipo III son el resultado de tendencias unificadoras en la declinación de los sustantivos tipo III y tipo I. En la gran mayoría de los casos, el tipo III de declinación se compara con el tipo I. La tendencia a unificar la declinación de todos los sustantivos femeninos apareció en un momento relativamente temprano, se notó incluso en el idioma ruso antiguo . Además del área del idioma ruso, esta tendencia también cubrió parte del bielorruso y parte del dialecto ucraniano [43] [44] .

Menos que nada, la tendencia a simplificar el sistema de declinaciones de los sustantivos femeninos en el área del dialecto ruso afecta el caso acusativo, en cuyas formas, así como en las formas del caso nominativo, se presenta una inflexión cero en todos los dialectos. Al mismo tiempo, en algunos dialectos, principalmente en el sureste, junto con la flexión cero, se puede usar opcionalmente la flexión -у , principalmente para aquellos sustantivos que están más influenciados por la declinación tipo I: caballo , cosa [44] [45] .

En una parte de los dialectos rusos, las terminaciones de los casos genitivo, dativo y preposicional coinciden en -i , la flexión original de la declinación III, que proviene de la flexión de la declinación de los sustantivos con raíz en *i : sin caballo , sin caballo ; a un caballo , a un caballo ; en un caballo , en un caballo . En otra parte de los dialectos, bajo la influencia de formas de la declinación I en los casos dativo y preposicional, se formó la terminación -е ( -ê ): to a horse , to a horse ( to a horseế ); sobre un caballo , sobre un caballo ( sobre un caballoế ) [44] . En el caso genitivo, la terminación -е ( -ê ) se anota en casos aislados y sólo en aquellos dialectos en los que hay una terminación -у en caso acusativo [45] . La mayoría de las veces, pero no siempre, la coincidencia de los casos dativo y preposicional en - y en la declinación III es típica de los dialectos en los que la terminación -i está en la declinación I, y la coincidencia en -e ( -ê ) en la La declinación III es común en dialectos en los que esta terminación está en la declinación I. La última terminación se encuentra en Vologda, parte de Vyatka , en los dialectos del este de Rusia del Sur y del este de Rusia Central (en los dialectos de localización del sur, la distinción de las inflexiones es relevante solo para las terminaciones acentuadas, ya que las vocales no acentuadas en estos dialectos no difieren ) [43] [44] . En varios dialectos, las terminaciones de los casos dativo y preposicional -i y -е ( -ê ) en la declinación III coexisten, estando en relaciones de distribución adicional o en relaciones de variabilidad incompleta [46] .

En las formas del caso instrumental de la declinación III, se presentan terminaciones como -jу , -jуj , -joj , -jej , -уj , -оj , -оjу , -еj , -еjу [47] . Además de la terminación -ju , característica de la III declinación del lenguaje literario ( caballo ), los dialectos tienen terminaciones que son comunes con las terminaciones de la 1ra declinación, -еj , -уj , -оj ( caballos , caballos , caballos ) y terminaciones de transición con asimilación incompleta a las terminaciones de la 1ra declinación -jej , -juj , -joj ( caballo , caballo , caballo ). Los sustantivos con las terminaciones indicadas se distribuyen en diversos grados en los dialectos de Vologda, Vyatka, Pskov, Tver, Smolensk, así como en los dialectos de las regiones ubicadas al sureste de Moscú [43] [44] .

En diferentes dialectos, el grado de convergencia de las declinaciones III e I no es el mismo. Entonces, por ejemplo, el grado más pequeño de convergencia es típico de los dialectos de la zona del dialecto central del tipo I, en los que las terminaciones de las declinaciones III e I coinciden solo en el caso genitivo: no door  - no cup (como en el literario lengua) [48] . El reemplazo más consistente de las terminaciones de caso de la declinación III con las terminaciones de la declinación I se llevó a cabo en los dialectos del sureste (las diferencias se observan solo en las formas del caso nominativo, y algunos sustantivos del tipo de enfermedad tomaron la terminación de la I declinación en el caso nominativo también) [43] :

caso yo declino III declinación
nominativo Tierra suciedad
genitivo tierra lodo
dativo a la tierra en el barro / en el barro
acusativo tierra suciedad / barro
instrumental tierra suciedad / suciedad
prepositivo en el suelo en el barro

La transición de los sustantivos de la declinación III a la I en los dialectos tiene una serie de limitaciones. En particular, el tipo de declinación III se conserva, por regla general, en palabras polisilábicas con acento fijo en la raíz. Además, la declinación tipo I suele conservarse en palabras de uso poco frecuente y en palabras que proceden de la lengua literaria: cuaderno , posición , necesidad , etc. [43]

Patrones irregulares

Las formas irregulares de declinación de sustantivos se caracterizan por terminaciones de casos no estándar y alternancia de fonemas en raíces de diferentes casos. Según patrones irregulares, se declinan los sustantivos madre ( mati ), hija ( hija ), suegra ( suegro ), así como un grupo de sustantivos como nombre , tiempo , semilla , etc. [49 ]

Los sustantivos madre e hija pueden tener raíces diferentes en dialectos en el nominativo - casos acusativos por un lado y en casos indirectos - por el otro (como en el lenguaje literario), la forma del caso acusativo en varios dialectos puede coincidir con la raíz de otros casos indirectos ( madre , madre ). En términos de dialectos, los sustantivos con el significado de madre e hija tienen terminaciones no estándar como mati (en el caso nominativo) y madre (en el caso acusativo). Algunos dialectos se caracterizan por la transición de los sustantivos considerados a los principales tipos de declinación: en la declinación I ( madre , hija / hija ) o en la declinación III ( madre , hija ; madre , hija ) [49] .

La coincidencia de las formas de los casos nominativo - acusativo madre e hija se encuentra en todos los dialectos rusos con una distribución excepcional en los dialectos de la zona del dialecto central, así como en parte de los dialectos del noroeste y parte del noreste. En los casos indirectos, las formas de estos sustantivos en el área dialectal indicada tienen una raíz diferente: mothers , mothers ; hija , hija . En los dialectos de los grupos Vologda y Onega en el caso nominativo, se notan formas arcaicas de mati , dochi , y en el acusativo - formas con el sufijo -er- : madre , hija [51] . En los dialectos de Belozersk-Bezhetsky y en parte de los dialectos de Vologda, hay una coincidencia de las formas de los casos nominativo-acusativo madre , hija [52] [53] . Además, en una distribución dispersa, se conoce una coincidencia similar en los dialectos de Pskov y del sur de Rusia. Las formas del caso acusativo con la terminación -у ( madre , hija ) se notan en los dialectos de la zona dialectal del sureste [54] . Junto a ellos, así como en coexistencia con estas y otras formas, en dialectos del dialecto sureño en distribución dispersa, pueden existir formas de nominativo - casos acusativos madre  - madre , hija  - hija y madre  - madre , hija  - hija  - en los dialectos de Kursk-Orlov y Oskol [55] [56] , madre , hija (con menos frecuencia madre , hija ) - madre , hija (con menos frecuencia madre , hija ) - en los dialectos de Ryazan [57] [58] .

El sustantivo suegra puede conservar en los dialectos la forma antigua del caso nominativo svekry , mientras que en otros casos tiene formas con la raíz svekrov' y con terminaciones de la declinación III. También, según los dialectos, son comunes las bases del suegro , suegra y otras, cambiando según la declinación tipo I o III [59] .

La forma verbal del caso nominativo de la suegra singular es característica de los dialectos de la zona dialectal central y de la lengua literaria. En los territorios periféricos, se le oponen las siguientes formas verbales: svekry  - en los dialectos de Ryazan (en casos oblicuos - suegra , suegra , etc.); suegro , suegra  - en los dialectos Kursk-Oryol y en los dialectos interzonales B del dialecto del sur ; suegra  - en Onega, en el suroeste de Seliger-Torzhkov y en los dialectos del Alto Dnieper ; suegra , suegra  - en los dialectos de la zona del dialecto del norte , así como en los dialectos del oeste de Pskov y del norte de Seliger-Torzhkov; suegro  - en dialectos de diferente localización y otras formas [60] .

