Toponimia de la región de Kostroma
La toponimia de la región de Kostroma es un conjunto de nombres geográficos, incluidos los nombres de objetos naturales y culturales en el territorio de la región de Kostroma .
En 1719, se creó la provincia de Kostroma en la provincia de Moscú [1] , que en 1778, junto con la provincia de Galicia , se fusionó en la gobernación de Kostroma [2] . En 1796, la gobernación se transformó en la gobernación de Kostromá , que duró hasta 1929. El 14 de enero de 1929, por decreto del Presidium del Comité Ejecutivo Central de toda Rusia , la provincia de Kostroma fue liquidada, su territorio pasó a formar parte del distrito de Kostroma de la Región Industrial de Ivanovo . Por decreto del Presidium del Soviet Supremo de la URSS del 13 de agosto de 1944 No. 801/1 (Artículo 9 modificado por la ley del 20.07.2000 No. 100-ZKO), la Región de Kostroma se formó separándose de la Región de Ivánovo [3] . Desde entonces, el nombre de la región no ha cambiado.
Historia de la formación
Según V. A. Zhuchkevich , la región de Kostroma pertenece principalmente a la región toponímica "Norte de la parte europea de Rusia" [4] . En esta región, la mayoría de los toponimistas distinguen tres capas toponímicas principales:
- Volga-Oka
- Finno-Ugric
- Eslavo (más tarde).
Al mismo tiempo, la presencia de la capa Volga-Oka sigue siendo controvertida; algunos investigadores dudan de su existencia, otros la identifican con la Finno-Ugric, y otros la consideran cercana a las lenguas bálticas [5] .
Además, el norte de la región pertenece a la región de Leningrado-Pskov-Belozersky, cuya toponimia se caracteriza por tres capas toponímicas:
- el más antiguo (en el oeste - Finno-Ugric),
- más tarde báltico-finlandés (izhoriano, vepsiano, etc.),
- ruso [6] .
Leyendas toponímicas
Muchos topónimos y microtopónimos de la región surgieron a raíz de la existencia de leyendas toponímicas . E. V. Tsvetkova distingue los siguientes tipos de leyendas toponímicas y, en consecuencia, los topónimos de la región de Kostroma:
- Leyendas que explican el origen de los nombres con varias tribus antiguas: Lago Cheremis . La gente de Cheremis solía vivir aquí. Se ahogaron en este lago (pueblo de Pyshchug , distrito de Pyshchugsky );
- Leyendas que conectan la aparición de topónimos con algunos eventos históricos (la mayoría de las veces con la invasión tártaro-mongola ): el pueblo de Krasnoe-on-Volga . En las granjas del Volga hubo una vez una guerra cruel con los tártaros, y tantos murieron y resultaron heridos que la tierra se volvió roja por la sangre derramada (Krasnoe-on-Volga, distrito de Krasnoselsky);
- Leyendas, según las cuales los nombres están dedicados a personas históricas reales (la mayoría de las veces, Catalina II ; sus viajes se cuentan especialmente a menudo): Pueblo de Novografskoye . Al principio simplemente se llamaba Nuevo, y luego, dicen, Catalina II le dio el pueblo con otros pueblos a su favorito, el conde Zubov, por lo que comenzaron a llamarlo Novografskoye (la ciudad de Bui);
- Leyendas sobre monjes, santos, milagros: Santo Bochag. En este lugar en el río había una iglesia que se hundió. Los residentes creen que el agua en el bochag son las lágrimas de los ahogados, y es sagrada, ya que es muy limpia ( aldea de Zakharovo , distrito de Krasnoselsky );
- Leyendas que explican el origen del nombre según los primeros pobladores o propietarios (más a menudo hablamos de terratenientes, tanto reales como ficticios): Pueblo de Frola . Sucedió en nombre del primer colono - Frol ( pueblo de Medveditsa , distrito de Pavinsky );
- Leyendas que dan testimonio de la conexión de nombres con ladrones: el pueblo de Varža . En honor al ladrón que murió en estos lugares (pueblo Tikhon, distrito de Vokhomsky );