La declinación de sustantivos como nombre , tiempo , semilla , etc. con alternancia de fonemas en las raíces y con terminaciones no estándar según el mismo modelo que en la lengua literaria, no está muy extendida en los dialectos. Tal modelo de declinación ha sido reemplazado en los sistemas morfológicos dialectales por los principales tipos de declinación: I, II o una combinación de tipo I y II, que es inherente a los sustantivos neutros con acento en la raíz en los dialectos del sureste: nombre , imi , ime ( imi ), etc. ; nombre , nombre , nombre , etc .; nombre , nombre , etc [61]

Plural

En comparación con la declinación de los sustantivos en singular, la declinación de los sustantivos en plural en los dialectos rusos es más común y similar. En el plural hay un número menor de morfemas afijos de caso , representados por diferentes alomorfos (opciones) , que en el singular, por ejemplo, en el caso dativo del plural en la mayoría de los dialectos, solo es posible un alomorfo -am . También en el plural no hay diferencia en los tipos de declinación con conjuntos especiales de terminaciones como en el singular. La distribución de las terminaciones en las formas plurales suele ser de naturaleza léxica y depende menos de la clase formal o morfológica de los sustantivos [62] .

En plural, hay varias relaciones regulares de construcción de palabras entre las raíces del plural y el singular [63] :

  1. La base del plural corresponde a la base del singular: esta proporción es la más común y productiva, se observa en una variedad ilimitada de palabras.
  2. En plural, se añade el sufijo -j- a la raíz singular . Esta relación se limita a ciertas clases formales de sustantivos o ciertas clases morfológicas de raíces, y en ambas clases existen también restricciones de carácter léxico. Hay tres tipos de raíces con el sufijo -j- :
    • -j- raíces de sustantivos masculinos plurales de la declinación II (así como las raíces del sustantivo masculino de la declinación I tío y las raíces de varios sustantivos neutros); tales fundamentos también se encuentran en el lenguaje literario, pero en los dialectos se presentan mucho más ampliamente: hermanos [~ 4] , cuñados , tíos , amigos , cabello , piedras , varas , gavillas ; plumas , troncos , etc.; y menos que nada, este tipo de correlación radical es común en los dialectos occidentales y sudoccidentales, en los que incluso los sustantivos brother , son , yerno tienen formas plurales brothers , sons , yerno ;
    • a las bases de los sustantivos del primer tipo, se agregan las bases en -j- plural de los sustantivos femeninos, anotados en un pequeño círculo de palabras: madres , hijas , caballos y algunas otras palabras; este tipo se conoce en muchos dialectos del sureste y en algunos de los dialectos akaya del este de Rusia central;
    • raíces en -j- sustantivos plurales de todos los géneros y declinaciones, notadas en una gama de palabras mucho más amplia que las raíces de los dos primeros tipos: nietas , perchas , ojos , robles , hijos , mesas , jardines , cinturones ; pantanos , mantas , campos ; postes , lazos , centeno , manzanos , hoyos , abedules , agujeros , crestas , mujeres , rayas , etc .; este tipo es común en los dialectos del noroeste y de Pomerania.
Según los dialectos, es posible el uso simultáneo de formas plurales con y sin el sufijo -j- , mientras que a menudo se observan diferencias semánticas  - formas como gavillas se usan cuando se habla de un objeto en general o de su totalidad, formas como gavillas indican objetos específicos [64] .
  1. En plural, se añade el sufijo -ovj- a la raíz del singular . En la mayoría de los dialectos, esta raíz se observa en un pequeño grupo de sustantivos que denotan hombres sobre la base del parentesco y la propiedad, principalmente sustantivos sons y padrinos , en varios dialectos, junto con estas palabras, sustantivos como brothers , matchmakers , sons- También se conocen los suegros , los tíos , los maridos , los nietos . En los dialectos del noroeste, los sustantivos con raíces en -ovj- no se limitan a un grupo de palabras asociadas con nombres de parentesco, sino que también cubren grupos de palabras con otros significados: divanovya , huertas , sarayevya , sillas , prados ; anidación , abrigos , troncos , armas de fuego , udeyalovya ; bridas , etc. En distribución dispersa en algunos dialectos del norte y oeste, junto con el sufijo -ovj- en los nombres de los hombres, sobre la base del parentesco, la variante -ov- se usa opcionalmente : sons , brothers , sons - in - ley , casamenteras , suegra .
  2. En plural, el sufijo -at- se agrega a la raíz del singular sin el sufijo -onok (para un grupo de sustantivos con nombres de cachorros): becerro > becerros . En los dialectos de Vyatka y Vologda oriental, los nombres de los cachorros tienen una relación con la igualdad de las bases de los números plural y singular ternero > terneros , en otros dialectos del norte, así como en los dialectos centrales, los sustantivos de este tipo coexisten con sustantivos. formado con el sufijo -at- , y la mayoría de las veces se usan en combinación con números : becerros , pero cinco becerros .
  3. En plural, el sufijo -at- se agrega a la raíz del singular sin la parte -ok del sufijo -onok ( para un grupo limitado de sustantivos con nombres de cachorros): gatito > gatitos , así como cachorros de lobo , ratones , gallinas / chirriadores , patitos , pollitos , diablillos , diablillos . En algunos dialectos, formas como gatitos pueden formarse según la primera proporción a partir de la forma singular como gatito .
  4. En plural, se quita el sufijo -in de la raíz del singular (de un grupo de sustantivos con nombres de personas por lugar de residencia y por pertenecer a un determinado estrato social): vologzhanin > vologzhane , campesino > campesinos . Esta proporción se encuentra con mayor frecuencia en los dialectos del norte de Rusia: ciudadano , habitante de la ciudad , ustyuzhan , ozeryans , kimrichans , kaluzhans , aldeanos , campesinos , nobles , feligreses , zaonezhana . En los dialectos de Rusia central y del sur, la proporción de raíces sin el sufijo -in en plural se observa en casos aislados. En algunos dialectos, las bases del plural y del singular de un grupo de sustantivos con nombres de personas por lugar de residencia y por pertenecer a un determinado estrato social son las mismas: campesino > campesinos .
Caso nominativo

En la forma del nominativo plural, se notan tres flexiones -a , -i (s) y -e . Las dos primeras terminaciones son ubicuas y abarcan amplias y abiertas clases de sustantivos, la última está limitada tanto territorialmente como por un grupo especial de palabras que indican el nombre por lugar de residencia o por pertenecer a un determinado estrato social: gente del pueblo , campesinos (con fonética variantes campesinos [ni], campesinos [n'a], campesinos [n], campesinos [n'b]). En los dialectos del norte de Rusia, las palabras de este tipo suelen tener la terminación -а ( krestyanа ), en dialectos de diferente localización, especialmente en el centro de Rusia, la terminación -i (-ы) ( krestyanа ) es más común , solo la terminación - i (-ы) se encuentra en sustantivos con las mismas bases de los números singular y plural ( campesinos ) [66] .

La distribución de las flexiones -а y -и (-ы) , que no es la misma para los dialectos, depende del tipo de formación verbal de la raíz, y dentro de uno u otro tipo de formación verbal, de la pertenencia a una determinada concordancia o clase morfológica [67] .

Los sustantivos con la misma proporción de las raíces del singular y del plural (con el acento en la base del singular) en la forma del plural del género neutro en todos los dialectos tienen la terminación -a : lugar , dela . Las mismas formas del género neutro, pero con acento en la terminación del singular ( pueblo , cubo , mancha ) y con acento en la base en ambos números ( trough , bast ), tienen terminaciones diferentes según los dialectos. En los dialectos del norte de Rusia, se observa la distribución exclusiva de la terminación -a : aldeas , cubos , manchas ; abrevadero , porche , bast . En Moscú y algunos otros dialectos, la terminación -i (-s) está disponible solo para sustantivos con una raíz de consonante retrolingual: krylechki , lyki . En los dialectos occidentales, comunes en el territorio limítrofe con las áreas de los dialectos bielorruso y ucraniano, la terminación -i (s) es más común : aldeas , cubos , manchas ; abrevaderos , porches , basts . En los dialectos del sur de Rusia y del centro de Rusia, la terminación -a suele ser común junto con -i (-s) [68] , y las formas que tienen un acento en la terminación en singular, en plural en muchos dialectos alias, se caracterizan con mayor frecuencia por la terminación -i (-s) [8] .

Los sustantivos con la misma proporción de las raíces del singular y el plural en la forma plural masculina en los dialectos del este del sur de Rusia a menudo terminan en -a : chofer , vidrio , mozo , carpintero , mes , raíz [69] . El grado más bajo de distribución de la terminación -a es típico de los dialectos ubicados en la frontera con las áreas de los dialectos bielorruso y ucraniano: casas , bosques , lados , prados , ojos . En los dialectos del norte de Rusia, la terminación -a en formas masculinas está presente en sustantivos con terminaciones átonas y con formaciones de sufijos con una raíz de consonante retrolingual: hermano , dvorishka , ojo , manga [70] .

Para las formas plurales femeninas comunes en el dialecto del norte de Rusia y en muchos dialectos del centro de Rusia, la terminación -i (-s) es típica . En parte de los dialectos del sur de Rusia, en parte del noroeste y algunos otros dialectos, se encuentran ambas terminaciones -а y -и (-ы) , su distribución depende de si los sustantivos pertenecen a la declinación tipo I o III, y del lugar del acento. en sustantivos, mientras que la terminación -a se conoce principalmente para sustantivos con una raíz en una consonante suave: rama , pecho , vegetación , caballo , pierna , cola , estufa , barro , habitación , pueblo , libro , arboleda , iglesia , manzano [ 69] [71] .

Los sustantivos con raíz singular y el sufijo -j- pueden tener ambas terminaciones de plural, tanto -a ( hermanos , estacas , postes ) como -i(s) ( hermanos , estacas , postes ). Los sustantivos con raíz singular y sufijo -ovj- solo pueden tener una terminación -а . Los sustantivos con sufijos -at- , -onyat- en formas plurales tienen ambas terminaciones -a y -i (s) : becerros , becerros ; patitos , patitos [72] .

Genitivo

Las formas plurales del genitivo están representadas por las inflexiones -ov , -еj y -ø . Los sustantivos masculinos con una raíz plural igual a la raíz singular, con un resultado de una consonante sólida emparejada, una consonante retrolingual y -j , con raras excepciones, tienen la terminación -ov : casas , prados , bordes . Sustantivos masculinos y neutros con raíz plural igual a la raíz singular, con resultado de consonante suave emparejada, así como sustantivos de tercera declinación terminados en -ej : maestros , campos , caballos . En muchos dialectos, estos sustantivos también pueden tener la terminación -ov : maestros , caballos . Los sustantivos masculinos con base en -j , -ц , así como las consonantes sibilantes duras y suaves en los dialectos pueden tener terminaciones o solo -ov , o solo -еj , o ambas terminaciones juntas dentro del mismo dialecto: padres , cuchillos ; padre , cuchillos . Los sustantivos neutros cuya base no es una consonante suave emparejada, los sustantivos de la declinación I y los sustantivos con los sufijos -at- , -onyat- , -an- en la raíz plural tienen la terminación -ø (a menudo junto con -ov ) [ 73] . En varios dialectos, la flexión -ov desplaza otras flexiones y se convierte casi en la única opción final: en el género medio ( delov , lagos ), en el género femenino ( mujeres , bodas , canciones ) y en el género masculino con el resultado de la raíz en una consonante suave ( gvozdёv , padres ). En Ryazan y algunos otros dialectos, existe una variante de la terminación -ov como -oh : domoʹkh , stolʹoh [69] . El origen de esta terminación está relacionado con la similitud de la terminación del caso genitivo con el preposicional. Quizás esto fue facilitado por la homonimia de formas de caso de adjetivos consistentes con sustantivos: no hay casas nuevas [ x] - en casas nuevas [x], así como el uso de la consonante [x] en lugar de [f]: torkh "turba", trahka "hierba" [74 ] .

Casos dativo y distributivo

En el dativo plural en todos los dialectos, solo se observa una terminación: -am . En varios dialectos comunes en el sur de la región de Pskov , en la región de Smolensk , en la región de Kaluga y en las áreas adyacentes de la región de Tula , junto con la terminación -am en un pequeño círculo de palabras con el resultado de la raíz a una consonante suave, puede haber una terminación -om : caballo , invitado , trineo , cofre . Pero con estas palabras, ya a mediados del siglo XX, en el momento de recopilar materiales para la compilación del atlas dialectológico del idioma ruso, la terminación -om fue reemplazada activamente por la terminación productiva -am [75] . En los dialectos rusos, comunes en la frontera con las áreas de los dialectos bielorruso y ucraniano, se conocen formas del plural distributivo que tienen terminaciones comunes con las terminaciones del caso preposicional: por casas , por bosques , por lugares secos [76] .

Caso instrumental

En el plural instrumental, las terminaciones están marcadas -ami , -imi(s) y -mi . Hay 4 clases de sustantivos dependiendo de la distribución de las terminaciones indicadas en ellos [77] :

  1. Los sustantivos con terminaciones acentuadas en casos indirectos ( casas , manos , lugares , etc.), excepto los sustantivos de clase 2, tienen terminaciones -ami con opciones -ama , -ama , -amya , -am .
  2. Sustantivos personas , niños , caballos , huesos , puertas , redes , jaulas , hombros , pechos , orejas , ojos , discursos , noches , animales , gansos , saliva , lágrimas , abejas , horquillas y, posiblemente, uti , humo y veti tienen terminaciones - mi con las opciones -we , -ma y -mya . En varios dialectos, los sustantivos enumerados terminan parcial o completamente en -ami .
  3. Los sustantivos con terminaciones átonas basadas en una consonante lingual posterior tienen las terminaciones -imi con las variantes -ima , -ima y -name .
  4. Los sustantivos con terminaciones átonas basadas en una consonante sólida no retrolingual se caracterizan por la terminación -ami o la terminación -imi .

En muchos dialectos del centro de Rusia y en la mayoría de los dialectos del sur de Rusia, excepto en los extremos occidentales, se presentan las siguientes terminaciones en cada una de las 4 clases: -ami ( casas ), -mi ( caballos ), -imi ( ancianas ). ), -ami ( mujeres ). En los dialectos de Meshchera Ryazan , las terminaciones de 4 clases se distribuyen de la siguiente manera: -ami ( casas ), -mi ( caballos ), -imi ( ancianas ), -imi ( mujeres ) o -ami ( casas ), -ami ( caballos ), -imi ( ancianas ), -them ( mujeres ). En el oasis de Rusia central y en parte de los dialectos del norte de Rusia, se notan terminaciones como -ami ( casas ), -mi ( caballos ), -ami ( ancianas ), -ami ( mujeres ), o como opción en algunos Dialectos del oeste y suroeste: -amy ( hogares ), -we ( caballos ), -amas ( ancianas ), -amas ( babams ). Además, en varios dialectos, este sistema de terminaciones instrumentales se conoce como -ami ( casas ), -ami ( caballos ), -imi ( ancianas ), -ami ( mujeres ). Además, los sistemas con una terminación -ami ( -am , -amy ) son posibles en las 4 clases, que pueden coexistir entre sí en los mismos dialectos: -ami ( casas , caballos , ancianas , mujeres ); -am ( casas , caballos , ancianas , mujeres ); -amas ( casas , caballos , viejas , mujeres ). Como variantes opcionales de las terminaciones -ami y -ama , pueden actuar las terminaciones -ama o -ama . La terminación -am , que coincide en forma con la terminación del caso dativo, es una de las características distintivas más brillantes de la morfología del dialecto del norte de Rusia (solo se desconoce en los dialectos de Pomor). Además, la terminación -am está ampliamente representada en los dialectos del centro-oeste de Rusia. En parte de los dialectos del norte de Rusia y en la parte de los dialectos del sudoeste, la terminación -ama es común , en el norte de Rusia Onega y en los dialectos del este de Vologda se encuentra la terminación -ama . En la actualidad, las terminaciones -am , -ama , -ama están siendo reemplazadas activamente por la terminación -ami [78] .