- Leyendas de amor: El río Vetluga . Dicen que el tipo sobrevivió. Me enamoré de una chica - Lugu. Sí, pero no se les permitió casarse. La niña, por el dolor, se ahorcó sobre el río en las ramas de los árboles. Más tarde, el río comenzó a llamarse Vetluga (v. Verkhnespasskoe , distrito de Pyshchugsky);
- Leyendas de los espíritus malignos: un tronco sucio . En este registro, supuestamente se muestran imágenes de miedo por la noche (pueblo Shayma , distrito de Pavinsky);
- Leyendas que contienen alguna característica de las personas subyacentes al nombre: el pueblo de Razmakhnino . Puedes reconocer a un swinger a una milla de distancia: ves, están agitando sus manos como molinos en un buen viento (pueblo de Ponazyrevo , distrito de Ponazyrevo );
- Leyendas basadas en la conexión con personas que tienen algo que ver con los objetos (viven cerca, cortan el césped, mueren trágicamente, etc.): Ofonino . Érase una vez, un rico campesino Ofonya pastaba caballos en este lugar. Uno de los caballos se ahogó, razón por la cual el lugar recibió ese nombre (pueblo Timoshino , distrito de Makaryevsky );
- Leyendas relacionadas con actividades humanas, menaje, flora y fauna, relieves, etc.: el pueblo de Maslovo . En algún lugar de aquí trituraron aceite de linaza; si había una multitud aquí en Voymenzha, es por eso que Maslovo ( Manturovo );
- Leyendas sobre los lugares donde se esconden los tesoros: el río Kladovica . Dicen que en algún lugar debajo de un gran pino hay un tesoro en su orilla ( pueblo de Dobroumovo , distrito de Pavinsky)
- Leyendas basadas en rasgos fonéticos, asociativos: el pueblo de Kukuy . El nombre también fue dejado por los tártaros. Forjar en ese momento significaba ser un prisionero, estar en cautiverio (el pueblo de Timoshino, distrito de Makaryevsky) [7] .
Composición
Al 22 de marzo de 2021, 6448 nombres de objetos geográficos [8] están registrados en el Catálogo estatal de nombres geográficos en la región de Kostroma , incluidos 3447 nombres de asentamientos. A continuación se presentan listas de los objetos naturales más significativos y los asentamientos más grandes de la región de Kostroma con las características de su etimología .
Hidrónimos
Ríos
- Vetluga es un nombre de Mari Vutla (dial. "pradera") o Vytla (dial. "montaña") - "abundante". En la adaptación rusa, se entiende como un derivado del sauce ruso (un árbol del género sauce ) y se designa según el tipo de hidrónimos comunes en la región con el formante -ga ( Bolshaya Kokshaga , Pyshuga , Sviyaga , etc. ) [9] .
- Volga : el nombre proviene del protoeslavo * Vьlga , cf. volgly - vologa - humedad. La presencia de los ríos Vlha [10] en la República Checa y Vilga en Polonia [11] [12] habla a favor de la versión eslava del origen del nombre . Dado que los tramos superiores del Volga se encuentran en una zona donde la hidronimia de origen báltico está ampliamente representada, se ha propuesto una etimología de las lenguas bálticas : ilga "largo, largo" → oz. Volgo → r. Volga [13] ; valka "arroyo, río pequeño" [14] . Las versiones alternativas derivan el nombre del río del báltico-finlandés ( Fin. valkea , Est. valge "blanco", cf. Vologda ) y Mari (Old Mari * Jylγ (de Türk. ), Mar. Yul moderno ; Mar. Volgydo lenguas "ligeras").
- Kostroma : un hidrónimo se explica de dos maneras. Según una versión, la presencia del elemento final -ma nos permite considerar el nombre, como los vecinos Tolshma , Totma , Vokhloma y otros, como un nombre prerruso del tipo Finno-Ugric. Sin embargo, la identificación del formante -ma en algunos casos es discutible, y la base de la hoguera- es atípica para la hidronimia prerrusa de esta región. Por lo tanto, los investigadores modernos están volviendo a la opinión expresada hace unos 100 años sobre el origen eslavo de este nombre [15] .
- Unzha : el nombre lo dejó la población antigua, el portador de la extinta lengua ugrofinesa; presumiblemente formado por un término con el significado de "río" (cf. Selkup unj, unja - "río") [16] .