Casos preposicionales y locativos

En los plurales preposicionales y locativos, la terminación -ah es común en la mayoría de los dialectos . En los dialectos de Belozersk-Bezhetsky , en los dialectos de Tver y en la sección B de los dialectos akaya del este de Rusia central , también hay una variante de esta terminación - -af : en domʹaf , na horsʹaf , na nogaf , con otatsʹf [79] . Esta terminación se formó como resultado de una generalización de las terminaciones de los casos genitivo y preposicional: no domoʹ [f] — v domaʹ [ f]. Es posible que la formación de esta terminación también haya sido facilitada por una transición fonética que tuvo lugar en los dialectos considerados bajo la influencia de los dialectos vecinos y la lengua literaria: tor [x] > tor [f], v domʹ [x ] > v ·dom [ f] [74] .

En los dialectos caracterizados por dos terminaciones del caso dativo -am y -om , en el caso local, las dos terminaciones -ah y -oh se encuentran con mayor frecuencia (además, la terminación -oh se nota en las mismas palabras que la terminación -ohm ): a caballo  - caballo , en un invitado  - un invitado [80] . Además de la terminación del dativo -om , la terminación -oh en el habla de los hablantes de dialecto se reemplaza activamente por una terminación productiva [74] .

Acento

Un medio gramatical adicional para distinguir formas de casos en dialectos del idioma ruso es un acento móvil. En uno u otro tipo principal de declinación de sustantivos, hay subtipos en los que, junto con un cambio en el final en diferentes casos, también cambia el lugar del estrés. Con la homonimia de las terminaciones en las formas de los casos, el lugar del acento puede ser el único medio para distinguir los casos. Por ejemplo, la forma del caso dativo k·lugʹ con acento en la base se opone a la forma del caso preposicional en lugʹ con acento en las flexiones, o, por ejemplo, la forma del caso genitivo sin sombra con acento en la base se opone a la forma del caso preposicional v shadeʹ con énfasis en las inflexiones. Además, el acento móvil puede actuar como un medio adicional de oposición de formas singulares y plurales: montaña - montañas , campo - campos [81] .

El número de subtipos de declinación en cuyo caso las formas se contrastan según el lugar del estrés, y el número de sustantivos incluidos en estos subtipos, varía según el dialecto. Entonces, por ejemplo, la clase de sustantivos de la declinación I con acento móvil es la más extensa ( noga - pierna , invierno - invierno ) en los dialectos del norte de Rusia, esta clase está menos representada en el dialecto del sur (especialmente en el área suroeste) hasta la total ausencia de acentuación móvil en algunos dialectos: leg - leg , invierno - invierno . Para los sustantivos masculinos, el acento constante se encuentra con mayor frecuencia en los dialectos de la zona dialectal del sudoeste: en la costa , en el bosque . En aquellas áreas dialectales en las que las formas plurales de los sustantivos se caracterizan por la movilidad del acento ( manos - manos , pies - pies ), tales formas son características solo de una parte de los sustantivos, y su cobertura difiere según el dialecto. Se observa un aumento en el número de sustantivos plurales con acento constante en dialectos con una clase extendida de sustantivos terminados en -a en el caso nominativo: cabello - cabello [82] .

Adjetivo de nombre

En la dialectología rusa, en el mismo grupo que los adjetivos, se suelen considerar los pronombres no personales, flexionados según el tipo adjetivo [83] . Los paradigmas de declinación adjetiva tienen un carácter regular e irregular. Los adjetivos significativos se declinan según el tipo regular, a excepción de los adjetivos posesivos con los sufijos -ov- , -in- , -j- , los pronombres what , such , other , most , any , así como los pronombres posesivos como theirs , evon , einy . Todos los demás adjetivos pronominales se declinan según el tipo irregular [84] .

La mayoría de las formas de caso de los adjetivos tienen variantes dialectales, que pueden diferir de varias maneras. Por ejemplo, las formas del plural instrumental pueden tener diferentes terminaciones [83] :

  • en composición: monosilábico ( con joven ) o bisilábico ( con joven );
  • según el fonema inicial: pueden comenzar con el fonema / e / ( con joven ) o / y / ( con joven );
  • según el fonema final: pueden terminar con el fonema / y / ( con jóvenes ) o / a / ( con jóvenes );
  • según la dureza o suavidad del fonema consonante: pueden tener el fonema / m / ( con joven ) o / m / ( con joven ).

En la declinación de los adjetivos siempre coinciden varias formas de casos, por lo tanto, al mencionar el caso genitivo, nos referimos a las formas del genitivo, los casos de separación y partitivo, al mencionar el dativo, nos referimos a las formas del dativo y los casos distributivos. , al mencionar el acusativo, nos referimos a las formas del acusativo y los casos de objeto, cuando al referirnos al local, nos referimos a los casos locales y preposicionales [85] .

Singular masculino

Variantes de paradigmas adjetivos del singular masculino (las opciones de (a) a (c) no tienen terminaciones homónimas, las opciones de (d) a (h) se caracterizan por terminaciones homónimas de casos instrumentales y preposicionales) [86] :

caso paradigma un paradigma b paradigma en
nominativo joven joven joven
genitivo joven joven joven
dativo joven joven joven
acusativo joven / juvenil joven / joven joven / juvenil
instrumental joven joven joven
local en la juventud en la juventud en la juventud
caso paradigma g paradigma d e paradigma paradigma paradigma h
nominativo joven joven joven joven joven
genitivo joven joven joven joven joven
dativo joven joven joven joven joven
acusativo joven / juvenil joven / joven joven / joven joven / joven joven / juvenil
instrumental joven joven joven joven joven
local en los jóvenes en los jóvenes en los jóvenes en los jóvenes en la juventud

El modelo (a) es común en los dialectos del dialecto del norte (y en el lenguaje literario), modelo (b) - en los dialectos del dialecto del sur, modelos (c) y (d) - en los dialectos del este de Rusia Central, modelo (e) - en algunos dialectos del sur de Rusia, en particular, en los dialectos de la región de Oriol, modelos (f) y (g) - en dialectos comunes en la frontera con el área del idioma bielorruso, modelo (h) se considera como una variante coexistente con el modelo (c) [86] .

La terminación más común para el caso nominativo es -оj . Las variantes -еj y -иj se conocen principalmente en los dialectos del noroeste y en el área limítrofe con el área de la lengua bielorrusa ( molodey , kakey o kakey ; joven , kaky o kakiy ). En varios dialectos, las variantes de las terminaciones -еj y -иj coexisten como variantes opcionales [87] .