Lagos
- Lago Galich : según M. Fasmer , el nombre es un adjetivo "galich" de "galitsa", es decir, una grajilla (que, a su vez, está etimológicamente conectada con el protoeslavo. *galъ - "negro"); en el escudo de armas de Galicia y Galich durante muchos cientos de años se ha representado una grajilla (Galicia - caminando, Galich - de pie). Según el texto de la epopeya "Duke Stepanovich" "galichs - en ruso lo llaman cuervos negros" [17] . En uno de los raros dialectos de los habitantes de la costa del lago Galich, se conservó el probable nombre antiguo del embalse: "Nero" [18] .
- Paheevo (también Pahievo y Paheevskoe ) [19] - la leyenda conecta el nombre del lago con el nombre personal Pakhim.
- Lago Chukhloma - en la crónica de Soligalich del siglo XIV se le llama “Chudskoe”, esta versión del nombre nos permite ver en la base un etnónimo de la serie Chud, Chukhna, Chukhar , usado por los rusos para nombrar a los pueblos de habla finlandesa [20] .
Oicónimos
- Kostroma : hasta la fecha, no ha habido una sola opinión con base científica sobre el origen del nombre de la ciudad. Como señala el historiador local N. A. Zontikov, “ sobre la cuestión del origen del nombre de la ciudad de Kostroma, siempre ha habido dos puntos de vista principales: el primero es que la ciudad obtuvo su nombre del río Kostroma , el segundo es que su nombre proviene del nombre de una deidad pagana [ 21 .] dialectos eslavos orientales denota paja para quemar. En el diccionario de Fasmer , este topónimo está asociado con un carácter ritual eslavo oriental [22] , que era una muñeca de paja que se quemó simbólicamente durante el ciclo ritual de verano: en Semik o el Día de Pedro ("el funeral de Kostroma "") La asignación del formante -ma en algunos casos es controvertida, y la base de la hoguera es atípica para el hidronimia pre-rusa de esta región. Por lo tanto, los investigadores modernos están volviendo a la opinión expresada hace unos 100 años sobre el origen eslavo de este nombre . [15] Una de las posibles interpretaciones de los nombres es dada por L. Skvortsov [23] Refiriéndose a el hecho de que en las crónicas antiguas las palabras "hoguera", "kostroma", "kostrum" comienzan un lugar fortificado en general, creía que este nombre común de la fortaleza quedaba detrás de la ciudad que había surgido. Esta suposición se hace eco de la controvertida versión presentada por el príncipe A. Kozlovsky, quien derivó el nombre de la ciudad por analogía con la ubicación geográfica del castillo de Kostrum (más tarde la ciudad de Tallin ) [24] . La palabra proviene del latín clostrum que significa "castillo". Pero el mismo autor presenta otra versión del origen del nombre: del bosque cosechado en invierno en las orillas de los ríos con grandes "hogueras", transportado en balsa en la primavera desde los condados de Buevsky y Kostroma [25] .
- Bui - el nombre del ruso bui - “un lugar alto abierto; la plaza cerca de la iglesia con casas para el clero; cementerio". Desde 1778 - la ciudad de Bui [26] .
- Volgorechensk : fundada en 1964 como un asentamiento de constructores de la central eléctrica del distrito estatal de Kostroma , llamada así por su ubicación en el río Volga [27] .
- Galich : en los anales se menciona en 1238 como Galich-Mersky , es decir, "Galico, ubicado en la tierra del pueblo de María ". El nombre Galich fue transferido del Principado de Galicia-Volhynia , donde se encontraba la ciudad más antigua de Galich, conocida como Galich-8olynsky . La transferencia del nombre Galich no está relacionada con la extracción de sal [28] .
- Manturovo : el oicónimo está asociado con el nombre personal no calendario Mantur , conocido por varias personas de los siglos XV y XVI en Novgorod, Pereyaslavl, Kashin. Desde 1958 - la ciudad de Manturovo [29] .
- Nerekhta : el pueblo de Nerekhta se conoce desde 1214, llamado así por su ubicación en el río Nerekhta . El hidrónimo se forma a partir de la base antigua nar-, ner- - "río, agua" y el posterior formante finno- ugrico -ekhta , que presumiblemente también significa "río" ipi "río con transporte". Desde 1778 - la capital del condado de Nerekhta [30] .