En las formas genitivas, las terminaciones -ovo y -оɣo son comunes . El primero tiene una variante fonética -owo , el segundo --th . La terminación -ovo ( -оwo ) es común en la mayoría de los dialectos del centro de Rusia, en los dialectos del norte de Rusia, excluyendo los dialectos del extremo norte, y en parte de los dialectos del sur de Rusia (en Tula, Yelets y algunos otros). En aquellos dialectos en los que se anota la terminación -owo , por ejemplo, en Vologda, la [v] labio-dental se alterna naturalmente con la [w] labial: [v] se usa antes de las vocales, y [w] se usa en el Posición del final de la palabra y de la sílaba. Junto con la terminación -ovo en los dialectos de redondeo, en particular, en los dialectos de Novgorod, se puede encontrar la terminación -ova , que se formó bajo la influencia de la forma genitiva del sustantivo ( bolshova doma ). La terminación -оɣо ( -ого ) es típica de los dialectos de la zona dialectal del sur (el sur de Rusia con la excepción de los dialectos del grupo Tula), de los dialectos del extremo norte de la parte europea de Rusia y de parte del oeste. Dialectos del centro de Rusia. La variante -оɣo se encuentra en dialectos en los que se nota la pronunciación fricativa del fonema / r /. Una variante mucho menos común de -th se conoce en dialectos con la pronunciación oclusiva del fonema / r /. En los dialectos de la región de Arkhangelsk, Karelia y algunas otras regiones, hay dos fonemas / r / y / ɣ /, de los cuales / ɣ / aparece en la terminación del caso genitivo , y / g / en los otros morfemas (junto con con la terminación -oɣo en estos dialectos también hay terminaciones -ovo y -ogo ). Como variante opcional en los dialectos del norte de Rusia, se encuentra la terminación -оо ( yolóо ), la mayoría de las veces coexiste con la terminación -оwo [88] [89] .

En las formas de los adjetivos masculinos en caso dativo, sólo se conoce una terminación -om [87] .

En las formas del caso instrumental, en la mayoría de los dialectos, se usa la terminación -im . En varios dialectos, una terminación de dos sílabas es común - y jim . La terminación -em se conoce solo en aquellos dialectos en los que se nota una terminación similar en las formas de adjetivos del caso preposicional: ninguno , con un amigo . Por regla general, -em coexiste en los dialectos con la terminación -im [91] .

En las formas del caso local, junto con la terminación -om , está muy extendida la terminación -im ( en los jóvenes , en qué ). En particular, es característico de los dialectos de Vladimir-Volga. En un pequeño número de dialectos en las formas del caso local, también se encuentra la terminación -em . Dichos dialectos se notan en áreas ubicadas al este del rango de distribución de la terminación -im , así como en algunas partes de esta área, intercaladas con dialectos con la presencia de la terminación -im . Además, es posible una variante en la que, en el dialecto en adjetivos, la base de una consonante retrolingual se combina con la terminación -em ( en kame ), y el resto de las raíces con la terminación -im ( en joven ). ). Como en las formas del caso instrumental, en las formas del caso local hay variantes bisílabas de las terminaciones -оj(е)м y -еj(е)м [91] .

Femenino

Los principales modelos de paradigmas adjetivos en femenino singular [92] :

caso paradigma un paradigma b paradigma en
nominativo joven joven joven
genitivo joven juventud joven
dativo joven juventud joven
acusativo gente joven gente joven joven
instrumental joven juventud joven
local en la juventud en la juventud en la juventud

Variantes de los modelos principales de paradigmas adjetivos del género femenino singular (la opción (e) se diferencia de otras opciones y modelos principales en que la terminación del caso genitivo no coincide con las terminaciones de las formas de los restantes casos indirectos) [93 ] :

caso paradigma g paradigma d e paradigma
nominativo joven joven joven
genitivo juventud joven joven
dativo juventud joven joven
acusativo joven gente joven gente joven
instrumental joven /
joven
joven /
joven
joven
local en la juventud en la juventud en la juventud

El modelo (a) es común en la mayoría de los dialectos rusos (y en el lenguaje literario), a menudo ocurre en coexistencia con otros modelos, el modelo (b) se observa en los dialectos del dialecto del sur, el área de la cual limita con el área de los dialectos bielorrusos, así como con los dialectos rusos que son comunes en el territorio de Karelia, el modelo (c) es típico para una cantidad significativa de dialectos del dialecto del sur, (d) y (e) para dialectos del sudoeste, (f) para algunos dialectos del norte de Rusia y para varios dialectos comunes en la región de Bryansk [93] .

Las formas del caso nominativo se caracterizan por las terminaciones -aja ( joven ) y -a ( joven ). Las formas del caso acusativo se caracterizan por las terminaciones -уjу , -уja , -оju ( yodujу , moloduja , molodoja ) y -у ( yodu ). Las terminaciones más comunes son -aja y -yjy . Sus variantes opcionales -аа , -а , -y , -y se anotan en los dialectos en los que tiene lugar el proceso de contracción. Más raramente, las terminaciones -а y -y pueden ser las únicas variantes de terminaciones en dialectos en los que el proceso de contracción ha terminado. Dichos dialectos son comunes, en particular, en el norte de la región de Penza y el norte de Nizhny Novgorod. La terminación del caso acusativo -uju se observa en los dialectos del norte de Rusia y del centro de Rusia, la terminación -uja  - en los dialectos del sur de Rusia. La terminación -оjу es típica de adjetivos con acento en la raíz en muchos dialectos alias ;

En las formas del caso genitivo, las terminaciones monosilábicas -оj ( -ôj ), -еj y -иj son las más representadas . Las mismas terminaciones son típicas para las formas de otros casos oblicuos del género femenino. En varios dialectos del norte de Rusia y en algunos dialectos de la región de Briansk, se observan las terminaciones de dos sílabas del caso genitivo -ijo (el más común entre otros), -ije , -eje , -ija , -eja , -oje [94] .

En formas de adjetivos del caso instrumental, así como en formas similares de sustantivos de la declinación I, junto con terminaciones monosilábicas -оj ( -ôj ), -еj y -иj , en varios dialectos del sudoeste, terminaciones bisilábicas -оjу ( -ôjу ) y -еjу son comunes [94] .

La terminación más común en las formas de genitivo, dativo, instrumental y locativo es -оj ( -ôj ). Menos común que el resto es la terminación - y j . Básicamente, las terminaciones -еj y -иj se presentan en dialectos de localización occidental [94] .

género neutro

Los adjetivos y los pronombres no personales del género neutro forman dos sistemas de declinación. Ambos se caracterizan por la coincidencia de las formas de los casos indirectos con las formas correspondientes del género masculino. Los casos directos en uno de los sistemas tienen terminaciones específicas del género medio, y en otro sistema sus terminaciones coinciden con las terminaciones de los casos femeninos directos [93] :

caso paradigma 1 paradigma 2
nominativo joven /
joven / joven
joven
genitivo joven /
joven / joven
joven /
joven
dativo joven joven
acusativo jovenjo joven / joven
instrumental joven joven
local sobre los jóvenes /
sobre los jóvenes
sobre los jóvenes

Los modelos del paradigma del primer sistema están excepcionalmente extendidos en los dialectos del norte de Rusia y del centro de Rusia (el modelo de este sistema es la norma en el lenguaje literario), así como en los dialectos comunes en la frontera con Bielorrusia. Los modelos del paradigma del segundo sistema prevalecen en los dialectos del dialecto del sur [93] .

Plural

Variantes de paradigmas de adjetivos y pronombres plurales no personales (las opciones de (a) a (e) se caracterizan por una distinción entre las terminaciones de las formas del dativo y los casos instrumentales) [95] :

caso paradigma un paradigma b paradigma en paradigma g paradigma d
nominativo joven gente joven gente joven joven /
joven
jovenjo
genitivo joven joven juventud joven joven
dativo joven joven joven joven joven
acusativo joven /
joven
joven /
joven
joven /
joven
joven /
joven /
joven
joven /
joven
instrumental joven gente joven gente joven joven gente joven
local en joven en joven en la juventud en joven en joven
caso e paradigma paradigma paradigma h
nominativo joven /
joven
joven /
joven
joven /
joven
genitivo joven joven joven
dativo joven joven joven
acusativo joven /
joven /
joven
joven /
joven /
joven
joven /
joven /
joven
instrumental joven joven joven
local en joven en joven en la juventud
caso paradigma y paradigma a
nominativo gente joven joven
genitivo joven joven
dativo joven joven
distributivo por joven por joven
acusativo joven /
joven
joven /
joven
instrumental gente joven joven
local en joven en joven

Pronombre

Como parte de la clase de pronombres, los investigadores de la morfología de los dialectos rusos, en particular, S. V. Bromley y L. N. Bulatova , consideran solo los pronombres personales . Los pronombres no personales, incluidos los adjetivos pronominales con una declinación predominantemente adjetiva, se consideran parte de la clase de adjetivos. En la edición de "Dialectología rusa" editada por L. L. Kasatkin (2005), los pronombres él , ella , eso , ellos , que en las gramáticas clásicas del idioma ruso se definen como pronombres personales de 3ª persona, también se clasifican como impersonales. . Según las características gramaticales, el pronombre reflexivo self [84] [96] se une a los personales .

Las formas de los casos de los pronombres personales de la 1ª y 2ª persona del singular, así como las formas del pronombre reflexivo se ́ difieren en los dialectos rusos por inflexiones y/o tipos de raíces. Las diferencias dialectales se presentan en forma de genitivo, dativo, acusativo y preposicional. Todas las formas de estos pronombres se combinan con las mismas inflexiones. En los casos genitivo y acusativo -esto es -a o -e : me , me ; tú , tú ; tú mismo , tú mismo . En los casos dativo y preposicional es -e ( -ê ) o -i : me ( mnế ), mn ; tú ( tebế ), tú , tobe ; a ti mismo ( sebế ), sebi , sobe . Los tipos de raíces de los pronombres en consideración difieren según la persona (el pronombre reflexivo se combina con el pronombre de la 2ª persona). Las formas del pronombre de 1ª persona tienen una alternancia de fonemas -е ~ ø ( men'- y mn'- ) en la base: me , me . Las formas del pronombre de 2ª persona y del pronombre reflexivo alternan los fonemas -e ~ -o ( teb'- , seb'- y tob'- , sob'- con variantes opcionales tej- , cej- y toj- , coj- , en que hubo un debilitamiento del labial [b'] > [j]): tú , tú mismo ; tobe , sobe [97] .

La combinación de diferentes terminaciones y diferentes tipos de raíces para los pronombres personales de la primera y segunda persona del singular, así como el pronombre reflexivo se ́ forma una variedad de paradigmas de declinación en los sistemas morfológicos de los dialectos rusos. Una parte de estos paradigmas está muy extendida en grandes áreas dialectales del idioma ruso y, por regla general, es la única posible en ellas. Otra parte de los paradigmas es relativamente rara y en muchos casos coexiste con paradigmas generalizados [97] .

Los más extendidos en los dialectos rusos son dos tipos de paradigmas (sistemas de terminación de casos) de la declinación de pronombres personales y reflexivos. El primer tipo es típico del dialecto del norte de Rusia, la parte extremadamente oriental del dialecto del sur de Rusia y para la mayoría de los dialectos del centro de Rusia. En este tipo de paradigmas, las terminaciones de genitivo y acusativo coinciden en -a y el dativo y preposicional en -e ( -ê ) o -и . Una de las variantes de este tipo de paradigma se presenta en el lenguaje literario. El segundo tipo de paradigmas se encuentra en la mayoría de los dialectos del sur de Rusia y en una parte de los dialectos de Pskov en el centro de Rusia. En este tipo, las terminaciones de todos los casos coinciden en -e [98] .

En la declinación del pronombre personal de 1ª persona en la mayoría de los dialectos con el primer tipo de paradigma, la oposición de los casos genitivo y acusativo, por un lado, y dativo y preposicional, por el otro, expresada por las terminaciones -а y -е , se complementa con la diferencia de las bases: i , me - ko me , about me . En los dialectos con el segundo tipo de paradigma, estos casos se contrastan solo por la alternancia de fonemas en la base: a mí , a mí , a mí , sobre mí . Además de estas opciones, existen paradigmas con las mismas raíces en todos los casos: a mí , mío - a mí , sobre mí ; a mí , yo - a mí , acerca de mí o de mí , yo - a mí , acerca de mí ; a mí , a mí - a mí , acerca de mí . En este caso, en los dialectos con el primer tipo de paradigma, los pares de casos se oponen solo por inflexiones, y en los dialectos con el segundo tipo de paradigma, no se oponen en absoluto. Tales paradigmas de declinación de pronombres se notan en un pequeño número de dialectos y más a menudo en coexistencia con paradigmas generalizados [99] .

En la declinación del pronombre personal de 2ª persona, así como del pronombre reflexivo tú mismo en la mayoría de los dialectos con el primer tipo de paradigma en las formas de los casos genitivo y acusativo por un lado y los casos dativo y preposicional por el otro Por otra parte, hay una coincidencia de raíces y una diferencia de terminaciones: tienes , tú ; en casa , yo mismo - a ti ( a ti ), a ti , sobre ti ( sobre ti ), sobre ti ; a ti mismo ( a ti mismo ), a ti mismo , sobre ti ( sobre ti ), sobre ti mismo . En la mayoría de los dialectos con el segundo tipo de paradigma, los pares de casos se caracterizan por las mismas terminaciones y alternancia de fonemas en la base: u tebe , tebe ; a mí mismo , a mí mismo , a ti , acerca de ti ; a ti mismo , acerca de ti mismo . En algunos dialectos, en los paradigmas de la declinación del pronombre personal de 2ª persona, así como del pronombre reflexivo se ́, hay una oposición simultánea de formas según los tipos de raíz y desinencia, o la coincidencia de las tipos de raíz y terminaciones en diferentes formas de caso. Como en el caso de los paradigmas del pronombre personal de 1ª persona, los paradigmas con los mismos tipos de raíces y terminaciones del pronombre personal de 2ª persona, así como el pronombre reflexivo tú mismo , se encuentran con mayor frecuencia en coexistencia con paradigmas generalizados [99] .

Si consideramos las variantes más comunes de los paradigmas de declinación de los pronombres personales de la 1ª y 2ª persona del singular, así como el pronombre reflexivo usted mismo en los dialectos rusos , entonces podemos notar la oposición de las formas de los casos genitivo y acusativo a las formas de los casos dativo y preposicional. En dialectos de localización del norte (en el paradigma del primer tipo) esta oposición se lleva a cabo con la ayuda de terminaciones, en dialectos de localización del sur (en el paradigma del segundo tipo) - con la ayuda de alternar fonemas en la raíz [ 100] .

Las principales opciones para los paradigmas de declinación de los pronombres personales de 1ª y 2ª persona del singular, así como el pronombre reflexivo tú mismo [98] :

Paradigma tipo I
caso pronombre personal
(singular)

pronombre reflexivo
primera persona 2da persona
nominativo yo
genitivo /
acusativo
yo mí mismo
instrumental yo /
yo
por ti /
por ti
usted mismo /
usted mismo
dativo /
preposicional
yo (mế) /
mni
tú (tebế) /
a ti mismo (sebế) /
sebi
Paradigma tipo II
caso pronombre personal
(singular)

pronombre reflexivo
primera persona 2da persona
nominativo yo
genitivo /
acusativo
menos tú mismo
instrumental yo /
yo
por ti /
por ti
usted mismo /
usted mismo
dativo /
preposicional
a mi ser - estar sobrio

En varios dialectos rusos en los casos genitivo y acusativo, se usan formas cortas de pronombres: me , tya , sya (en los dialectos de la localización del norte) y yo , esos , se (en los dialectos de la localización del sur). Las formas abreviadas del caso genitivo, por regla general, se usan con preposiciones y se encuentran en los dialectos con más frecuencia que las formas del caso acusativo [83] .

Las formas de caso de los pronombres personales de la primera y segunda persona del plural son las mismas en todos los dialectos rusos. Las excepciones son las formas de los casos dativo e instrumental, que coinciden en aquellos dialectos que se caracterizan por la homonimia de estas formas de casos en todos los nombres: a nosotros , con nosotros ; a ti , contigo ( Iré contigo por mis vacas ).

3ra persona

Los pronombres de 3ª persona, a diferencia de los pronombres de 1ª y 2ª persona, cambian no solo de casos, sino también de género y número.