- Sharya - el nombre del hidrónimo Sharya, de la base -shar , presentado en varios idiomas Finno-Ugric : Komi "estrecho", Mansi - "canal", etc., que, según E. M. Pospelov , da motivos para hablar sobre la existencia de Pérmico -Ugric base shar, shor, shur - "río". Desde 1938 - la ciudad de Sharya [31] .
Véase también
Notas
- ↑ Colección completa de leyes del Imperio Ruso. N° 3380 del 29 de mayo de 1719
- ↑ Tarjov S.A. Cambios en el ATD de Rusia en los últimos 300 años . Archivado desde el original el 24 de agosto de 2011. (indefinido)
- ↑ Decreto del Presidium del Soviet Supremo de la URSS del 13 de agosto de 1944 "Sobre la formación de la región de Kostroma como parte de la RSFSR"
- ↑ Zhuchkevich, 1968 , pág. 114.
- ↑ Zhuchkevich, 1968 , pág. 114-115.
- ↑ Zhuchkevich, 1968 , pág. 130.
- ↑ Tsvetkova, 2014 .
- ↑ Catálogo estatal de nombres geográficos. Registros de la SCGN . Consultado el 21 de septiembre de 2021. Archivado desde el original el 3 de junio de 2021. (indefinido)
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 137.
- ↑
La Enciclopedia Otto (vol. 26, p. 826) dice: Vlha ( alemán Flöha ) es un río de 78 km de largo, que se origina en los Montes Metálicos checos y fluye hacia Sajonia, donde, fusionándose con Prießnitz ( alemán ) , desemboca en Chopau. .
- ↑ Volga // Diccionario etimológico de la lengua rusa = Russisches etymologisches Wörterbuch : en 4 volúmenes / ed. M. Vasmer ; por. con él. y adicional Miembro correspondiente Academia de Ciencias de la URSS O. N. Trubachev , ed. y con prefacio. profe. B. A. Larina . - Ed. 2º, Sr. - M. : Progreso , 1986. - T. I: A-D. - S. 336-337.
- ↑ Ivanov V.F. Diccionario toponímico del territorio de Seliger . —Tver, 2003. (Ruso)
- ↑ Toporov V.N. Una vez más sobre el nombre Volga // Lingüística. Crítica literaria. Historia. Historia de la ciencia. Al 80 aniversario de S. B. Bernstein. - 1991. - S. 47-62 . Archivado desde el original el 20 de julio de 2021. (Ruso)
- ↑ Pospelov E. M. Nombres geográficos del mundo: Diccionario toponímico . - M. : Diccionarios rusos, 2002. - S. 102. - 512 p. - 5000 copias. — ISBN 9785170013890 . (Ruso)
- ↑ 1 2 Pospelov, 2008 , pág. 246.
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 457.
- ↑ Pavlovsky A. Dyuk Stepanovich // Epopeyas. - M. : Universidad de Moscú, 1957. - S. 298.
- ↑ Svinin P.P. parte I, capítulo "Galico" // Imágenes de Rusia y la vida de sus diversos pueblos de los viajes de P. P. Svinin . - San Petersburgo. , 1839. - S. 170-171. (Ruso)
- ↑ LEXRUS LENGUA RUSA | Sistemas de recuperación de información | Base de datos electrónica "Toponimia de la región de Kostroma" . lexrus.ru. Recuperado: 26 de diciembre de 2019. (indefinido)
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 493.
- ↑ NA Paraguas. "Kostroma": el origen del nombre de la ciudad // kostromka.ru. Archivado desde el original el 31 de julio de 2010.
- ↑ Lukomsky VK Kostroma. - San Petersburgo, 1913. - S. 1.
- ↑ Skvortsov L. Materiales para la historia de la ciudad de Kostroma. - Kostromá, 1913. - S. 20.
- ↑ Kozlovsky A. Una mirada a la historia de Kostroma. - M., 1840. - S. 8.
- ↑ Razumovskaya, 1989 , pág. 3-4.
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 124.
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 144.
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 153.
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 284.
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 309.
- ↑ Pospelov, 2008 , pág. 495.
Literatura