El pronombre de la 3ª persona del género femenino tiene varias formas del caso acusativo. Entre ellas se encuentran las formas j-еjо́ , j-еjу́ , j-y , así como la forma he-y , cuya raíz coincide con la raíz del caso nominativo [101] .

Las construcciones preposicionales se caracterizan por formas con él, a él, detrás de ella, a ellos.

El pronombre de la 3ª persona del plural en forma de caso nominativo difiere en los dialectos por las terminaciones y por la naturaleza de la raíz:

  • pronombres con las terminaciones y ( ellos , oni ) y e ( uno );
  • pronombres con raíz en suave [n'] ( ellos , uno ) y duro [n] ( unos ).

Para un pronombre en una [n] dura, la raíz del nominativo plural coincide con las raíces del singular: he-ø , he -aʹ , he- oʹ - he-sʹ [101] .

La forma del pronombre theyʹ , que también es característica de la lengua literaria, se nota con una distribución excepcional en el territorio de la zona dialectal del sureste. La forma unoʹ es común en los dialectos del noreste [102] , la forma onʹ es característica de los dialectos de la zona occidental del dialecto [103] , los dialectos pomor del dialecto del norte [104] y los dialectos del este de Rusia central del departamento B [105] . Las formas de los pronombres oneʹ y onʹ tienden a coexistir con la forma generalizada theyʹ [106] .

Las formas rusas occidentales de pronombres de tercera persona con j inicial como jon , jonа́ , jон́ ( jено ), jон́ ( jany , jенъ , jын́ ) son el resultado de una generalización parcial de las raíces. Aunque las formas de los casos directos e indirectos en estos pronombres difieren, tienen un elemento común j : jon-ø , j-th ( j-оɣо́ ), j-th ; jon-а́ , j-еj ( j- оj ), etc. En dialectos con pronombres sin j inicial , las raíces de los casos directos e indirectos difieren completamente: he-ø , j-his ( j-еvo ), j-él y etc [107]

Las formas de los casos dativo e instrumental de los pronombres de 3ª persona del plural coinciden en aquellos dialectos en los que coinciden las formas correspondientes de los pronombres de 1ª y 2ª persona: k nombre ; con nombre

Verbo

Historia

A lo largo de la historia de la lengua rusa, en los cambios en su estructura gramatical, ha habido una tendencia a unificar los tipos de declinación en función del género [15] . En particular, la convergencia de la declinación III con la declinación I, que comenzó en el idioma ruso antiguo, alcanzó su mayor extensión en los dialectos del sureste, en los que estas declinaciones a menudo difieren solo en las formas del caso nominativo [43] . La simplificación de los paradigmas se produjo debido a la combinación de inflexiones de diferentes tipos de declinación, que se remonta al período ruso antiguo. Por ejemplo, la flexión de sustantivos masculinos con la raíz en *-i y la terminación -i combinada con la flexión de sustantivos de la variedad suave del caso locativo masculino y neutro de la raíz en *-o con la terminación -i . A su vez, la raíz suave terminada en *-o terminada en -i se fusionó con la raíz dura terminada en -ê . Como resultado, en el caso local, correspondiente al preposicional moderno, en la declinación II en muchos dialectos rusos y en la lengua literaria, se ha desarrollado una sola terminación -e ( -ê ) [109] . Los tipos irregulares de declinación de sustantivos reflejan los tipos arcaicos de declinación de la raíz perdida en muchos dialectos en una consonante ( madre , hija , nombre , tiempo , etc.) y *-ū ( suegro ). En términos de dialectos, estos sustantivos comenzaron a declinar según los tipos principales [15] . La terminación del caso instrumental, o la terminación común de los casos dativo e instrumental, común en algunos dialectos del norte (Pomor, Onega, Vologda y otros), -ama ( rukama , k nogama y s nogama , za dorogama y po dorogama ) es el final antiguo del número dual, que permaneció en las letras de corteza de abedul de Novgorod hasta el siglo XIII y, tal vez, permaneció en uso vivo un poco más en las afueras de la tierra de Novgorod. Lo más probable es que, bajo la influencia de las formas del número dual en los dialectos del dialecto del norte de Rusia, las formas de los casos plurales dativo e instrumental dejaron de diferir ( a las manos , a las casas  , con las manos , detrás de las casas ) [3] .

Entre otros procesos, los sistemas morfológicos de los dialectos fueron influenciados por cambios históricos en la fonética. Entonces, por ejemplo, la coincidencia de las vocales / a / y / o / en la posición acentuada en el dialecto del sur y los dialectos rusos centrales también conocidos crearon las condiciones para la transición de sustantivos con la terminación -o en el caso nominativo del tipo abuelo , chico en el tipo I de declinación (por analogía con los sustantivos masculinos animados tipo de tipo jefe ) [15] . El mismo fenómeno, que provocó la coincidencia en la pronunciación de las terminaciones de los sustantivos femeninos y neutros con énfasis en la raíz ( sen [b] "heno" y lip [b] "tilo"), provocó un cambio en el sureste dialectos de la declinación de toda una clase de sustantivos del género medio en declinación según el tipo de sustantivos femeninos con base en -a : hay , hay , hay , hay , hay , hay . El sonido debilitado de las vocales en la posición acentuada provocó la formación en el dialecto del sur de la terminación de los plurales nominativo y acusativo -ы y -и en lugar del literario -а (-я): poli, rebaños, ventanas, aldeas, etc [8]

Notas

Comentarios
  1. La expresión "palabras sobre..." se usa en el sentido de "palabras que tienen tal o cual terminación en su forma original". Para los sustantivos, la forma original es la forma nominativa del número correspondiente .
  2. Dado que los ejemplos de palabras dados en el artículo no caracterizan dialectos individuales, sino asociaciones de dialectos completos , en una u otra parte del rango del cual son posibles varias variantes de pronunciación de sonidos , en adelante las palabras no se transmiten completamente en la transcripción fonética. . El registro de palabras o de aquellas partes de ellas que no pretenden reproducir fielmente el sonido se hace en una transcripción morfológico-fonémica simplificada ( en cursiva ) y es una designación de fonemas en la forma en que aparecen en dialectos en posiciones fuertes que tienen el número máximo de unidades de este tipo. Aquellas partes de las palabras que deben transmitirse en sonido real se escriben con signos de transcripción fonética simplificada y se resaltan con corchetes : en [o] sí , en [a] sí ; [g] od , [ɣ] one , etc. La suavidad posicional antes de e y y en la transcripción morfológico-fonémica no se indica ( carry , lie ), en la transcripción fonética, la suavidad / dureza de consonantes antes de e se indica mediante las letras “e ” - "e": joven [ella] - joven [hey]; la suavidad / dureza de las consonantes anteriores y se indica con las letras "y" - "s": [pi] l  - [py] l . En otros casos, se utiliza el signo del apóstrofe para indicar suavidad . La suavidad/dureza h se indica solo en la transcripción fonética: heap  - ku [h'a]. La ausencia de una designación de suavidad/dureza de consonantes indica la indiferencia de esta característica, por ejemplo. Tradicionalmente, la dialectología rusa utiliza los grafemas del alfabeto ruso para representar sonidos y fonemas , a excepción de la semivocal j y la fricativa ɣ . Los sonidos individuales se escriben entre corchetes - [a], los fonemas individuales se escriben entre corchetes  - /a/, en caso de que no haya una ambigüedad real, los corchetes se pueden omitir cuando denotan fonemas para simplificar la grabación - los fonemas se escriben simplemente en cursiva .
  3. En las tradiciones de la dialectología rusa , para las unidades mínimas de área de la división dialectal del idioma ruso , se usa el término " grupo de dialectos ", que corresponde al término " dialecto ". Los nombres de grupos de dialectos del idioma ruso en muchas obras dialectológicas, incluso en la "Articulación del dialecto del idioma ruso" de 1970 por K. F. Zakharova y V. G. Orlova , por analogía con los nombres geográficos o territoriales administrativos, se escriben con mayúscula carta _
  4. Dos marcas de acento sobre una forma de palabra indican que en los dialectos el acento en esta forma de palabra puede recaer en diferentes sílabas .
Fuentes
  1. Dialectología rusa, 2005 , p. dieciséis.
  2. Dialectología rusa, 2005 , p. 114-116.
  3. 1 2 3 4 Bukrinskaya I. A., Karmakova O. E. y otros. Mapa 20 _ _ _ _ _ _ El idioma del pueblo ruso. Atlas dialectológico . Gramota.ru . Archivado desde el original el 20 de enero de 2012.  (Consultado: 16 de marzo de 2018)
  4. Dialectología rusa, 2005 , p. 16-17.
  5. Bukrinskaya I. A., Karmakova O. E. y otros. Mapa 24. Perfecto en dialectos rusos . El idioma del pueblo ruso. Atlas dialectológico . Gramota.ru . Archivado desde el original el 21 de marzo de 2018.  (Consultado: 16 de marzo de 2018)
  6. Dialectología rusa, 2005 , p. 17-20.
  7. Dialectología rusa, 2005 , p. veinte.
  8. 1 2 3 4 Bukrinskaya I. A., Karmakova O. E. y otros. Mapa 19 _ _ _ _ El idioma del pueblo ruso. Atlas dialectológico . Gramota.ru . Archivado desde el original el 7 de junio de 2012.  (Consultado: 16 de marzo de 2018)
  9. Dialectología rusa, 2005 , p. 116.
  10. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 44-45.
  11. Dialectología rusa, 2005 , p. 116-117.
  12. 1 2 Dialectología rusa, 2005 , p. 117.
  13. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 34-35.
  14. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 112-114.
  15. 1 2 3 4 Dialectología rusa, 2005 , p. 118.
  16. 1 2 Bromley, Bulatova, 1972 , p. 43.
  17. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 46.
  18. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 43-44.
  19. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 45-46.
  20. Zakharova, Orlova, Sologub, Stroganova, 1970 , p. 77 (mapa 17).
  21. 1 2 Dialectología rusa, 2005 , p. 119.
  22. 1 2 3 Bromley, Bulatova, 1972 , p. 47.
  23. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 48, 50.
  24. Dialectología rusa, 2005 , p. 119-120.
  25. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 48-50.
  26. 1 2 Dialectología rusa, 2005 , p. 120.
  27. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 59.
  28. 1 2 Dialectología rusa, 2005 , p. 122.
  29. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 62.
  30. Dialectología rusa, 2005 , p. 122-123.
  31. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 68-69.
  32. 1 2 3 Dialectología rusa, 2005 , p. 123.
  33. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 71.
  34. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 66-67.
  35. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 73-74.
  36. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 75.
  37. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 73.
  38. Dialectología rusa, 2005 , p. 123-124.
  39. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 74-75.
  40. Dialectología rusa, 2005 , p. 124-125.
  41. 1 2 Bromley, Bulatova, 1972 , p. 89-90.
  42. Zakharova, Orlova, Sologub, Stroganova, 1970 , p. 74 (mapa 16).
  43. 1 2 3 4 5 6 Bukrinskaya I. A., Karmakova O. E. y otros. Mapa 18 _ _ _ _ El idioma del pueblo ruso. Atlas dialectológico . Gramota.ru . Archivado desde el original el 13 de marzo de 2018.  (Consultado: 16 de marzo de 2018)
  44. 1 2 3 4 5 Dialectología rusa, 2005 , p. 121.
  45. 1 2 Bromley, Bulatova, 1972 , p. 84.
  46. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 85.
  47. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 84-85.
  48. Dialectología rusa, 2005 , p. 121-122.
  49. 1 2 Dialectología rusa, 2005 , p. 125.
  50. Zakharova, Orlova, Sologub, Stroganova, 1970 , p. 70 (mapa 14).
  51. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 118.
  52. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 112.
  53. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 121.
  54. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 102-105.
  55. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 131.
  56. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 139.
  57. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 133.
  58. Zakharova, Orlova, Sologub, Stroganova, 1970 , p. 69-74.
  59. Dialectología rusa, 2005 , p. 125-126.
  60. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 67-69.
  61. Dialectología rusa, 2005 , p. 126.
  62. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 93-94.
  63. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 94-99.
  64. Dialectología rusa, 2005 , p. 127.
  65. Zakharova, Orlova, Sologub, Stroganova, 1970 , p. 151 (mapa 41).
  66. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 100-101.
  67. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 101.
  68. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 101-102.
  69. 1 2 3 Dialectología rusa, 2005 , p. 128.
  70. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 102-103.
  71. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 103.
  72. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 105-106.
  73. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 106-108.
  74. 1 2 3 Dialectología rusa, 2005 , p. 129.
  75. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 108.
  76. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 99
  77. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 109-110.
  78. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 110-112.
  79. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 108-109.
  80. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 109.
  81. Dialectología rusa, 2005 , p. 131.
  82. Dialectología rusa, 2005 , p. 131-132.
  83. 1 2 3 Dialectología rusa, 2005 , p. 134.
  84. 1 2 Bromley, Bulatova, 1972 , p. 115.
  85. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 115-116.
  86. 1 2 Bromley, Bulatova, 1972 , p. 118.
  87. 1 2 Bromley, Bulatova, 1972 , p. 116.
  88. Dialectología rusa, 2005 , p. 134-135.
  89. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 116-117.
  90. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 52 (mapa 1).
  91. 1 2 Bromley, Bulatova, 1972 , p. 117.
  92. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 119.
  93. 1 2 3 4 Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 120.
  94. 1 2 3 4 Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 118-119.
  95. Bromley, Bulatova, 1972 , pág. 122.
  96. Dialectología rusa, 2005 , p. 132, 134.
  97. 1 2 Dialectología rusa, 2005 , p. 132.
  98. 1 2 Dialectología rusa, 2005 , p. 132-133.
  99. 1 2 Dialectología rusa, 2005 , p. 133.
  100. Dialectología rusa, 2005 , p. 133-134.
  101. 1 2 Dialectología rusa, 2005 , p. 138.
  102. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 93.
  103. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 83.
  104. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 122.
  105. Zakharova, Orlova, 2004 , pág. 161.
  106. Zakharova, Orlova, Sologub, Stroganova, 1970 , p. 88-90.
  107. Dialectología rusa, 2005 , p. 137.
  108. Zakharova, Orlova, Sologub, Stroganova, 1970 , p. 153 (mapa 42).
  109. Dialectología rusa, 2005 , p. 124.

Literatura

  1. Bromley S. V. , Bulatova L. N. Ensayos sobre la morfología de los dialectos rusos / Editor gerente F. P. Filin . - M. : " Nauka ", 1972. - 449 p.
  2. Bromley S. V. , Bulatova L. N. , Getsova O. G. y otros Dialectología rusa / Ed. L. L. Kasatkina . - M .: Academia , 2005. - 288 p. — ISBN 5-7695-2007-8 .
  3. Atlas dialectológico de la lengua rusa. Centro de la parte europea de la URSS . Número II: Morfología / Ed. S. W. Bromley . - M .: " Nauka ", 1989.
  4. Zakharova K. F. , Orlova V. G. División dialectal del idioma ruso. - 2ª ed. - M. : " Editorial URSS ", 2004. - 176 p. — ISBN 5-354-00917-0 .
  5. Zakharova K. F. , Orlova V. G. , Sologub A. I., Stroganova T. Yu Formación del dialecto del norte de Rusia y dialectos del centro de Rusia / Editor jefe V. G. Orlova . - M. : " Nauka ", 1970. - 456 p.

Enlaces

  • Bukrinskaya I. A., Karmakova O. E. et al. Atlas inusual (enlace inaccesible) . El idioma del pueblo ruso. Atlas dialectológico. Archivado desde el original el 11 de octubre de 2010.   (Consultado: 9 de marzo de 2018)